This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0392
Council Implementing Regulation (EU) No 392/2014 of 14 April 2014 terminating the partial interim review concerning the anti-dumping measures on imports of biodiesel originating in the United States of America, as extended to imports consigned from Canada, whether declared as originating in Canada or not
Rådets genomförandeförordning (EU) nr 392/2014 av den 14 april 2014 om avslutande av den partiella interimsöversynen av antidumpningsåtgärderna på import av biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater, som utvidgats till att även omfatta import som avsänts från Kanada, oavsett om dess deklarerade ursprung är Kanada eller inte
Rådets genomförandeförordning (EU) nr 392/2014 av den 14 april 2014 om avslutande av den partiella interimsöversynen av antidumpningsåtgärderna på import av biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater, som utvidgats till att även omfatta import som avsänts från Kanada, oavsett om dess deklarerade ursprung är Kanada eller inte
EUT L 115, 17.4.2014, p. 17–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.4.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 115/17 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 392/2014
av den 14 april 2014
om avslutande av den partiella interimsöversynen av antidumpningsåtgärderna på import av biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater, som utvidgats till att även omfatta import som avsänts från Kanada, oavsett om dess deklarerade ursprung är Kanada eller inte
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), särskilt artiklarna 11.3 och 13.4,
med beaktande av det förslag som Europeiska kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
1.1 GÄLLANDE ÅTGÄRDER
(1) |
Genom förordning (EG) nr 599/2009 (2) införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på import av fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling av icke-fossilt ursprung, vanligtvis kallade biodiesel, i ren form eller i en blandning innehållande mer än 20 viktprocent fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung (nedan kallad produkten som omfattas av översynen eller biodiesel), som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 och ex 3826 00 90, med ursprung i Amerikas förenta stater, (nedan kallade de gällande åtgärderna). |
(2) |
Genom genomförandeförordning (EU) nr 444/2011 (3) utvidgade rådet, till följd av en undersökning om kringgående, antidumpningstullen på import av biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater till att även omfatta import av biodiesel som avsänts från Kanada, oavsett om dess deklarerade ursprung är Kanada eller inte (nedan kallade de utvidgade gällande åtgärderna). |
1.2 BEGÄRAN OM ÖVERSYN
(3) |
En begäran om en partiell interimsöversyn (nedan kallad begäran om översyn) enligt artiklarna 11.3 och 13.4 i förordning (EG) nr 1225/2009 (nedan kallad grundförordningen) ingavs av Ocean Nutrition Kanada (nedan kallad sökanden), en exporterande tillverkare från Kanada. |
(4) |
Begäran om översyn begränsades i omfattning till att gälla en undersökning av möjligheten att bevilja en befrielse från de utvidgade gällande åtgärderna för sökandens del. |
(5) |
I begäran om översyn hävdade sökanden att företaget i fråga är en faktisk tillverkare av biodiesel och att företaget är i stånd att tillverka hela den volym av biodiesel som företaget har sänt till unionen sedan undersökningsperioden inleddes för den undersökning beträffande kringgående som ledde till införandet av de utvidgade gällande åtgärderna. |
(6) |
Den undersökningsperiod som beaktades för undersökningen avseende kringgående omfattade perioden 1 april 2009–30 juni 2010 (nedan kallad den ursprungliga undersökningsperioden). Undersökningsperioden för denna undersökning omfattade perioden 1 april 2012–31 mars 2013 (nedan kallad undersökningsperioden). |
(7) |
Sökanden lade fram prima facie-bevisning för att företaget var etablerat som tillverkare av biodiesel i Kanada långt innan de gällande åtgärderna infördes. Dessutom hävdade sökanden att företaget inte är närstående någon tillverkare av biodiesel i Amerikas förenta stater. |
1.3 INLEDANDE AV EN PARTIELL INTERIMSÖVERSYN
(8) |
Kommissionen fastslog efter samråd med rådgivande kommittén att begäran om översyn innehöll tillräcklig prima facie-bevisning för att motivera inledandet av en partiell interimsöversyn, genom ett tillkännagivande som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (4) (nedan kallat tillkännagivandet om inledande) och inledde den 30 april 2013 en partiell interimsöversyn enligt artiklarna 11.3 och 13.4 i grundförordningen, begränsad till en undersökning av möjligheten att bevilja en befrielse från de utvidgade gällande åtgärderna för sökandens del. |
1.4 BERÖRDA PARTER
(9) |
Kommissionen underrättade officiellt sökanden och företrädarna för Kanada om inledandet av den partiella interimsöversynen. Berörda parter gavs möjlighet att inom den tidsfrist som anges i tillkännagivandet om inledande skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda. Endast sökanden gav sig till känna. Ingen part har begärt att bli hörd. |
(10) |
Kommissionen fick det svar på frågeformuläret som sökanden lämnade in och som kontrollerades på plats hos sökanden i Kanada. |
2. RESULTAT AV UNDERSÖKNINGEN OCH AVSLUTANDE AV ÖVERSYNEN
(11) |
Av undersökningen framgick det att företaget är en faktisk tillverkare av biodiesel och inte är närstående någon tillverkare av biodiesel i Amerikas förenta stater. |
(12) |
Till följd av resultaten av kontrollerna på plats i Kanada, ombads sökanden att lämna ytterligare uppgifter som styrker att dess produktionskapacitet var tillräcklig för att räcka till för försäljningsvolymen under undersökningsperioden. |
(13) |
Trots flera förlängningar av tidsfristen, lämnade sökanden inte in de begärda uppgifterna till kommissionen. |
(14) |
Dessutom visade undersökningen att efter ikraftträdandet av de utvidgade gällande åtgärderna, kan sökanden ha exporterat den berörda produkten till unionen under ett KN-nummer som inte omfattas av dessa åtgärder. Sökanden uppmanades av kommissionen att motivera användningen av det KN-numret. Sökanden lade emellertid inte fram några uppgifter eller andra belägg som visade att denna export borde omfattas av det KN-nummer som inte är föremål för de utvidgade gällande åtgärderna. |
(15) |
På grundval av ovanstående anses det att sökanden inte har kunnat påvisa att företaget kunde tillverka hela den mängd biodiesel som har sänts till unionen sedan början av den ursprungliga undersökningsperioden. Sökanden lämnade alltså inte in de uppgifter som kommissionen hade begärt, och lämnade inte heller någon annan bevisning för att företaget inte var involverat i några kringgåendeförfaranden. Översynsundersökningen bör därför avslutas utan att sökanden beviljas befrielse från de utvidgade gällande åtgärderna. |
(16) |
Berörda parter underrättades om avsikten att avsluta översynen och gavs tillfälle att lämna synpunkter på detta. Inga synpunkter som kunde ändra beslutet att avsluta översynen inkom. |
(17) |
Slutsatsen dras därför att den partiella interimsöversynen av antidumpningsåtgärderna på import av biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater, som utvidgats till att även omfatta import som avsänts från Kanada, oavsett om dess deklarerade ursprung är Kanada eller inte, ska avslutas utan att de utvidgade gällande åtgärderna ändras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den partiella interimsöversyn av de antidumpningsåtgärder på import av biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater, som genom förordning (EU) nr 444/2011 utvidgades till att omfatta import av biodiesel som avsänts från Kanada, oavsett om dess deklarerade ursprung är Kanada eller inte, och som inleddes i enlighet med artiklarna 11.3 och 13.4 i förordning (EG) nr 1225/2009 avslutas härmed utan att de gällande utvidgade åtgärderna ändras.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 14 april 2014.
På rådets vägnar
A. TSAFTARIS
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Rådet förordning (EG) nr 599/2009 av den 7 juli 2009 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater (EUT L 179, 10.7.2009, s. 26).
(3) Rådets genomförandeförordning (EU) nr 444/2011 av den 5 maj 2011 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom förordning (EG) nr 599/2009 infördes på import av biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater till att omfatta import av biodiesel som avsänts från Kanada, oavsett om dess deklarerade ursprung är Kanada eller inte, om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som infördes genom förordning (EG) nr 599/2009 till att omfatta import av biodiesel i en blandning innehållande högst 20 viktprocent biodiesel med ursprung i Amerikas förenta stater, och om avslutande av undersökningen rörande import som avsänts från Republiken Singapore (EUT L 122, 11.5.2011, s. 12).
(4) EUT C 124, 30.4.2013, s. 7.