EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0099

Rådets förordning (EG, Euratom) nr 99/2000 av den 29 december 1999 om bistånd till partnerstaterna i Östeuropa och Centralasien

EGT L 12, 18.1.2000, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; upphävd genom 32007R0300

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/99/oj

32000R0099

Rådets förordning (EG, Euratom) nr 99/2000 av den 29 december 1999 om bistånd till partnerstaterna i Östeuropa och Centralasien

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 012 , 18/01/2000 s. 0001 - 0009


RÅDETS FÖRORDNING (EG, EURATOM) nr 99/2000

av den 29 december 1999

om bistånd till partnerstaterna i Östeuropa och Centralasien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 308 i detta,

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 203 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag(1),

med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och

av följande skäl:

1. Till följd av Europeiska rådet i Dublin och i Rom 1990 införde gemenskapen ett program för tekniskt bistånd till stöd för ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad i f.d. Sovjetunionen.

2. Genom rådets förordning (Euratom, EG) nr 1279/96 av den 25 juni 1996 om bistånd till ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad till de nya oberoende staterna och Mongoliet(2) fastställdes villkoren för detta bistånd och bestämdes att det skulle ges under perioden från och med den 1 januari 1996 till och med den 31 december 1999.

3. Detta bistånd har redan haft en betydande inverkan på reformarbetet i de partnerstater i Östeuropa och Centralasien som förtecknas i bilaga I (partnerstaterna).

4. En finansiell referens i den mening som avses i punkt 34 i det interinstitutionella avtalet av den 6 maj 1999 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och förbättring av budgetförfarandet(3) har införts i förordningen för hela dess löptid, utan att därigenom påverka budgetmyndighetens befogenheter såsom de fastställs i fördraget.

5. Biståndet kommer att bli verkligt effektivt endast om en utveckling sker mot fria och öppna demokratiska samhällen där de mänskliga rättigheterna samt minoriteternas och den inhemska befolkningens rättigheter respekteras och mot marknadsinriktade ekonomiska system.

6. Ytterligare bistånd krävs för att främja kärnsäkerhet i partnerstaterna.

7. Ett fortsatt bistånd kommer att bidra till att gemensamma mål uppnås, särskilt inom ramen för de partnerskaps- och samarbetsavtal och de avtal om ekonomiskt samarbete som ingåtts med partnerstaterna.

8. I de tillämpliga bestämmelserna om bistånd enligt denna förordning kommer vederbörlig hänsyn att tas till de gemensamma strategier som Europeiska rådet har antagit.

9. Prioriteringar bör fastställas för detta bistånd, med hänsyn till bland annat gemenskapens och partnerstaternas gemensamma intressen.

10. Biståndet bör ges med beaktande av de olika behoven och prioriteringarna i de huvudregioner som omfattas av denna förordning.

11. Erfarenheten har visat att gemenskapens bistånd blir mer effektivt när det koncentreras till ett begränsat antal områden i varje partnerstat.

12. En utveckling av ekonomiska band och handel mellan staterna, som kan bidra till ekonomiska reformer och omstrukturering, bör uppmuntras.

13. Regionalt och subregionalt samarbete, särskilt inom ramen för den nordliga dimensionen och i Svartahavsområdet, bör uppmuntras.

14. Gränsöverskridande samarbete, särskilt när det gäller gränserna mellan partnerstaterna och Europeiska unionen, mellan partnerstaterna och Central- och Östeuropa och mellan partnerstaterna själva, bör uppmuntras.

15. För att tillgodose de krav som ställs till följd av de ekonomiska reformer och den ekonomiska omstrukturering som pågår och säkra en effektiv förvaltning av detta program krävs en strategi som omfattar flera år.

16. För att reformerna skall bli bestående på lång sikt krävs att deras sociala aspekter betonas och att det civila samhället utvecklas.

17. Ett införlivande av miljöhänsyn i biståndet är avgörande för de ekonomiska reformernas och utvecklingens långsiktiga hållbarhet.

18. Utveckling av de mänskliga resurserna, inbegripet utbildning, är av betydelse för reformer och omstruktureringar.

19. Biståndets kvalitet bör förbättras genom att en del av projekten väljs ut i konkurrens med varandra.

20. För att de mest akuta behoven i det nuvarande skedet av partnerstaternas ekonomiska övergång skall kunna tillgodoses på ett tillfredsställande sätt, måste en viss del av anslagen få användas för ekonomiskt sund investeringsfinansiering, särskilt avseende gränsöverskridande samarbete, främjande av små och medelstora företag, infrastruktur på miljöområdet och utveckling av nät av strategisk betydelse för gemenskapen.

21. Gemenskapens bistånd skulle, i tillämpliga fall, kunna bli mer verksamt och tydligt om det genomförs på decentraliserad nivå.

22. Effektiv konkurrens mellan företag, organisationer och institutioner som önskar delta i de initiativ som finansieras genom programmet bör säkerställas.

23. Gemenskapens bistånd kommer att bli mer verksamt om partnerstaternas åtaganden säkerställs.

24. Kommissionen bör vid genomförandet av gemenskapens stöd biträdas av en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna.

25. De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter(4).

26. Anbudsförfaranden och tilldelning av kontrakt bör ske i enlighet med budgetförordningen för Europeiska unionens allmänna budget (budgetförordningen).

27. Bestämmelserna om anbudsförfaranden och tilldelning av kontrakt bör, liksom de principer som styr tilldelningen av kontrakt, tillämpas till dess att lagstiftningen om ändring av avdelning IX i budgetförordningen träder i kraft, för att ligga till grund för de genomförandebestämmelser som skall gälla för samtliga av gemenskapens externa biståndsprogram.

28. Utöver fysiska och juridiska personer från medlemsstaterna och partnerstaterna skall deltagande i anbudsförfaranden även vara öppet för fysiska och juridiska personer från länder som omfattas av Phare-programmet och, för fall där särskild expertis krävs, från Medelhavsländerna.

29. Lägesrapporter om genomförandet av biståndsprogrammet bör utarbetas årligen.

30. Fördragen ger för antagandet av denna förordning endast de befogenheter som avses i artikel 308 i EG-fördraget och artikel 203 i Euratomfördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ett program för att främja övergången till marknadsekonomi och stärka demokratin och rättsstatsprincipen i de partnerstater som anges i bilaga I (nedan kallade partnerstaterna) skall genomföras av gemenskapen från och med den 1 januari 2000 till och med den 31 december 2006 i enlighet med kriterierna i denna förordning.

Artikel 2

1. Programmet skall grunda sig på de principer och mål som fastställs i partnerskaps- och samarbetsavtalen samt avtalen om handel och ekonomiskt samarbete, inom ramen för vilka gemenskapen, dess medlemsstater och partnerstaterna samarbetar för att stödja initiativ av gemensamt intresse.

2. För att programmet skall bli så effektivt som möjligt skall det koncentreras till ett begränsat antal initiativ av väsentlig betydelse, utan att därigenom utesluta småskaliga projekt när sådana är lämpliga. De vägledande program och åtgärdsprogram som avses nedan skall därför omfatta högst tre av de sektorsövergripande samarbetsområden som anges i bilaga II. I tillämpliga fall skall utöver stödet till dessa tre områden även stöd för kärnsäkerhet ges. I programmet skall hänsyn tas till de skilda behov och prioriteringar som föreligger i de huvudregioner som omfattas av förordningen och särskilt behovet av att främja demokrati och rättsstatsprincipen.

3. Särskild uppmärksamhet bör ägnas

- behovet av att minska miljöriskerna och föroreningarna, inbegripet gränsöverskridande föroreningar,

- behovet att främja ett hållbart nyttjande av naturresurser, inbegripet energiresurser, och

- de sociala aspekterna av övergången.

4. Mellanstatligt, interregionalt och gränsöverskridande samarbete mellan partnerstaterna själva, mellan partnerstaterna och Europeiska unionen samt mellan partnerstaterna och Central- och Östeuropa skall främjas inom ramen för programmet.

Mellanstatligt och interregionalt samarbete skall i första hand syfta till att bistå partnerstaterna med att fastställa och genomföra åtgärder som lämpligen vidtas på internationell i stället för nationell nivå, t.ex. främjande av nät, samarbete i miljöfrågor och åtgärder avseende rättsliga och inrikes frågor.

Det gränsöverskridande samarbetet skall i första hand syfta till att

a) hjälpa gränsregioner att övervinna sina särskilda utvecklingsproblem,

b) främja förbindelser mellan nät på båda sidor om gränsen, t.ex. genom gränsövergångar,

c) påskynda förändringsprocessen i partnerstaterna genom samarbete mellan dessa och gränsregioner i Europeiska unionen eller i Central- och Östeuropa, och

d) minska gränsöverskridande miljörisker och föroreningar.

5. När det gäller kärnsäkerhet skall programmet inriktas på följande tre prioriterade områden:

a) Främjande av en effektiv medvetenhet om kärnsäkerhet i enlighet med principerna i konventionen om kärnsäkerhet, särskilt genom fortlöpande stöd till tillsynsmyndigheterna och, på anläggningsnivå, genom bistånd på platsen, inbegripet leveranser av utrustning, i de fall där ett sådant bistånd är mest påkallat.

b) Stöd till utveckling och genomförande av strategier för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall samt avveckling, inbegripet i nordvästra Ryssland inom ramen för ett mer omfattande internationellt samarbete.

c) Bidrag till relevanta, EU-stödda internationella initiativ, exempelvis G7/EU-initiativet för nedläggning av Tjernobyl.

I programmet skall även stöd lämnas för ett effektivt tillvaratagande av kärnmaterial.

6. Programmet skall genomföras med beaktande av

- de ständigt framväxande och skilda behoven i partnerstaterna, såväl enskilt som regionalt, och av utvidgningsaspekten bland andra överväganden,

- partnerstaternas förmåga att tillgodogöra sig stödet,

- framsteg i fråga om demokratiska och marknadsinriktade reformer i partnerstaterna.

Åtgärderna skall genomföras med beaktande av följande kriterier:

- Behovet av en hållbar ekonomisk utveckling.

- Reformernas sociala konsekvenser.

- Främjandet av lika möjligheter för kvinnor.

- Ett hållbart nyttjande av naturresurser samt respekt för miljön.

AVDELNING I

VÄGLEDANDE PROGRAM OCH ÅTGÄRDSPROGRAM

Artikel 3

1. Biståndet skall ges inom ramen för nationella program, program för flera länder och andra program.

2. De nationella programmen och programmen för flera länder skall omfatta vägledande program och åtgärdsprogram.

3. Vägledande program som löper över en period på tre till fyra år skall upprättas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 13.2. Inom dessa program skall de huvudsakliga målen och riktlinjerna för gemenskapens bistånd på de samarbetsområden som anges i bilaga II fastställas, och programmen kan också innehålla kostnadsberäkningar. Innan de vägledande programmen upprättas skall kommissionen med den kommitté som avses i artikel 13.1 diskutera de prioriteringar som skall göras tillsammans med partnerstaterna.

4. Åtgärdsprogram som bygger på de vägledande program som avses i punkt 3 skall antas varje eller vartannat år i enlighet med det förfarande som anges i artikel 13.2. Dessa åtgärdsprogram skall innehålla en förteckning över de projekt som skall finansieras inom de samarbetsområden som anges i bilaga II. Innehållet i programmen skall beskrivas tillräckligt utförligt för att den kommitté som avses i artikel 13.1 skall kunna yttra sig.

5. De åtgärder som beskrivs i de nationella åtgärdsprogrammen skall återspeglas i finansieringsavtal som ingås mellan kommissionen och varje partnerstat. Avtalen skall grundas på en dialog om gemenskapens och partnerstaternas gemensamma intressen, särskilt inom ramen för partnerskaps- och samarbetsavtalen.

6. Om omständigheterna kräver det kan de vägledande programmen och åtgärdsprogrammen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 13.2 ändras under den tid de tillämpas.

Artikel 4

1. Utöver de nationella åtgärdsprogrammen skall en stimulansordning inrättas, varigenom ett element av konkurrens införs vid fördelningen av medel som skall verka kvalitetsbefrämjande. För att koncentration skall kunna säkerställas skall projekt som finansieras inom ramen för denna ordning ha en koppling till de sektorsövergripande samarbetsområdena i de nationella vägledande program som avses i artikel 3.

2. Denna ordning skall införas gradvis och ta hänsyn till de olika partnerstaternas förvaltningskapacitet. Under det första verksamhetsåret skall ordningen inte överskrida 10 % av programmets sammanlagda budget. Under följande år kan denna andel ökas med 5 % per år.

3. Med hänsyn till de erfarenheter som gjorts under tidigare år, även med beaktande av geografisk fördelning, skall särskilda ansträngningar göras för att uppmuntra samtliga partnerstater att delta i denna ordning, särskilt de som har de största svårigheterna att uppnå framgångar med ordningen.

4. Överenskommelse skall nås om den årliga stimulansordningen, inbegripet kriterierna för urval av projekt och deras storlek, i enlighet med det förfarande som anges i artikel 13.

AVDELNING II

ÅTGÄRDER TILL VILKA STÖD SKALL GES

Artikel 5

1. Inom ramen för de program som avses i avdelning I, som främst gäller tekniskt bistånd, skall stöd ges till följande:

- Överföring av sakkunskap och know-how, inbegripet utbildning.

- Industrisamarbete och partnerskap för institutionell uppbyggnad, grundat på samarbete mellan offentliga och privata organisationer från Europeiska unionen och partnerstaterna.

- Efter prövning i varje enskilt fall, ersättning inom rimliga gränser för kostnader för de inköp som krävs för genomförandet av biståndet. I särskilda fall, t.ex. när det gäller kärnsäkerhet, rättsliga och inrikes frågor samt gränsöverskridande samarbete, kan ett betydande inköpsanslag ingå.

- Investeringar och därmed sammanhängande verksamhet. Biståndet kan även omfatta tekniskt bistånd för att stimulera till och stödja investeringar. Biståndet kan även omfatta investeringsfinansiering i enlighet med vad som anges i bilaga III, särskilt avseende gränsöverskridande samarbete, främjande av små och medelstora företag, infrastruktur på miljöområdet och nät.

2. Biståndet skall också täcka kostnader i samband med förberedelse, genomförande, övervakning, revision och utvärdering av programmet samt informationskostnader.

3. Åtgärderna kan där så är lämpligt genomföras decentraliserat. De slutliga mottagarna av gemenskapens bistånd skall vara i hög grad delaktiga när projekten förbereds och genomförs. Projekten skall så långt det är möjligt fastställas och förberedas på regional och lokal nivå.

4. Projekten skall genomföras i etapper där så är lämpligt och på ett sätt som inte stör kontinuiteten i åtgärderna. Stöd till senare etapper skall ges först efter framgångsrikt genomförande av tidigare etapper.

5. Lokala experter skall uppmuntras att delta i genomförandet av projekten.

AVDELNING III

FINANSIELLA BESTÄMMELSER

Artikel 6

1. Den finansiella referensen för genomförande av programmet under perioden 2000-2006 skall vara 3138 miljoner euro.

De årliga anslagen skall godkännas av budgetmyndigheten inom ramarna för budgetplanen.

2. Högst 20 % av den årliga budgeten kan anslås för finansiering av investeringar enligt bilaga III. Högst 20 % av den årliga budgeten kan anslås för den stimulansordning som avses i artikel 4.

Artikel 7

1. De åtgärder som avses i denna förordning och som finansieras genom Europeiska unionens allmänna budget skall förvaltas av kommissionen i enlighet med Budgetförordningen för Europeiska gemenskapernas allmänna budget.

2. Kommissionen skall följa de principer om sund ekonomisk förvaltning, särskilt de som gäller sparsamhet och kostnadseffektivitet, som avses i budgetförordningen.

Artikel 8

1. Bistånd från gemenskapen skall som regel ges i form av gåvobistånd. Biståndet kan komma att generera medel som kan användas för att finansiera andra samarbetsprojekt eller samarbetsåtgärder.

2. Finansiella beslut och kontrakt som sluts på grundval av sådana skall innehålla uttryckliga bestämmelser om övervakning och finansiell tillsyn samt kontroll av kommissionen och revisionsrätten, vilken vid behov skall utföras på plats.

Artikel 9

1. Projektkostnaderna i lokal valuta skall täckas av gemenskapen endast i den omfattning detta är absolut nödvändigt.

2. Samfinansiering av projekt från partnerstaternas sida skall uppmuntras aktivt.

3. Skatter, tullar och förvärv av fast egendom skall inte finansieras av gemenskapen.

Artikel 10

Som grund för genomförandebestämmelser som skall gälla för alla gemenskapens externa biståndsprogram skall följande bestämmelser om anbudsförfarande och tilldelning av kontrakt samt principerna i bilaga IV för tilldelning av kontrakt tillämpas till dess att lagstiftningen om ändring av avdelning IX i budgetförordningen träder i kraft.

Artikel 11

1. Kommissionen skall genomföra insatser i enlighet med åtgärdsprogrammen i artikel 3.4 samt i överensstämmelse med avdelning IX i budgetförordningen och artikel 12 i den här förordningen.

2. Kommissionen skall förse partnerstaterna med regler för fastställande av projekt.

3. Varu- och tjänstekontrakt skall tilldelas genom öppen anbudsinfordran, med undantag för de fall som anges i artikel 116 i budgetförordningen.

4. Deltagande i anbudsinfordran och tilldelning av kontrakt skall vara öppet på lika villkor för alla fysiska och juridiska personer i medlemsstaterna, i partnerstaterna och i länder som omfattas av Phare-programmet. Deltagande av fysiska och juridiska personer från Medelhavsländerna med traditionella ekonomiska, kommersiella och geografiska band kan godkännas av kommissionen från fall till fall om programmen eller projekten i fråga kräver speciella kunskaper som särskilt finns att tillgå i dessa länder.

5. Deltagande av berörda tredje länder i anbudsinfordran och tilldelning av kontrakt kan vid samfinansiering godkännas av kommissionen, men från fall till fall. Deltagande av företag från tredje land skall i sådana fall endast godtas om ömsesidighet garanteras.

Artikel 12

För en öppen anbudsinfordran för tilldelning av varuupphandlingskontrakt i enlighet med artikel 114 i budgetförordningen skall gälla en svarstid på minst 52 dagar från dagen då meddelandet om upphandling lämnades till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Tjänstekontrakt skall som regel tilldelas genom selektiv anbudsinfordran och genom privat överenskommelse för projekt upp till 200000 euro.

AVDELNING IV

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 13

1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté för bistånd till de nya oberoende staterna och Mongoliet (nedan kallad kommittén).

2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.

3. Kommittén skall anta sin arbetsordning.

Artikel 14

Kommissionen skall tillsammans med medlemsstaterna och på grundval av ett ömsesidigt och regelbundet informationsutbyte, inklusive informationsutbyte på plats, eftersträva en effektiv samordning av gemenskapens och individuella medlemsstaters biståndsinsatser, i syfte att göra samarbetsprogrammen mer sammanhängande och se till att de kompletterar varandra.

Regelbunden samordning skall ske mellan kommissionen och medlemsstaterna, inklusive samordning på plats i kontakterna med partnerstaterna, både när det gäller fastställande av program och när det gäller genomförandet av programmen.

Vid genomförandet av gränsöverskridande samarbetsprogram där medlemsstaterna, Phare-länder och partnerstater deltar, skall kommissionen eftersträva effektiv samordning och överensstämmelse med de program sam finansieras genom strukturfonder, gemenskapens externa biståndsprogram och bilaterala biståndsinitiativ.

Dessutom skall kommissionen säkerställa samordning och samarbete med de internationella finansinstituten och andra givare.

Kommissionen skall inom ramen för det bistånd som ges i enlighet med denna förordning främja samfinansiering mellan offentliga och privata organ i medlemsstaterna.

Artikel 15

1. Kommissionen skall varje år lägga fram en framstegsrapport om genomförandet av biståndsprogrammet. Denna rapport skall innehålla en utvärdering av det bistånd som redan givits, inbegripet hur verkningsfullt programmet är och upplysningar om resultatet av övervakningen under året. Rapporten skall ställas till medlemsstaterna, Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén.

2. Mot bakgrund av dessa rapporter kan kommissionen lägga fram förslag för rådet om ändringar av förordningen.

3. Kommissionen skall dessutom tillhandahålla de organ som avses i punkt 1 statistik om tilldelning av kontrakt. Innehållet i och utformningen av den statistik som skall lämnas skall diskuteras med den kommitté som avses i artikel 13.1.

Artikel 16

När ett inslag som är av grundläggande betydelse för det fortsatta biståndssamarbetet saknas, särskilt om det är fråga om kränkningar av de demokratiska principerna och de mänskliga rättigheterna, kan rådet på förslag av kommissionen med kvalificerad majoritet besluta om lämpliga åtgärder avseende biståndet till en partnerstat.

Samma förfarande kan tillämpas som en sista utväg om partnerstaterna allvarligt underlåter att uppfylla sina förpliktelser enligt partnerskaps- och samarbetsavtalen.

Artikel 17

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 december 1999.

På rådets vägnar

K. HEMILÄ

Ordförande

(1) EGT C 37, 11.2.1999, s. 8.

(2) EGT L 165, 4.7.1996, s. 1.

(3) EGT C 172, 18.6.1999, s. 1.

(4) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

BILAGA I

PARTNERSTATER SOM AVSES I ARTIKEL 1

Armenien

Azerbajdzjan

Georgien

Kazakstan

Kirgizistan

Moldova

Mongoliet

Ryska federationen

Tadzjikistan

Turkmenistan

Ukraina

Uzbekistan

Vitryssland

BILAGA II

SAMARBETSOMRÅDEN SOM AVSES I ARTIKLARNA 2.2, 3.3 OCH 3.4

1. Stöd till institutionell, rättslig och administrativ reform:

- utveckling av rättsstaten

- stöd till en effektiv uppläggning av politiken

- reformering av den offentliga förvaltningen på nationell, regional och lokal nivå

- stöd till verkställande och lagstiftande organ (nationella, regionala och lokala)

- stöd till verksamhet avseende rättsliga och inrikes frågor

- förstärkning av den rättsliga ramen

- stöd till uppfyllandet av internationella åtaganden

- stöd till det civila samhället

- stöd till utbildning.

2. Stöd till den privata sektorn och bistånd till ekonomisk utveckling:

- främjande av små och medelstora företag

- utveckling av bankväsendet och systemet för finansiella tjänster

- främjande av privat företagsamhet, även samriskföretag

- industrisamarbete, även forskning

- privatisering

- omstrukturering av företag

- främjande av marknadsinriktade ramar för handel och investeringar.

3. Stöd till åtgärder för att hantera de sociala konsekvenserna av övergången till marknadsekonomi:

- reformering av systemen för hälsa, pensioner, socialt skydd och socialförsäkring

- bistånd för att lindra de sociala följderna av industrins omstrukturering

- bistånd för social återuppbyggnad

- utveckling av arbetsförmedlingstjänster, även omskolning.

4. Utveckling av infrastrukturnät:

- transportnät

- telekommunikationsnät

- gas- och oljeledningar och kraftöverföringsnät

- gränsövergångar.

5. Främjande av miljöskydd samt förvaltning av naturresurser:

- utarbetande av en hållbar politik och praxis på miljöområdet

- främjande av en harmonisering av miljöstandarderna med Europeiska unionens normer

- förbättrad energiteknik beträffande försörjning och förbrukning

- främjande av ett hållbart utnyttjande och en hållbar förvaltning av naturresurser, inbegripet energisparande, effektiv energianvändning och förbättring av infrastrukturen på miljöområdet.

6. Utveckling av landsbygdsekonomin:

- rättslig ram, även för privatiseringen av marken

- förbättrad tillgång till finansiering och främjande av utbildning

- förbättrad distribution och förbättrat tillträde till marknader.

I tillämpliga fall skall stöd till kärnsäkerhet ges i enlighet med de prioriteringar som anges i artikel 2.5.

BILAGA III

INVESTERINGSFINANSIERING

Investeringsfinansiering skall kunna motiveras enligt följande kriterier:

- Multiplikatoreffekt, dvs. att gemenskapens bistånd skulle föra med sig ytterligare investeringar från andra källor.

- Additionalitet, dvs. att gemenskapens bistånd skulle uppmuntra till investeringar som annars inte hade gjorts.

- Områden av intresse för gemenskapen.

Investeringsfinansiering kan vara samfinansiering med andra källor för investeringsfinansiering eller, undantagsvis, endast investering.

Investeringsfinansiering kan komma i fråga framför allt när det gäller gränsöverskridande samarbete, bland annat gränsinfrastruktur samt främjande av små och medelstora företag, infrastruktur på miljöområdet och utveckling av nät. Direktfinansiering av aktiekapital och andelar i enskilda företag skall undantas.

BILAGA IV

PRINCIPERNA FÖR TILLDELNING AV KONTRAKT MED HJÄLP AV ANBUDSGIVNING, SÄRSKILT SELEKTIV ANBUDSGIVNING

1. All nödvändig information skall göras tillgänglig tillsammans med anbudsinfordran till de anbudsgivare som registrerats på slutlistan eller som begär detta som svar på offentliggörandet av ett meddelande om en öppen anbudsinfordran. Denna information skall särskilt innehålla utvärderingskriterierna. Den tekniska utvärderingen av anbudet kan innehålla intervjuer med de personer som föreslås i anbudet.

2. Kommissionen skall leda alla utvärderingskommittéer och skall utse ett tillräckligt antal utvärderare innan anbudsförfarandet påbörjas. En utvärderare skall komma från mottagarländernas mottagarinstitution. Alla utvärderare skall underteckna en försäkran om opartiskhet.

3. Anbudet skall utvärderas på grundval av en avvägning mellan teknisk kvalitet och pris. Vägningen av de två kriterierna skall anges i varje anbudsinfordran. Den tekniska utvärderingen skall genomföras särskilt i enlighet med följande kriterier: organisation, tidsplan, föreslagna metoder och arbetsplaner för tillhandahållandet av tjänsterna, kvalifikationer, erfarenhet, skicklighet hos den personal som föreslås tillhandahålla tjänsterna samt utnyttjande av lokala företag och experter, deras integrering i projektet samt deras bidrag till projektresultatens bärkraft. Att anbudsgivaren har särskild erfarenhet av Tacis skall inte tas i beaktande.

4. Anbudsgivare som ej tilldelats kontrakt skall informeras per brev, och detta skall innehålla en uppgift om orsakerna till avslaget samt namnet på den anbudsgivare som tilldelats kontraktet.

5. En fysisk eller juridisk person som deltar i förberedandet av ett projekt får inte delta i projektets genomförande. Om en deltagande anbudsgivare anställer sådana personer, oavsett i vilken funktion, inom sex månader efter det att deras deltagande i anbudsförfarandet avslutats, kan anbudsgivaren uteslutas från deltagande i projektet. En anbudsgivare som finns upptagen på en slutlista får inte delta i utvärderingen av denna anbudsinfordran.

6. Kommissionen skall säkerställa att alla kommersiellt känsliga uppgifter avseende ett föreslaget anbud hålls konfidentiella.

7. Närhelst ett företag, en organisation eller en institution har skälig grund att begära omprövning av ett anbud, skall det alltid finnas en möjlighet att vända sig till kommissionen. I sådana fall skall ett motiverat svar lämnas på en sådan begäran.

8. När kontrakt tilldelas efter selektiv anbudsinfordran enligt artikel 116 i budgetförordningen, skall alla skriftliga intresseanmälningar registreras av kommissionen som skall använda sig av detta register då den upprättar slutlistan.

Dessutom kan annan information, i synnerhet från Tacis centrala informationsregister, tas i beaktande då slutlistan skall upprättas. Detta register skall vara öppet för samtliga intresserade företag, organisationer och institutioner som vill registrera sig.

9. När kommissionen upprättar slutlistan skall den låta sig vägledas av företagets, organisationens eller institutionens kvalifikationer, intresse och tillgänglighet. Antalet företag, organisationer och institutioner på slutlistan skall stå i förehållande till projektets storlek och komplexitet och skall möjliggöra största möjliga urval.

Företag, organisationer och institutioner som gjort en skriftlig intresseanmälan för ett projekt skall informeras om de förts upp på slutlistan eller ej.

10. Kommissionen skall varje år ge den kommitté som avses i artikel 13.1 en förteckning över de företag, organisationer och institutioner som har valts ut.

11. När det gäller mycket komplicerade projekt kan kommissionen föreslå de företag, organisationer och institutioner som förts upp på slutlistan att bilda ett konsortium. I sådana fall skall detta förslag och den fullständiga slutlistan översändas till samtliga företag, organisationer och institutioner som finns med på denna.

12. Vid selektiv anbudsinfordran skall det gå minst 60 kalenderdagar mellan den kommitté som avses i artikel 13.1 slutliga yttrande och anbudsförfarandets början. I brådskande fall kan dock kommissionen korta ner denna period, under förutsättning att en detaljerad förklaring överlämnas till den kommittén.

Inbjudan till selektiv anbudsinfordran skall innebära en tidsfrist på minst 60 kalenderdagar från den dag då brevet med inbjudan levererats. I brådskande fall kan denna period göras kortare men den får aldrig understiga 40 kalenderdygn. I undantagsfall kan kommissionen förlänga denna period, under förutsättning att en detaljerad förklaring överlämnas till den kommitté som avses i artikel 13.1. Alla ändringar av tidsfrister skall meddelas de berörda företagen, organisationerna och institutionerna i vederbörlig ordning.

Top