This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0672
2006/672/EC: Decision No 1/2006 of the EU-Morocco Association Council of 26 September 2006 creating a Subcommittee on Human Rights, Democratisation and Governance
2006/672/EG: Beslut nr 1/2006 av associeringsrådet EU–Marocko av den 26 september 2006 om inrättande av underkommittén Mänskliga rättigheter, demokratisering och styre
2006/672/EG: Beslut nr 1/2006 av associeringsrådet EU–Marocko av den 26 september 2006 om inrättande av underkommittén Mänskliga rättigheter, demokratisering och styre
EUT L 276, 7.10.2006, p. 73–76
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 200M, 1.8.2007, p. 10–13
(MT)
In force
7.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 276/73 |
BESLUT nr 1/2006 AV ASSOCIERINGSRÅDET EU–MAROCKO
av den 26 september 2006
om inrättande av underkommittén ”Mänskliga rättigheter, demokratisering och styre”
(2006/672/EG)
ASSOCIERINGSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (1), nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 84, och
av följande skäl:
(1) |
Respekten för och främjande av demokratiska principer, de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna ingår som en väsentlig beståndsdel i ramen för förbindelserna mellan EU och dess partnerländer i Medelhavsområdet. |
(2) |
Med hänsyn till den betydelse dessa frågor har som en väsentlig beståndsdel i avtalet kommer de att diskuteras med vederbörlig uppmärksamhet inom de olika organ som inrättas inom ramen för avtalet. |
(3) |
I Europeiska unionens grannskapspolitik fastställs ambitiösa mål som grundar sig på ömsesidigt erkännande och gemensamma värderingar som omfattar demokrati, rättsstatsprincipen, goda styrelseformer och respekten för och främjande av mänskliga rättigheter. |
(4) |
EU:s förbindelser med länderna i södra Medelhavsområdet uppvisar en ökad komplexitet, som härrör från genomförandet av Europa–Medelhavsavtalen och den fortsatta tillämpningen av Europa–Medelhavspartnerskapet. |
(5) |
Genomförandet av partnerskapsprioriteringarna och tillnärmningen av lagstiftningarna bör följas upp. EU:s behörighetsområden utgör en ram inom vilken förbindelserna och samarbetet med Medelhavsländerna kan utvecklas på ett sådant sätt att behovet av enhetlighet och jämvikt i hela Barcelonaprocessen beaktas. |
(6) |
För att det skall finnas en lämplig institutionell ram för genomförandet av ett utbyggt samarbete har associeringsrådet redan beslutat att det skall inrättas underkommittéer till associeringskommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed inrättas underkommittén ”Mänskliga rättigheter, demokratisering och styrelseformer” och dess arbetsordning enligt bilagan antas.
Underkommittén skall arbeta under associeringskommitténs överinseende och skall avlägga rapport till denna efter varje möte. Underkommittén skall inte ha befogenhet att fatta beslut. Den kan dock lägga fram förslag till associeringskommittén.
Frågor som faller inom underkommitténs behörighetsområde kan också ställas på högre nivå inom den politiska dialogen mellan EU och Marocko.
Associeringskommittén skall vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att underkommittén skall kunna fungera väl och skall underrätta associeringsrådet om dessa.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 26 september 2006.
På associeringsrådets vägnar
E. TUOMIOJA
Ordförande
(1) EGT L 70, 18.3.2000, s. 2.
BILAGA
Arbetsordning Underkommitté nr 7 mellan EU och Marocko Mänskliga rättigheter, demokratisering och styre
1. Sammansättning och ordförandeskap
Underkommittén skall bestå av företrädare för Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater och företrädare för Konungariket Marockos regering, och ordförandeskapet skall innehas växelvis av parterna.
2. Roll
Underkommittén skall arbeta under associeringskommitténs överinseende och skall avlägga rapport till denna efter varje sammanträde. Underkommittén skall inte ha befogenhet att fatta beslut. Den kan emellertid lägga fram förslag för associeringskommittén.
3. Ämnen
Underkommittén skall diskutera genomförandet av associeringsavtalet på de nedan angivna områdena. När det gäller de frågor om mänskliga rättigheter, demokratisering och styrelseformer som omfattas av grannskapspolitiken mellan EU och Marocko skall underkommittén utgöra den viktigaste tekniska uppföljningsmekanismen. Den skall bedöma framstegen i fråga om tillnärmning, genomförande och tillämpning av lagarna. Samarbetet i fråga om offentlig förvaltning skall också diskuteras. Underkommittén skall bedöma de framsteg som gjorts och undersöka de problem som kan uppstå på de nedan angivna områdena samt föreslå eventuella åtgärder.
a) |
Rättsstatsprincipen, goda styrelseformer och demokrati, särskilt följande: förstärkning av demokratin och av rättsstaten samt rättsväsendets oberoende och möjligheterna till rättslig prövning och modernisering av rättsväsendet. |
b) |
Fullföljande av ratificering och genomförande av de viktigaste internationella konventionerna om de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och av protokollen till dessa. Genomförande av rapporteringsskyldigheter och framsteg i översynen av förbehåll. |
c) |
Stärkande av nationell administrativ och institutionell kapacitet. |
Denna förteckning är inte uttömmande. Associeringskommittén får lägga till andra relevanta frågor (även frågor av övergripande natur, såsom statistik), särskilt i samband med genomförandet av det regionala programmet.
Underkommittén får diskutera frågor som rör ett, flera eller alla ovan angivna områden.
4. Sekretariat
En tjänsteman från Europeiska kommissionen och en tjänsteman från Konungariket Marockos regering skall tillsammans fungera som underkommitténs ständiga sekreterare.
Samtliga meddelanden som rör underkommittén skall lämnas till sekreterarna.
5. Sammanträden
Underkommittén skall sammanträda när omständigheterna så kräver och minst en gång om året. Ett sammanträde kan sammankallas på grundval av en begäran från någon av parterna, vars sekreterare skall överlämna begäran till den andra parten. Den andra partens sekreterare skall svara inom 15 arbetsdagar efter det att begäran om sammanträde i underkommittén mottagits.
I särskilt brådskande fall kan underkommittén sammankallas med kortare varsel enligt överenskommelse mellan parterna. Varje begäran om att kalla till sammanträde skall göras skriftligen.
Varje sammanträde i underkommittén skall hållas på en dag och plats som parterna har kommit överens om.
Kallelserna skall göras av respektive parts sekreterare efter samråd med ordföranden. Före varje sammanträde skall ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av de båda parternas delegationer.
Om båda parterna samtycker kan underkommittén bjuda in experter till sina sammanträden för att framföra särskild information.
6. Dagordning för sammanträdena
Alla framställningar om uppförande av punkter på underkommitténs dagordning skall lämnas till sekreterarna.
Ordföranden skall utarbeta en preliminär dagordning för varje sammanträde. Tjänstgörande sekreterare skall överlämna dagordningen till den andra parten senast tio dagar före sammanträdet.
Punkter som skall tas upp på dagordningen skall anmälas till sekreterarna senast 15 dagar före sammanträdet. Handlingar till stöd för framställningarna skall ha inkommit till parterna senast sju före sammanträdet. I särskilda eller brådskande fall kan dessa tidsfrister förkortas enligt överenskommelse mellan parterna.
Underkommittén skall godkänna dagordningen i början av varje sammanträde.
7. Protokoll
Båda sekreterarna skall efter varje sammanträde upprätta och godkänna sammanträdesprotokollet. De skall överlämna en kopia av protokollet, inklusive underkommitténs förslag, till associeringskommitténs sekreterare och ordförande.
8. Offentlighet
Om inget annat beslutas skall underkommitténs sammanträden inte vara offentliga och dess överläggningar inte offentliggöras.