Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21976A0216(02)

    Protokoll om samarbete om bekämpning av förorening av Medelhavet av olja och andra skadliga ämnen vid krissituationer

    EGT L 162, 19.6.1981, p. 14–17 (DA, DE, EL, IT, NL)
    EGT L 162, 19.6.1981, p. 6–13 (EN, FR)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/03/2004; ersatt av 22004A0806(01)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1981/420/oj

    Related Council decision

    21976A0216(02)

    Protokoll om samarbete om bekämpning av förorening av Medelhavet av olja och andra skadliga ämnen vid krissituationer

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 162 , 19/06/1981 s. 0006 - 0013
    Finsk specialutgåva Område 11 Volym 10 s. 0007
    Svensk specialutgåva Område 11 Volym 10 s. 0007
    Spansk specialutgåva: Område 15 Volym 3 s. 0027
    Portugisisk specialutgåva: Område 15 Volym 3 s. 0027


    PROTOKOLL om samarbete om bekämpning av förorening av Medelhavet av olja och andra skadliga ämnen vid krissituationer

    DE AVTALSSLUTANDE PARTERNA I DETTA PROTOKOLL

    SOM ÄR UNDERTECKNARE av konventionen om skydd av Medelhavet mot förorening,

    SOM INSER att svår förorening av havet genom olja och andra skadliga ämnen i Medelhavet innebär en fara för kuststaterna och det marina ekosystemet,

    SOM FINNER att samarbete mellan alla kuststater vid Medelhavet behövs för att bekämpa denna förorening,

    SOM BEAKTAR den internationella konventionen om förebyggande av föroreningar från fartyg, av år 1973, den internationella konventionen som avser intervention på öppet hav i fall av oljeföroreningsolyckor, av år 1969, liksom protokollet avseende intervention på öppet hav i fall av oljeföroreningsolyckor i fall av marin förorening genom andra ämnen än olja, av vår 1973,

    OCH SOM OCKSÅ TAR HÄNSYN TILL internationella konventionen om skadeståndsansvar för oljeföroreningsskador, 1969

    HAR KOMMIT ÖVERENS OM FÖLJANDE.

    Artikel 1

    De avtalsslutande parterna i detta protokoll, nedan kallade parterna, skall samarbeta för att vidta nödvändiga åtgärder i fall av allvarlig och omedelbart förestående fara för den marina miljön, kusten eller hithörande intressen från en eller flera av parterna orsakad förekomst av stora kvantiteter av olja eller andra skadliga ämnen som orsakats av olyckshändelse, eller en anhopning av små utsläpp som förorenar eller hotar att förorena havet inom det område som definieras i artikel 1 i konventionen för skydd av Medelhavet mot förgiftning (nedan kallad konventionen).

    Artikel 2

    I detta protokoll avses med hithörande intressen de intressen som berör en kuststat som är omedelbart berörd eller hotad, och berör bland annat

    a) verksamheter i kustfarvatten, i hamnar eller flodmynningar, inklusive fiskeverksamhet,

    b) det berörda områdets historiska och turistmässiga värde, inklusive vattensporter och fritidsaktiviteter,

    c) kustbefolkningens hälsa,

    d) bevarandet av levande resurser.

    Artikel 3

    Parterna skall, antingen var för sig eller genom bilateralt eller multilateralt samarbete, sträva efter att vidmakthålla och främja sina katastrofplaner och medel för att bekämpa havsförorening orsakad av olja och andra skadliga ämnen. Dessa medel skall särskilt innefatta utrustning, fartyg, flygplan och personal som är förberedda för verksamhet i nödsituationer.

    Artikel 4

    Parterna skall, antingen var för sig eller genom bilateralt eller multilateralt samarbete, utveckla och tillämpa övervakningsmetoder för Medelhavsområdet, för att ha så fullständig information som möjligt om sådana situationer som avses i artikel 1 i detta protokoll.

    Artikel 5

    När det gäller utsläpp eller förlust överbord av skadliga ämnen i paket, containrar, flyttbara tankar eller tankvagnar för vägeller järnvägstransport, skall parterna samarbeta så långt det är praktiskt möjligt vid bärgning och räddning av sådana ämnen för att minska risken för förorening av den marina miljön.

    Artikel 6

    1. Varje part åtar sig att till de andra parterna sprida information om följande:

    a) De behöriga nationella organisationer eller myndigheter som ansvarar för bekämpning av havsförorening orsakad av olja och andra skadliga ämnen.

    b) De behöriga nationella myndigheter som ansvarar för att ta emot rapporter om förorening av havet orsakad av olja och andra skadliga ämnen och för att ha hand om frågor som avser metoder för samverkan mellan parterna.

    c) Nya sätt på vilka havsförorening orsakad av olja och andra skadliga ämnen kan undvikas och nya metoder för att bekämpa förorening samt utvecklingen av hithörande forskningsprogram.

    2. Parter som överenskommit om att direkt utbyta information sinsemellan skall ändå vidarebefordra sådan information till det regionala centret. Detta skall vidarebefordra informationen till de övriga parterna och, på ömsesidig grund, till kuststater vid Medelhavet som inte är parter i detta protokoll.

    Artikel 7

    Parterna åtar sig att samordna de tillgängliga kommunikationsmedlen för att med nödvändig snabbhet och pålitlighet säkerställa mottagandet, överförandet och spridningen av alla rapporter och brådskande information som hänför sig till de händelser och situationer som anges i artikel 1. Det regionala centret skall ha de nödvändiga kommunikationsmedlen för att möjliggöra för det att delta i denna samordnade ansträngning och i synnerhet för att fullgöra de funktioner det ålagts genom artikel 10.2.

    Artikel 8

    1. Varje part skall utfärda instruktioner till befälhavare på fartyg som för dess flagga och till piloter på flygplan registrerade på dess territorium vilka ålägger dem att genom de snabbaste och pålitligaste kanalerna rapportera i enlighet med bilaga I till detta protokoll, antingen till någon part eller till det regionala centret

    a) alla olyckor som orsakar, eller kan förväntas orsaka, havsförorening av olja eller andra skadliga ämnen,

    b) förekomst, typ och omfattning av utsläpp av olja eller andra skadliga ämnen som iakttagits till sjöss och som kan förväntas utgöra ett allvarligt och omedelbart hot mot den marina miljön eller mot kusterna eller hithörande intressen för en eller flera av parterna.

    2. Den information som insamlats enligt punkt 1 skall vidarebefordras till de andra parter som kan förväntas bli påverkade av föroreningen

    a) av den part som erhållit informationen antingen direkt eller helst genom det regionala centret, eller

    b) av det regionala centret.

    I de fall då direkt kommunikation mellan parterna förekommer, skall det regionala centret informera om de åtgärder som vidtagits av dessa parter.

    3. Tillämpningen av punkt 2 medför att parterna inte är bundna av den förpliktelse som fastställs i artikel 9.2 i konventionen.

    Artikel 9

    1. En part som står inför en situation av den art som definieras i artikel 1 i detta protokoll skall

    a) göra nödvändiga uppskattningar av typ och omfattning av olyckan eller nödsituationen eller, om så påkallas, av typen och den ungefärliga mängden av olja eller andra skadliga ämnen samt riktningen och avdriftshastigheten hos utsläppet,

    b) vidta alla praktiskt möjliga åtgärder för att undvika eller minska effekterna av utsläppet,

    c) omedelbart informera alla andra parter, antingen direkt eller genom det regionala centret, om dessa uppskattningar och om de åtgärder den vidtagit eller avser att vidta för att bekämpa föroreningen,

    d) fortsätta att observera situationen så länge som möjligt och rapportera därom i enlighet med artikel 8.

    2. När åtgärder vidtas för att bekämpa förorening som härrör från ett fartyg, skall alla tänkbara åtgärder vidtas för att skydda personerna ombord och, så långt möjligt, också fartyget. Varje part som vidtar en sådan åtgärd skall informera den regeringsgemensamma organisationen för överläggningar om havet.

    Artikel 10

    1. En part som behöver hjälp med att bekämpa förorening orsakad av olja eller andra skadliga ämnen som förorenar eller hotar att förorena dess kuster kan begära hjälp från andra parter, antingen direkt eller genom det regionala centrum som avses i artikel 6, med början hos de parter som kan förväntas bli påverkade av föroreningen. Denna hjälp kan närmare bestämt bestå av expertråd och att produkter, utrustning och nautiska hjälpmedel levereras till eller ställs till förfogande för den berörda parten. Parter som tillfrågas skall göra sitt bästa för att tillhandahålla assistans.

    2. Om parter som deltar i en operation för att bekämpa förorening inte kan komma överens om hur operationen skall organiseras, kan det regionala centret, med parternas godkännande, samordna användningen av de resurser som dessa parter bidragit med.

    Artikel 11

    Tillämpningen av de relevanta bestämmelser i artikel 6-10 i detta protokoll rörande det regionala centret skall där så är lämpligt utvidgas till att gälla även subregionala centra om sådana upprättas, varvid hänsyn tas till deras mål och funktioner samt deras samband med det regionala centret.

    Artikel 12

    1. Ordinarie sammanträden mellan parterna i detta protokoll skall hållas i anslutning till ordinarie sammanträde mellan de avtalsslutande parterna i konventionen, som hålls i enlighet med konventionens artikel 14. Parterna i detta protokoll kan också hålla extraordinarie sammanträden i enlighet med konventionens artikel 14.

    2. Sammanträden mellan parterna i detta protokoll skall i synnerhet ha till syfte att

    a) fortlöpande granska genomförandet av detta protokoll, och att bedöma nyttan av de åtgärder som antagits samt behovet av andra åtgärder, i synnerhet i form av bilagor,

    b) granska och vid behov foga bilagor till detta protokoll,

    c) fullgöra sådana andra funktioner som är tillämpliga för genomförandet av detta protokoll.

    Artikel 13

    1. Konventionens föreskrifter avseende protokoll skall tillämpas med avseende på detta protokoll.

    2. De förfaranderegler och finansiella bestämmelser som fastslagits enligt konventionens artikel 18 skall til lämpas med avseende på detta protokoll om inte parterna i detta protokoll kommer överens om annat.

    Detta protokoll godkänns av undertecknade personer som har sina regeringars fullmakt.

    Utfärdat i Barcelona den 16 februari 1976 i ett exemplar på arabiska, engelska, franska och spanska, varvid de fyra texterna är lika giltiga.

    BILAGA

    Innehåll i den rapport som skall lämnas i enlighet med artikel 8 i detta protokoll

    1. Varje rapport skall i allmänhet, i mån av möjlighet, innehålla

    a) identifiering av källan till föroreningen (fartygets identitet där så är tillämpligt),

    b) den geografiska positionen, tidpunkten och dagen för händelsen eller observationen,

    c) vind- och sjöförhållanden som råder i området,

    d) i det fall föroreningen härrör från ett fartyg, relevant information avseende fartygets tillstånd.

    2. Varje rapport skall, när det är möjligt, i synnerhet innehålla

    a) en tydlig angivelse eller beskrivning av de skadliga ämnen som ingår, inklusive de korrekta tekniska namnen på dessa ämnen (handelsbeteckningar skall inte anges i stället för de korrekta tekniska namnen),

    b) uppgifter om eller uppskattning av kvantiteter, koncentrationer och sannolika tillstånd för skadliga ämnen som har släppts ut eller riskerar att släppas ut i havet,

    c) där så är lämpligt en beskrivning av förpackning och identifieringsmärken, och

    d) namnet på mottagaren, avsändaren eller tillverkaren.

    3. Varje rapport skall när det är möjligt tydligt ange om de skadliga ämnen som släppts ut eller riskerar att släppas ut består av olja eller en skadlig vätska, fast eller gasformig substans och huruvida denna substans fraktas eller fraktades i bulk eller innesluten i förpackning, fraktcontainrar, flyttbara tankar eller väg- eller järnvägstankvagnar.

    4. Varje rapport skall där så är nödvändigt åtföljas av all relevant information som efterfrågas av mottagare av rapporten eller som anses lämplig av den person som sänder rapporten.

    5. Var och en av de personer som avses i första stycket i artikel 8.1 i detta protokoll skall

    a) så långt som möjligt och där så är nödvändigt till den ursprungliga rapporten tillfoga information som avser vidare utveckling, och

    b) så långt som möjligt uppfylla önskemål från berörda stater om ytterligare information.

    Top