This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R0629
Commission Regulation (EC) No 629/95 of 23 March 1995 laying down detailed rules for the application to milk and milk products of certain tariff quotas for Hungary and Bulgaria opened by Council Regulation (EC) No 3379/94
Kommissionens förordning (EG) nr 629/95 av den 23 mars 1995 om tillämpningsföreskrifter inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter för administreringen av vissa tullkvoter till förmån för Ungern och Bulgarien enligt rådets förordning (EG) nr 3379/94
Kommissionens förordning (EG) nr 629/95 av den 23 mars 1995 om tillämpningsföreskrifter inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter för administreringen av vissa tullkvoter till förmån för Ungern och Bulgarien enligt rådets förordning (EG) nr 3379/94
EGT L 66, 24.3.1995, p. 6–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
In force
Kommissionens förordning (EG) nr 629/95 av den 23 mars 1995 om tillämpningsföreskrifter inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter för administreringen av vissa tullkvoter till förmån för Ungern och Bulgarien enligt rådets förordning (EG) nr 3379/94
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 066 , 24/03/1995 s. 0006 - 0010
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 629/95 av den 23 mars 1995 om tillämpningsföreskrifter inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter för administreringen av vissa tullkvoter till förmån för Ungern och Bulgarien enligt rådets förordning (EG) nr 3379/94 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3379/94 av den 22 december 1994 om öppnande och administrering av vissa av gemenskapens tullkvoter 1995 för vissa jordbruksprodukter samt öl (1), särskilt artikel 3 i denna, och med beaktande av följande: Genom förordning (EG) nr 3379/94 öppnas till följd av Österrikes, Finlands och Sveriges anslutning autonoma tullkvoter för år 1995 för att tillfälligt säkerställa att de åtaganden angående anpassningen av de koncessioner som beviljats för vissa jordbruksprodukter i Ungern och Bulgarien (bland andra länder) respekteras, och i avvaktan på att tilläggsprotokollen till avtalen med dessa länder skall antas. De nya tullkvoterna påverkar inte de importordningar som föreskrivs genom nämnda avtal mellan gemenskapen och dessa länder. Genom nämnda förordning införs för 1995 en ordning med nedsättning av eller befrielse från importavgifter för vissa produkter, bland annat inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter. Det är nödvändigt att anta tillämpningsföreskrifter för administreringen av denna ordning. Dessa föreskrifter är antingen kompletteringar av eller avvikelser från bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 av den 16 november 1988 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (2), senast ändrad genom förordning (EG) nr 340/95 (3). För att säkerställa en korrekt administrering av importvolymen är det lämpligt att dels inrätta en garanti för ansökan om importlicens, dels fastställa vissa villkor för införandet av licensansökningar. Det finns även anledning att föreskriva en fördelning av de fasta kvantiteterna under året och att fastställa förfarandet för tilldelning av licenserna och deras giltighetstid. Det finns anledning att särskilt garantera att alla importörer i gemenskapen får tillgång till denna ordning och att den nedsatta avgiften tillämpas på all import av produkterna i fråga i alla medlemsstater utan avbrott tills de föreskrivna kvantiteterna är slut. Nödvändiga åtgärder bör vidtas för att säkerställa en effektiv och gemensam administrering av dessa kvantiteter. Särskilt risken för spekulation gör att aktörerna måste respektera speciella villkor för att få tillgång till denna ordning. Detta förvaltningssätt kräver ett nära samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen. De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 För all import till gemenskapen inom ramen för den ordning som föreskrivs i artikel 1 i förordning (EG) nr 3379/94 av mjölkprodukter med ursprung i Ungern och Bulgarien enligt de KN-nummer som avses i bilaga I skall en importlicens uppvisas som begärs och utfärdas enligt villkoren i denna förordning. Kvantiteterna av de produkter som ordningen gäller samt nedsättningen av avgifterna framgår av nämnda bilaga I. Artikel 2 De kvantiteter som avses i bilaga I skall fördelas på följande sätt: - 33 % under tiden 1 april-30 juni. - 33 % under tiden 1 juli-30 september. - 34 % under tiden 1 oktober-31 december. Artikel 3 För att dra fördel av den importordning som avses i artikel 1 skall följande bestämmelser gälla: a) Den som ansöker om en importlicens skall vid ingivandet av ansökan till den berörda medlemsstatens myndigheters belåtenhet bevisa att han har utövat handel med tredje land inom sektorn för mjölk eller mjölkprodukter under minst de tolv senaste månaderna. Detaljhandlare eller restaurangidkare som säljer sina produkter till slutkonsumenter får dock inte dra fördel av ordningen. b) Licensansökan får bara omfatta ett av de KN-nummer som avses i bilaga I till denna förordning för en produkt med ursprung i ett av de två länder som föreskrivs i denna förordning. Licensansökan skall avse minst tio ton och högst 25 % av den disponibla kvantitet för den berörda produkten, för varje period som avses i artikel 2, för vilken licensansökan lämnas in. c) Licensansökan och licensen skall i fält 8 innehålla uppgift om ursprungsland. Licensen förpliktar till import från detta land. d) Licensansökan och licensen skall i fält 20 innehålla en av följande uppgifter: Reglamento (CE) n° 629/95, Forordning (EF) nr. 629/95, Verordnung (EG) Nr. 629/95, Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 629/95, Regulation (EC) No 629/95, Règlement (CE) n° 629/95, Regolamento (CE) n. 629/95, Verordening (EG) nr. 629/95, Regulamento (CE) nº 629/95, Förordning (EG) nr 629/95, Asetus (EY) N:o 629/95; e) Licensen skall i fält 24 innehålla en av följande uppgifter: Reducción de la exacción reguladora establecida en el Reglamento (CE) n° 629/95, Nedsættelse, jf. forordning (EF) nr. 629/95, af importafgiften, Ermäßigung der Abschöpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 629/95, Ìåßùóç ôïõ äáóìïý üðùò ðñïâëÝðåôáé áðü ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 629/95, Levy reduced in accordance with Regulation (EC) No 629/95, Réduction du prélèvement prévue par le règlement (CE) n° 629/95, Riduzione del prelievo a norma del regolamento (CE) n. 629/95, Heffing verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 629/95, Redução do direito nivelador prevista no Regulamento (CE) nº 629/95, Nedsättning av importavgiften enligt förordning (EG) nr 629/95, Asetuksessa (EY) N:o 629/95 säädetty maksun alennus. Artikel 4 1. Licensansökningarna får bara inlämnas under de tio första dagarna i de perioder som avses i artikel 2. 2. Licensansökningarna skall bara antas i den mån den sökande skriftligt deklarerar att han för den aktuella perioden inte har lämnat in, och åtar sig att inte lämna in, andra ansökningar under den importordning som avses i artikel 1 för samma produkt med samma KN-nummer och ursprungsland, varken i den medlemsstat där ansökan inges eller i andra medlemsstater. Om samma sökande lämnar in flera ansökningar för samma produkt, skall ingen av hans ansökningar beaktas. 3. Medlemsstaterna skall den tredje vardagen efter utgången av tidsfristen för inlämning av ansökningarna anmäla till kommissionen de ansökningar som kommit in för var och en av de produkter som återfinns i bilaga I. Detta meddelande skall omfatta en förteckning över sökande, begärda kvantiteter per KN-nummer samt ursprungsland. Alla meddelanden, även i de fall då inga ansökningar har lämnats in, skall göras per telex eller telefax den vardag som bestämts enligt den modell som återfinns i bilaga II om ingen ansökan har ingivits, och modellerna i bilaga II och III om ansökningar har ingivits. 4. Kommissionen skall snarast avgöra i vilken mån den kan godkänna de ansökningar som avses i artikel 3. Om de kvantiteter för vilka licenser har begärts överstiger de disponibla kvantiteterna per KN-nummer och ursprungsland, skall kommissionen fastställa ett fast procenttal för nedsättning av de begärda kvantiteterna. Om den sökande anser att den kvantitet som erhålls genom detta procenttal är otillräcklig, kan han avstå från att utnyttja licensen. I så fall skall han inom tre dagar efter det att det beslut som avses i föregående stycke har offentliggjorts meddela sitt beslut till den behöriga myndigheten, som genast skall vidarebefordra informationen om avståendet till kommissionen. Om den sammanlagda kvantiteten för ansökningarna är mindre än den disponibla kvantiteten per KN-nummer och ursprungsland, skall kommissionen fastställa den återstående kvantitet som skall tillföras följande periods disponibla kvantitet. 5. Licenserna skall utfärdas så fort som möjligt efter kommissionens beslut. Artikel 5 Genom tillämpning av artikel 21.2 i förordning (EEG) nr 3719/88 är giltighetstiden för importlicenserna 60 dagar från och med datumet för utfärdandet. Giltighetstiden för licenserna får dock inte vara längre än till den 31 december det år då de utfärdats. De importlicenser som utfärdas enligt denna förordning skall inte vara överlåtbara. Artikel 6 För ansökningarna om importlicenser skall det inrättas en garanti på 36,23 ecu per 100 kg för alla produkter som avses i artikel 1. Artikel 7 Utan att det påverkar bestämmelserna i denna förordning skall bestämmelserna i förordning (EEG) nr 3719/88 tillämpas. Genom undantag från artikel 8.4 i nämnda förordning får den kvantitet som importeras inom ramen för denna förordning inte vara större än den som anges i fält 17 och 18 i importlicensen. Siffran "0" skall därför stå i fält 19 i licensen. Artikel 8 Produkterna övergår till fri omsättning vid uppvisande av varucertifikat EUR 1, utställt av exportlandet i enlighet med bestämmelserna i protokoll nr 4 som bifogats det interimsavtal som slutits med nämnda länder. Artikel 9 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 23 mars 1995. På kommissionens vägnar Franz FISCHLER Ledamot av kommissionen (1) EGT nr L 366, 31.12.1994, s. 3. (2) EGT nr L 331, 2.12.1988, s. 1. (3) EGT nr L 39, 21.2.1995, s. 1. BILAGA I Produkter med ursprung i Bulgarien Avgiftsbefrielse från och med den 1 januari 1995 >Plats för tabell> Produkter med ursprung i Ungern Nedsättning av avgiften med - 60 % från och med den 1 januari 1995 >Plats för tabell> BILAGA II >Start Grafik> Tillämpning av förordning nr 629/95 (Page / ) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION DG VI/D/1 - AVDELNINGEN FÖR MJÖLK OCH MJÖLKPRODUKTER ANSÖKAN OM IMPORTLICENS MED NEDSATT AVGIFT / MED AVGIFTSBEFRIELSE . . . KVARTALET 1995 Datum: Medlemsstat: Kommissionens förordning (EEG) nr . . . . /95 Avsändare: Ansvarig kontaktperson: Telefon: Telefax: Antal sidor: Ansökningarnas registreringsnummer: Total begärd kvantitet (ton): >Slut Grafik> BILAGA III >Start Grafik> Tillämpning av förordning (EG) nr 629/95 (Sid / ) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION GD VI/D/1 - AVDELNINGEN FÖR MJÖLK OCH MJÖLKPRODUKTER ANSÖKNINGAR OM IMPORTLICENS MED NEDSATT AVGIFT / MED AVGIFTSBEFRIELSE . . . KVARTALET 1995 Registreringsnummer: Medlemsstat: KN-nr nr Sökande (namn och adress) Kvantitet (ton) Ursprungsland Totalt i ton för registreringsnummer . . . . . . >Slut Grafik>