Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017TN0027

    Mål T-27/17: Talan väckt den 18 januari 2017 – Jalkh mot Europaparlamentet

    EUT C 70, 6.3.2017, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.3.2017   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 70/29


    Talan väckt den 18 januari 2017 – Jalkh mot Europaparlamentet

    (Mål T-27/17)

    (2017/C 070/38)

    Rättegångsspråk: franska

    Parter

    Sökande: Jean-François Jalkh (Gretz-Armainvillers, Frankrike) (ombud: advokat J.-P. Le Moigne)

    Svarande: Europaparlamentet

    Yrkanden

    Sökanden yrkar att tribunalen ska

    ogiltigförklara Europaparlamentets beslut av den 22 november 2016 om antagande av X:s betänkande nr A8-3018/2016 varigenom sökandens parlamentariska immunitet upphävdes,

    förplikta Europaparlamentet att utge 8 000 euro till Jean-François Jalkh för ideell skada denne lidit,

    förplikta Europaparlamentet att ersätta samtliga kostnader för förfarandet,

    förplikta Europaparlamentet att utge 5 000 euro till Jean-François Jalkh för återbetalning av ersättningsgilla kostnader.

    Grunder och huvudargument

    Till stöd för sin talan åberopar sökanden nio grunder.

    1.

    Den första grunden avser ett åsidosättande av artikel 9 i protokollet om Europeiska gemenskapernas immunitet och privilegier. Sökanden anser att Europaparlamentet har gjort en felaktig tillämpning av bestämmelserna avseende immuniteten för ledamöter av Frankrikes parlament och förväxlat artiklarna 8 och 9 i protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier.

    2.

    Den andra grunden avser tillämpningen av artikel 9 i protokollet om Europeiska gemenskapernas immunitet och privilegier. Enligt sökanden har franska rättsliga myndigheter beskyllt denne för uttalanden som sökanden inte är upphovsman till, och nämnda myndigheter har medgivit att dessa uttalanden omfattas av sökandens politiska verksamhet.

    3.

    Tredje grunden avser ett åsidosättande av själva begreppet parlamentarisk immunitet. Sökanden anser att Europaparlamentet har bortsett från att parlamentarisk immunitet i en demokrati medför dubbel immunitet mot rättsliga förfaranden: ansvarsfrihet och okränkbarhet.

    4.

    Den fjärde grunden avser att fast rättspraxis från Europaparlamentets utskott för rättsliga frågor har undergrävts avseende:

    yttrandefrihet

    det straffrättsliga förfarandet syftar till att skada ledamotens politiska verksamhet (fumus persecutionis)

    5.

    Den femte grunden avser att rättssäkerheten på gemenskapsnivå har åsidosatts och berättigade förväntningar har undergrävts.

    6.

    Den sjätte grunden avser att en ledamots oavhängighet har undergrävts.

    7.

    Den sjunde grunden avser ett åsidosättande av bestämmelserna i Europaparlamentets arbetsordning avseende förfaranden som kan leda till att en ledamot skiljs från sitt uppdrag ((artikel 3.4 (ny) andra stycket i arbetsordningen)). Enligt sökanden har, även om entledigande av en ledamot enligt fransk lag medför en accessorisk påföljd i form av ovalbarhet för den överträdelse ledamoten åtalas för, har den franska regeringen inte underrättat Europaparlamentets ordförande härom, trots att förfarandet så kräver, och inget behörigt organ inom Europaparlamentet (ordföranden, utskottet för rättsliga frågor, parlamentsförsamlingen) har begärt någon förklaring härom av den franska regeringen. Att denna väsentliga formföreskrift har åsidosatts är tillräckligt för att påverka giltigheten av betänkandet och det angripna beslutet.

    8.

    Den åttonde grunden avser att sökandens rätt till försvar har åsidosatts. Sökanden har inte uppmanats närvara vid Europaparlamentets plenaromröstning angående begäran om upphävande av dennes immunitet. Därmed hade sökanden endast 10 minuter till sitt förfogande för att göra gällande grunderna för sitt försvar inför utskottet för rättsliga frågor, beträffande de två ärenden som avsåg sökanden, sedan utskottet avslutat sin verksamhet cirka klockan 18.00.

    9.

    Den nionde grunden avser att det saknas fog för anklagelserna och begäran om upphävande av immuniteten såvitt:

    sökanden, för det första, varken är utgivare av pappersupplagorna av Front Nationals (FN) och dess förbunds skrifter, eller utgivare av FN-förbundens skrifter på internet, och därmed inte heller är utgivare av skrifter från FN-förbund 66 (Pyrénées Orientales), således är Europaparlamentets betänkande oriktigt i dubbel bemärkelse i detta avseende,

    sökanden, för det andra, inte är upphovsman till den omtvistade broschyren, men dess upphovsmän skulle ha varit kända och skulle därmed inte ha varit föremål för åtal då sökandens immunitet upphävts,

    den omständigheten att förtroendevalda åtalas under förevändning att de i sina program kräver ändringar i gällande lagstiftning skulle innebära ett mycket farligt odemokratiskt vanstyre eftersom det skulle medföra särskilt allvarligt ingrepp i åsiktsfriheten.


    Top