Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62023TN0090

    Mål T-90/23: Talan väckt den 20 februari 2023 – D’Agostino mot ECB

    EUT C 155, 2.5.2023, p. 61–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2.5.2023   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 155/61


    Talan väckt den 20 februari 2023 – D’Agostino mot ECB

    (Mål T-90/23)

    (2023/C 155/79)

    Rättegångsspråk: italienska

    Parter

    Sökande: Aldo D’Agostino (Neapel, Italien) (ombud: advokaten M. De Siena)

    Svarande: Europeiska centralbanken

    Yrkanden

    Sökanden yrkar att tribunalen ska

    fastställa att Europeiska centralbanken (ECB), företrädd av dess ordförande Christine Lagarde, har ett utomobligatoriskt skadeståndsansvar på följande grunder:

    a)

    För att ha förorsakat en värdeminskning på 841 809,34 euro för de värdepapper kallade SI FTSE.COPERP som tillhörde Aldo D’Agostino – motsvarande en värdeminskning med 99,47 procent jämfört med det ursprungliga värdet på investeringen, som var 846 198,90 euro – eftersom Christine Lagarde den 12 mars 2020, i egenskap av ordförande för ECB, gjorde det berömda uttalandet ”Vi är inte här för att minska ’spreaden’, det är inte ECB:s funktion”, orsakade en betydande minskning av värdet på värdepapper på alla börser runt om i världen och med 16,92 procent på Milanos fondbörs. En sådan procentuell minskning har aldrig tidigare förekommit i den börsens historia. Genom att med detta uttalande vid en presskonferens tillkännage för hela världen att ECB inte längre skulle stödja värdet på värdepapper som emitterats av länder i svårigheter och därmed tillkännage en fullständig förändring jämfört med den penningpolitiska inriktning som ECB antog när den leddes av den föregående ordföranden, som hade avslutat sitt mandat i november 2019.

    b)

    För att på grund av ovannämnda beteende, och till följd av det ovannämnda kraftiga nedgången för Milanos börsindex, ha förorsakat en minskning av värdet på sökandens tillgångar.

    c)

    För att ha förorsakat en ekonomisk skada på 841 809,34 euro i faktisk skada och 998 683,90 euro i utebliven vinst.

    d)

    För att således ha förorsakat en ekonomisk skada på totalt 1 840 493,24 euro.

    e)

    För att ha förorsakat ideell skada till följd av psykiskt lidande för sökanden och dennes familj, samt skada för dennes heder och anseende samt personliga och yrkesmässiga identitet, uppskattad till 1 000 000,00 euro.

    f)

    För att ha förorsakat ”förlorade möjligheter”.

    förplikta ECB, genom dess tillförordnade ordförande, att betala ersättning till Aldo D’Agostino för ekonomisk skada bestående av faktisk skada och utebliven vinst, för ideell skada och ersättning för ”förlorade möjligheter”, beräknade enligt de kriterier som anges i de relevanta kapitlen och punkterna i förevarande ansökan, genom betalning av följande belopp:

    1 840 493,24 euro för ekonomisk skada,

    1 000 000,00 euro för ideell skada,

    och således betalning av det totala beloppet på 2 840 493,24 euro,

    det belopp som tribunalen finner skäligt som ersättning för ”förlorade möjligheter”,

    att betala dröjsmålsränta som ska beräknas från och med den 12 mars 2020, den dag då den skadevållande händelsen inträffade, fram till att ersättning faktiskt erlagts.

    i andra hand, att hålla sökanden skadelös genom att förplikta ECB, genom dess tillförordnade ordförande, att betala de olika ersättningsbelopp för ovannämnda skador som tribunalen finner skäliga och fastställer under rättegången, efter att tribunalen inhämtat ett sakkunnigutlåtande i enlighet med artikel 70 i rättegångsreglerna för Europeiska unionens domstol,

    att betala dröjsmålsränta som ska beräknas från och med den 12 mars 2020, den dag då den skadevållande händelsen inträffade, fram till att ersättning faktiskt erlagts,

    förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

    Grunder och huvudargument

    Till stöd för sin talan åberopar sökanden fyra grunder.

    1.

    Den första grunden avser ECB:s ansvar enligt artikel 340 tredje stycket FEUF och artikel 2043 i den italienska civillagen för den ekonomiska och ideella skada som förorsakats sökanden.

    2.

    Den andra grunden avser de principer som följer av unionsdomstolarnas praxis, särskilt dom av den 28 oktober 2021, Vialto Consulting/kommissionen, C-650/19 P, dom av den 9 februari 2022, QI m.fl./kommissionen och ECB, T-868/16, och dom av den 21 januari 2014, Klein/kommissionen, T-309/10.

    Sökanden har beskrivit de villkor som ska vara uppfyllda för att en EU-institution ska ådra sig utomobligatoriskt skadeståndsansvar gentemot en EU-medborgare, och har gjort gällande att dessa villkor är uppfyllda.

    3.

    Den tredje grunden avser ECB:s åsidosättande av unionens primär- och sekundärrätt och ordförandens påstådda maktmissbruk.

    Sökanden har gjort gällande att ECB, genom sin ordförande, den 12 mars 2020 åsidosatte artikel 127 FEUF, kapitel 2 med rubriken ”Monetär politik”, artiklarna 3, 10, 11, 12, 13 och 38 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken samt artikel 17 punkterna 17.2 och 17.3 i den förordning som antogs genom ECB:s beslut av den 19 februari 2004 (1). Sökanden har anfört, med hänvisning till den bifogade tekniska rapporten, att de tre villkor som krävs för att ECB ska kunna hållas ansvarig är uppfyllda samt att det inte föreligger några andra bidragande orsaker.

    4.

    Den fjärde grunden syftar till att kvantifiera, motivera och dokumentera den skada som sökanden lidit (ekonomisk skada, ideell skada, och skada avseende ”förlorade möjligheter”).


    (1)  Europeiska centralbankens beslut 2004/257/EG av den 19 februari 2004 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (ECB/2004/2) (EUT L 80, 2004, s. 33), i dess lydelse enligt Europeiska centralbankens beslut ECB/2014/1 av den 22 januari 2014 om ändring av beslut ECB/2004/2 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (EUT L 95, 2014, s. 56).


    Top