EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1548

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1548 av den 15 oktober 2018 om åtgärder för att upprätta förteckningen över personer som i in- och utresesystemet identifierats som personer som överskridit den tillåtna vistelsen och fastställa förfarandet för att göra denna förteckning tillgänglig för medlemsstaterna

C/2018/6665

EUT L 259, 16.10.2018, p. 39–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/1548/oj

16.10.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 259/39


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/1548

av den 15 oktober 2018

om åtgärder för att upprätta förteckningen över personer som i in- och utresesystemet identifierats som personer som överskridit den tillåtna vistelsen och fastställa förfarandet för att göra denna förteckning tillgänglig för medlemsstaterna

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2226 av den 30 november 2017 om inrättande av ett in- och utresesystem för registrering av in- och utreseuppgifter och av uppgifter om nekad inresa för tredjelandsmedborgare som passerar medlemsstaternas yttre gränser, om fastställande av villkoren för åtkomst till in- och utresesystemet för brottsbekämpande ändamål och om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och förordningarna (EG) nr 767/2008 och (EU) nr 1077/2011 (1), särskilt artikel 36 k, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EU) 2017/2226 inrättades in- och utresesystemet som ett system för elektronisk registrering av tidpunkt och plats för in- och utresa för tredjelandsmedborgare som beviljas inresa för kortare vistelse på medlemsstaternas territorium samt för beräkning av längden på denna tillåtna vistelse.

(2)

Målet för in- och utresesystemet är att förbättra förvaltningen av de yttre gränserna, förhindra irreguljär invandring och underlätta hanteringen av migrationsströmmar. In- och utresesystemet bör framför allt bidra till identifiering av personer som inte uppfyller, eller inte längre uppfyller, villkoren för längden på den tillåtna vistelsen på medlemsstaternas territorium. Dessutom bör systemet bidra till att terroristbrott och andra grova brott förebyggs, förhindras, upptäcks och utreds.

(3)

Förordning (EU) 2017/2226 fastställer vilka mål in- och utresesystemet ska ha, vilka uppgiftskategorier som ska föras in i systemet, för vilka ändamål uppgifterna ska användas, vilka kriterier som ska gälla för införandet, vilka myndigheter som ska ha åtkomst till uppgifterna, ytterligare bestämmelser om uppgiftsbehandling och skydd av personuppgifter samt in- och utresesystemets tekniska utformning och regler för dess drift och användning samt interoperabilitet med andra informationssystem. Den fastställer även ansvarsfördelningen i fråga om in- och utresesystemet.

(4)

Enligt förordning (EU) 2017/2226 bör Europeiska byrån för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa, som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1077/2011 (2), ha ansvaret för att utveckla och sköta den operativa förvaltningen av in- och utresesystemet.

(5)

Enligt förordning (EU) 2017/2226 ska kommissionen anta de åtgärder som är nödvändiga för in- och utresesystemets utveckling och tekniska genomförande. I artikel 36 k i förordning (EU) 2017/2226 hänvisas i detta sammanhang särskilt till antagandet av åtgärder för att upprätta den förteckning över personer som i in- och utresesystemet identifierats som personer som överskridit sin tillåtna vistelse och förfarandet för att göra denna förteckning tillgänglig för medlemsstaterna.

(6)

På grundval av dessa åtgärder bör Europeiska byrån för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa därefter kunna fastställa utformningen av in- och utresesystemets fysiska arkitektur, inbegripet dess kommunikationsinfrastruktur och tekniska specifikationer för systemet, samt utveckla systemet.

(7)

Det är i detta sammanhang därför nödvändigt att anta åtgärder för att upprätta förteckningen över personer som i in- och utresesystemet har identifierats som personer som överskridit sin tillåtna vistelse och fastställa förfarandet för att göra denna förteckning tillgänglig för medlemsstaterna.

(8)

Tillgången till förteckningen över personer som överskridit sin tillåtna vistelse bör vara begränsad till behöriga myndigheter som i enlighet med nationell lagstiftning är ansvariga för att inom medlemsstaternas territorium kontrollera om villkoren för inresa till eller vistelse inom medlemsstaternas territorium är uppfyllda, granska villkoren för och fatta beslut när det gäller tredjelandsmedborgares bosättning inom medlemsstaternas territorium eller för tredjelandsmedborgares återvändande till ursprungs- eller transittredjeland.

(9)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltog Danmark inte i antagandet av förordning (EU) 2017/2226, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark. Eftersom förordning (EU) 2017/2226 utgör en utveckling av Schengenregelverket anmälde Danmark den 30 maj 2018 i enlighet med artikel 4 i detta protokoll sitt beslut att genomföra förordning (EU) 2017/2226 i sin nationella lagstiftning. Danmark är därför enligt internationell rätt skyldigt att genomföra detta beslut.

(10)

Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG (3). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.

(11)

Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (4). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland.

(12)

När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (5), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i rådets beslut 1999/437/EG (6).

(13)

När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (7), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (8).

(14)

När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (9), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EU (10).

(15)

När det gäller Cypern, Bulgarien, Rumänien och Kroatien kräver driften av in- och utresesystemet att passiv åtkomst till VIS har beviljats och att alla bestämmelser i Schengenregelverket som avser SIS har fått verkan i enlighet med relevanta rådsbeslut. Dessa villkor kan endast uppfyllas när verifieringen i enlighet med tillämpligt Schengenutvärderingsförfarande har slutförts framgångsrikt. Därför bör in- och utresesystemet endast drivas av de medlemsstater som uppfyller dessa villkor när systemet tas i drift. Medlemsstater som vid driftsstarten inte har tagit in- och utresesystemet i drift bör anslutas till in- och utresesystemet i enlighet med det förfarande som anges i förordning (EU) 2017/2226 så snart som alla dessa villkor är uppfyllda.

(16)

Europeiska datatillsynsmannen avgav sitt yttrande den 23 april 2018.

(17)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för smarta gränser.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Generering av förteckningen och förteckningens innehåll

In- och utresesystemet ska automatiskt generera en förteckning över alla tredjelandsmedborgare som avses i artikel 12.3 i förordning (EU) 2017/2226 som inte uppfyller, eller inte längre uppfyller, villkoren för längden på sin tillåtna kortare vistelse inom medlemsstaternas territorium. Förteckningen ska fortlöpande och automatiskt uppdateras för att ta hänsyn till eventuell ändring eller radering av de uppgifter i in- och utresesystemet som avses i artikel 16.1 a, b och c, artikel 16.2 a, b, d och f, artikel 16.2 andra stycket och artikel 17.1 a i förordning (EU) 2017/2226.

För varje tredjelandsmedborgare som genom in- och utresesystemet identifierats som en person som har överskridit sin tillåtna vistelse ska förteckningen innehålla följande uppgifter:

a)

Efternamn (familjenamn), förnamn, födelsedatum, medborgarskap och kön.

b)

Resehandlingens eller resehandlingarnas typ och nummer och koden på tre bokstäver för det land som har utfärdat dem.

c)

Resehandlingens eller resehandlingarnas sista giltighetsdag.

d)

Individuellt referensnummer som genereras av in- och utresesystemet när tredjelandsmedborgarens personakt upprättas.

e)

När det gäller tredjelandsmedborgarens senaste inresa:

Datum och tidpunkt för inresan.

Gränsövergångsställe för inresan och myndighet som tillåtit inresan.

f)

Kod på tre bokstäver för den medlemsstat som utfärdat viseringen.

g)

Den dag tredjelandsmedborgaren fördes upp i förteckningen.

Om en tredjelandsmedborgare som förts upp i förteckningen lämnar medlemsstaternas territorium ska hans eller hennes uppgifter automatiskt och omedelbart raderas från förteckningen.

Om en medlemsstat rättar eller kompletterar in- och utresesystemets uppgifter om en tredjelandsmedborgare som förts upp i förteckningen, begränsar behandlingen av sådana uppgifter eller raderar dem ska in- och utresesystemet utan dröjsmål och genom en automatisk process ändra motsvarande uppgifter i förteckningen i enlighet med detta eller i förekommande fall radera dem från förteckningen.

Mekanismerna för att automatiskt upprätta förteckningen ska överensstämma med den princip om inbyggt integritetsskydd som ska vidareutvecklas i de tekniska specifikationer som avses i artikel 37.1 i förordning (EU) 2017/2226. Förteckningen ska genereras i in- och utresesystemets centrala system.

Artikel 2

Förfarande för att göra förteckningen tillgänglig för medlemsstaternas behöriga myndigheter

De behöriga nationella myndigheter som utsetts till invandringsmyndigheter enligt definitionen i artikel 3.1.4 i förordning (EU) 2017/2226 ska ansvara för tillgången till förteckningen över personer som i in- och utresesystemet identifierats som personer som överskridit sin tillåtna vistelse.

In- och utresesystemet ska ge utsedda invandringsmyndigheter tillgång till den kontinuerligt uppdaterade förteckningen över personer som i in- och utresesystemet identifierats som personer som överskridit sin tillåtna vistelse i form av en rapport. Rapporten ska lagras säkert i det enhetliga nationella gränssnittet.

Tillgång till rapporten ska kontrolleras genom in- och utresesystemet i det enhetliga nationella gränssnittet för att säkerställa att bara utsedda invandringsmyndigheter får tillgång till och kan läsa den.

Logg ska i enlighet med artikel 46 i förordning (EU) 2017/2226 föras över all uppgiftsbehandling som utförts i samband med rapporten.

Artikel 3

Rapportens format

Rapportens innehåll ska presenteras i ett strukturerat och lätthanterligt format som möjliggör sökningar och översändande via kommunikationsinfrastrukturen i enlighet med de tekniska specifikationer som avses i artikel 37.1 i förordning (EU) 2017/2226.

Artikel 4

Ikraftträdande och tillämplighet

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 oktober 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 327, 9.12.2017, s. 20.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1077/2011 av den 25 oktober 2011 om inrättande av en Europeisk byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (EUT L 286, 1.11.2011, s. 1).

(3)  Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43).

(4)  Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).

(5)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

(6)  Rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31).

(7)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

(8)  Rådets beslut 2008/146/EG av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).

(9)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 21.

(10)  Rådets beslut 2011/350/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, om avskaffande av kontroller vid de inre gränserna och om personers rörlighet (EUT L 160, 18.6.2011, s. 19).


Top