Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014D0428

    2014/428/EU: Beslut nr 1/2014 av AVS–EU-ministerrådet av den 20 juni 2014 beträffande översynen av bilaga IV till AVS–EG-partnerskapsavtalet

    EUT L 196, 3.7.2014, p. 40–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/428/oj

    3.7.2014   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 196/40


    BESLUT nr 1/2014 AV AVS–EU-MINISTERRÅDET

    av den 20 juni 2014

    beträffande översynen av bilaga IV till AVS–EG-partnerskapsavtalet

    (2014/428/EU)

    AVS–EU-MINISTERRÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, undertecknat i Cotonou den 23 juni 2000 (1) och ändrat i Luxemburg den 25 juni 2005 (2) samt i Ouagadougou den 22 juni 2010 (3) (nedan kallat AVS–EG-partnerskapsavtalet), särskilt artikel 100, och

    av följande skäl:

    (1)

    I artikel 100 i AVS–EG-partnerskapsavtalet föreskrivs att bilagorna Ia, Ib, II, III, IV och VI till AVS–EG-partnerskapsavtalet får ses över, omarbetas och/eller ändras av AVS–EU-ministerrådet på grundval av en rekommendation från AVS–EU-kommittén för utvecklingsfinansieringssamarbete.

    (2)

    Parterna i AVS–EG-partnerskapsavtalet gjorde internationella åtaganden om biståndseffektivitet i Busan, Accra och Paris (OECD/DAC) 2010.

    (3)

    Bestämmelserna om nationalitet och ursprung kan förbättras ytterligare i linje med dessa internationella åtaganden.

    (4)

    Tydligare och enklare bestämmelser i bilaga IV till AVS–EG-partnerskapsavtalet kan effektivisera genomförandet av EUF.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Bilaga IV till AVS–EG-partnerskapsavtalet ska ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 19c.5 ska ersättas med följande:

    ”5.   I enlighet med det åtagande som avses i artiklarna 32.1 a och 50 i detta avtal ska kontrakt och bidrag som finansieras med medel från den fleråriga finansieringsramen för samarbete med AVS genomföras i enlighet med tillämplig miljölagstiftning och internationellt erkända standardnormer på det arbetsrättsliga området.”

    2.

    Artikel 20.1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Deltagande i upphandlingsförfaranden eller förfaranden för beviljande av bidrag som finansieras med medel från den fleråriga finansieringsramen för samarbete i enlighet med detta avtal ska stå öppet för varje fysisk person som är medborgare i och varje juridisk person som är etablerad i

    a)

    en AVS-stat, en medlemsstat i Europeiska gemenskapen, ett förmånsland för Europeiska gemenskapens instrument för stöd inför anslutningen, en medlemsstat i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller utomeuropeiska länder och territorier som omfattas av rådets beslut 2013/755/EU av den 25 november 2013 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska unionen (4),

    b)

    utvecklingsländer och utvecklingsterritorier som är uppförda i OECD/DAC:s förteckning över mottagare av offentligt utvecklingsbistånd och som inte är G20-medlemmar, utan att det påverkar Republiken Sydafrikas status i enlighet med protokoll 3,

    c)

    länder med avseende på vilka kommissionen i samförstånd med AVS-länderna har fastställt att ömsesidigt tillträde till externt bistånd föreligger;

    ömsesidigt tillträde får beviljas för en begränsad period av minst ett år när ett land ger rätt att delta på lika villkor till enheter från gemenskapen och från länder med rätt att delta inom ramen för denna artikel,

    d)

    en OECD-medlemsstat, när det gäller kontrakt som ska genomföras i något av de minst utvecklade länderna (MUL) eller ett kraftigt skuldtyngt fattigt land (HIPC) som är uppfört i den förteckning över mottagare av offentligt utvecklingsbistånd som offentliggörs av OECD/DAC.

    (4)  EUT L 344, 19.12.2013, s. 1.”"

    3.

    Artikel 20.1a ska utgå.

    4.

    Artikel 20.3 ska ersättas med följande:

    ”3.   Alla varor och all materiel som köps in inom ramen för ett upphandlingskontrakt eller enligt ett bidragsavtal som finansieras från den fleråriga finansieringsramen för samarbete i enlighet med detta avtal ska ha sitt ursprung i ett land med rätt att delta i enlighet med definitionen i denna artikel.

    Varorna och materielen får dock ha sitt ursprung i vilken stat som helst när beloppsvärdet för de varor och den materiel som ska köpas in understiger det tröskelvärde för tillämpning av det förhandlade förfarande under konkurrens som fastställts i enlighet med artikel 19c.1.

    I detta sammanhang ska begreppet ’ursprungsprodukter’ bedömas med hänvisning till relevanta internationella avtal; vidare ska även varor med ursprung i de utomeuropeiska länderna och territorierna anses som varor med ursprung i gemenskapen.”

    5.

    Artikel 20.5 ska ersättas med följande:

    ”5.   När finansieringen från den fleråriga finansieringsramen för samarbete i enlighet med detta avtal avser en åtgärd som genomförs via en internationell organisation ska deltagande i upphandlingsförfaranden eller förfaranden för beviljande av bidrag stå öppet för varje fysisk eller juridisk person med rätt att delta enligt punkt 1 och för varje fysisk eller juridisk person med rätt att delta enligt den internationella organisationens regler, och det ska säkras att samtliga givare får en likvärdig behandling. Samma regler ska gälla för varor och materiel.”

    6.

    Artikel 20.6 ska ersättas med följande:

    ”6.   När finansieringen från den fleråriga finansieringsramen för samarbete i enlighet med detta avtal avser en åtgärd som genomförs inom ramen för ett regionalt initiativ ska deltagande i upphandlingsförfaranden eller förfaranden för beviljande av bidrag stå öppet för varje fysisk eller juridisk person med rätt att delta enligt punkt 1 och för varje fysisk eller juridisk person från en stat som deltar i initiativet. Samma regler ska gälla för varor och materiel.”

    7.

    Artikel 20.7 ska ersättas med följande:

    ”7.   När finansieringen från den fleråriga finansieringsramen för samarbete i enlighet med detta avtal avser en åtgärd som samfinansieras gemensamt med en partner eller en annan givare, eller en åtgärd som genomförs av en förvaltningsfond som inrättats av kommissionen, ska deltagande i upphandlingsförfaranden eller förfaranden för beviljade av bidrag stå öppet för varje fysisk eller juridisk person med rätt att delta enligt punkt 1 och för varje fysisk eller juridisk person med rätt att delta enligt den berörda partnerns eller andra givarens regler eller enligt de regler som fastställs i den handling genom vilken förvaltningsfonden inrättas.

    För åtgärder som genomförs av för ändamålet utsedda organ, som är medlemsstater och deras organ, Europeiska investeringsbanken eller via internationella organisationer eller deras organ, ska deltagande stå öppet även för varje fysisk eller juridisk person med rätt att delta enligt det berörda utsedda organets regler, enligt vad som anges i de avtal som ingåtts med det samfinansierande organet eller genomförandeorganet. Samma regler ska gälla för varor och materiel.”

    8.

    I artikel 20 ska följande punkter läggas till som punkterna 8 och 9:

    ”8.   När finansieringen från den fleråriga finansieringsramen för samarbete i enlighet med detta avtal avser en åtgärd som samfinansieras inom ramen för ett annat av EU:s finansieringsinstrument ska deltagande i upphandlingsförfaranden eller förfaranden för beviljande av bidrag stå öppet för varje fysisk eller juridisk person med rätt att delta enligt punkt 1 och för varje fysisk eller juridisk person med rätt att delta enligt något av dessa instrument. Samma regler ska gälla för varor och materiel.

    9.   Rätten att delta enligt definitionen i denna artikel får begränsas vad gäller anbudssökandenas nationalitet, belägenhet eller karaktär om detta är nödvändigt på grund av åtgärdens karaktär eller syfte eller för att den ska kunna genomföras på ett effektivt sätt.”

    9.

    Artikel 22.1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Anbudsgivare, anbudssökande och kandidater från tredjeländer, som inte hör till dem som enligt artikel 20 har rätt att delta, får beviljas tillstånd att delta i upphandlingsförfaranden eller förfaranden för beviljande av bidrag som finansieras av gemenskapen genom den fleråriga finansieringsramen för samarbete i enlighet med detta avtal, och varor och materiel som inte har sitt ursprung i ett land som har rätt att delta kan komma i fråga på motiverad ansökan av AVS-staterna eller relevant organisation eller organ på regional eller AVS-övergripande nivå i följande fall:

    a)

    Länder som traditionellt har ekonomiska, handelsmässiga eller geografiska förbindelser med angränsande mottagarländer.

    b)

    I brådskande fall, fall där produkter eller tjänster inte finns tillgängliga på marknaderna i de berörda länderna eller andra vederbörligen motiverade fall där reglerna om deltagande skulle göra det omöjligt eller alltför svårt att genomföra ett projekt, ett program eller en åtgärd.

    Den berörda AVS-staten, den relevanta organisationen eller det relevanta organet på regional eller AVS-övergripande nivå ska i varje enskilt fall lämna kommissionen den information som behövs för att den ska kunna besluta om sådana undantag.”

    10.

    Artikel 26.1 a ska ersättas med följande:

    ”a)

    När det gäller kontrakt om byggentreprenader till ett värde understigande 5 000 000 EUR ska anbudsgivare från AVS-staterna, under förutsättning att minst en fjärdedel av kapitalet och ledningspersonalen härrör från en eller flera AVS-stater, ges en prisförmån på 10 % under den finansiella utvärderingen.”

    11.

    Artikel 26.1 b ska ersättas med följande:

    ”b)

    När det gäller varukontrakt till ett värde understigande 300 000 EUR ska anbudsgivare från AVS-staterna, antingen individuellt eller i ett konsortium tillsammans med europeiska partner, ges en prisförmån på 15 % under den finansiella utvärderingen.”

    12.

    Artikel 26.1 c ska ersättas med följande:

    ”c)

    När det gäller andra tjänstekontrakt än Europeiska kommissionens ramkontrakt ska vid utvärdering av tekniska anbud företräde ges åt anbud som lämnas av juridiska eller fysiska personer från AVS-stater, antingen individuellt eller i ett konsortium av sådana.”

    13.

    Artikel 26.2 ska ersättas med följande:

    ”2.   När två anbud för byggentreprenad-, varu- eller tjänstekontrakt erkänns som likvärdiga ska, utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i punkt 1, företräde ges åt

    a)

    anbudsgivaren från en AVS-stat, eller

    b)

    om inget sådant anbud finns, den anbudsgivare som

    i)

    medger bästa möjliga utnyttjande av AVS-staternas fysiska och mänskliga resurser,

    ii)

    erbjuder de bästa möjligheterna till underleverantörskontrakt för företag eller fysiska personer från AVS-staterna, eller som

    iii)

    utgörs av ett konsortium av fysiska personer eller företag från AVS-stater och gemenskapen.”

    Artikel 2

    Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

    Utfärdat i Nairobi den 20 juni 2014.

    För AVS–EU-ministerrådet

    A. OMARI KIGODA

    Ordförande


    (1)  EGT L 317, 15.12.2000, s. 3. Avtalet rättat i EUT L 385, 29.12.2004, s. 88.

    (2)  EUT L 209, 11.8.2005, s. 27.

    (3)  EUT L 287, 4.11.2010, s. 3.


    Top