EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014TA1216(04)

Rapport om årsredovisningen för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2013, med det gemensamma företagets svar

EUT C 452, 16.12.2014, p. 26–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.12.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 452/26


RAPPORT

om årsredovisningen för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2013, med det gemensamma företagets svar

(2014/C 452/04)

INNEHÅLL

 

Punkt

Sidan

Inledning

1–5

27

Information till stöd för revisionsförklaringen

6

27

Revisionsförklaring

7–19

27

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

12

28

Grund för ett uttalande med reservation om lagligheten och korrektheten i de underliggande transaktionerna

13–17

29

Uttalande med reservation om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna

18

29

Kommentarer om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen

20–21

29

Budgetgenomförandet

20

29

Ansökningsomgångar

21

29

Övrigt

22–29

30

Rättslig ram

22

30

Internrevisionsfunktionen och kommissionens tjänst för internrevision

23–24

30

Övervakning och rapportering av forskningsresultat

25

30

Intressekonflikter

26–27

30

Kommissionens andra interimsutvärdering

28–29

30

INLEDNING

1.

Det europeiska gemensamma företaget för genomförandet av det gemensamma teknikinitiativet för nanoelektronik (det gemensamma företaget Eniac, nedan kallat det gemensamma företaget) ligger i Bryssel och bildades i december 2007 (1) för en tioårsperiod och har arbetat självständigt sedan 2010.

2.

Det gemensamma företagets huvudsakliga uppgift är att fastställa och genomföra en forskningsagenda för utvecklingen av nyckelkompetens för nanoelektronik inom olika tillämpningsområden i syfte att stärka den europeiska konkurrenskraften och hållbarheten och möjliggöra framväxten av nya marknader och samhälleliga tillämpningar (2).

3.

Det gemensamma företaget Eniacs grundande medlemmar är Europeiska unionen, företrädd av kommissionen, vissa EU-medlemsstater (Belgien, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Nederländerna, Polen, Portugal, Sverige och Förenade kungariket) och sammanslutningen för europeisk verksamhet på området nanoelektronik (Aeneas). Andra medlemsstater och associerade länder, liksom varje annat land eller rättssubjekt som kan ge ett betydande ekonomiskt bidrag till uppfyllelsen av det gemensamma företagets mål, kan bli medlem av det gemensamma företaget Eniac.

4.

EU:s bidrag till det gemensamma företaget Eniac för löpande kostnader och forskningsverksamhet ska uppgå till högst 450 miljoner euro som betalas från budgeten för sjunde ramprogrammet (3). Aeneas ska bidra med högst 30 miljoner euro till det gemensamma företagets löpande kostnader. Eniacs medlemsstater ska ge bidrag in natura till de löpande kostnaderna (genom att underlätta genomförandet av projekten) och bidra med ekonomiska resurser som ska uppgå till minst 1,8 gånger EU-bidraget. Forskningsorganisationer som deltar i projekt ska också ge bidrag in natura som minst motsvarar kommissionens och medlemsstaternas kombinerade bidrag.

5.

De gemensamma företagen Eniac och Artemis (4) har slagits samman i syfte att skapa ett gemensamt teknikinitiativ för elektroniska komponenter och system för europeiskt ledarskap (det gemensamma teknikinitiativet Ecsel) (5). Utöver att kombinera Eniacinitiativet för nanoelektronik och Artemisinitiativet för inbyggda system kommer det gemensamma teknikinitiativet Ecsel också att inkorporera forskning och innovation om smarta system. Det gemensamma teknikinitiativet Ecsel startade i juni 2014 och kommer att löpa i tio år. Denna rapport har dock upprättats enligt fortlevnadsprincipen.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

6.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en granskning av transaktioner vid det gemensamma företaget och en bedömning av nyckelkontroller i systemet för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

7.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat

a)

det gemensamma företagets årsredovisning, som består av räkenskaperna (6) och rapporterna om budgetgenomförandet (7) för det budgetår som slutade den 31 december 2013, och

b)

lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

8.

I enlighet med artiklarna 33 och 43 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (8) är det ledningen som har ansvaret för att upprätta en årsredovisning för det gemensamma företaget som ger en rättvisande bild och för att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

a)

I ledningens ansvar för det gemensamma företagets årsredovisning ingår att utforma, införa och upprätthålla de system för internkontroll som krävs för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller fel, välja och tillämpa ändamålsenliga redovisningsprinciper utifrån de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (9) och göra uppskattningar i redovisningen som är rimliga med hänsyn till omständigheterna. Direktören godkänner det gemensamma företagets årsredovisning efter det att räkenskapsföraren har upprättat den på grundval av all tillgänglig information tillsammans med en not till årsredovisningen där han eller hon bland annat förklarar att han eller hon har uppnått rimlig säkerhet om att den ger en i alla väsentliga avseenden sann och rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning.

b)

Ledningens ansvar när det gäller de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet och efterlevnaden av principen om sund ekonomisk förvaltning består i att utforma, införa och upprätthålla ett ändamålsenligt och effektivt system för internkontroll som innefattar en tillfredsställande övervakning och lämpliga åtgärder för att förebygga oriktigheter och oegentligheter och, vid behov, rättsliga förfaranden för att kräva tillbaka belopp som betalats ut eller använts felaktigt.

Revisorns ansvar

9.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (10) om årsredovisningens tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet. Revisionsrätten utför sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida det gemensamma företagets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

10.

Revisionen innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de underliggande transaktionerna. Revisorn väljer vilka åtgärder som ska vidtas, bland annat genom att bedöma riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte uppfyller kraven i Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av internkontrollen som krävs för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet och utformar granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. Revisionen inbegriper också en utvärdering av redovisningsprincipernas ändamålsenlighet, rimligheten i uppskattningarna i redovisningen och den övergripande presentationen i räkenskaperna.

11.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för sin revisionsförklaring.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

12.

Revisionsrätten anser att det gemensamma företagets årsredovisning i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning per den 31 december 2013 och av det finansiella resultatet och kassaflödena för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i det gemensamma företagets finansiella bestämmelser och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare.

Grund för ett uttalande med reservation om lagligheten och korrektheten i de underliggande transaktionerna

13.

Det gemensamma företagets strategi för efterhandsrevision (11) antogs genom ett styrelsebeslut den 18 november 2010 och är ett nyckelverktyg (12) vid bedömningen av de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet. De betalningar som gjordes under 2013 på grundval av intyg om godkännande av kostnader som utfärdats av nationella finansieringsmyndigheter i medlemsstaterna uppgick till 17 miljoner euro, vilket motsvarar 50 % av de totala driftsbetalningarna på 34,4 miljoner euro.

14.

I de administrativa överenskommelserna mellan det gemensamma företaget och medlemsstaternas nationella finansieringsmyndigheter anges principiellt att de nationella finansieringsmyndigheterna ska utföra revisioner för det gemensamma företagets räkning. Det gemensamma företagets strategi för efterhandsrevision bygger i hög grad på att de nationella finansieringsmyndigheterna granskar projektens ersättningsanspråk.

15.

År 2013 omfattade de nationella finansieringsmyndigheternas revisioner 32 % av stödmottagarna från ansökningsomgång 2008-1, vilket motsvarar 61 % av de godkända kostnaderna. Det gemensamma företaget bedömde dock inte kvaliteten på granskningarna.

16.

Det gemensamma företaget gjorde självt en begränsad granskning av ersättningsanspråk (13) och konstaterade i sin årliga verksamhetsrapport att felprocenten låg under 2 %. Denna begränsade granskning är inte tillräcklig för att ge säkerhet om den felprocent som det gemensamma företaget rapporterat.

17.

Revisionsrätten kan inte avgöra huruvida nyckelkontrollen i form av efterhandsrevision fungerar ändamålsenligt.

Uttalande med reservation om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna

18.

Revisionsrätten anser, med undantag av de möjliga effekterna av det förhållande som beskrivs i punkterna 16–17, att de transaktioner som ligger till grund för det gemensamma företagets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2013 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

19.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalande.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

Budgetgenomförandet

20.

Den ursprungliga budgeten för 2013 innehöll åtagandebemyndiganden på 115,6 miljoner euro och betalningsbemyndiganden på 59,7 miljoner euro. Vid årets slut antog styrelsen en ändringsbudget som ökade åtagandebemyndigandena till 170 miljoner euro (14) och minskade betalningsbemyndigandena till 36,1 miljoner euro. Utnyttjandegraden var 100 % för åtagandebemyndiganden för drift och 95 % för betalningsbemyndiganden.

Ansökningsomgångar

21.

De två sista ansökningsomgångarna inleddes 2013 och gjorde att det gemensamma företaget kunde använda resterande 170 miljoner euro.

ÖVRIGT

Rättslig ram

22.

Den nya budgetförordningen för unionens allmänna budget (15) antogs den 25 oktober 2012 och trädde i kraft den 1 januari 2013 (16). Den modellbudgetförordning för offentlig-privata partnerskap som anges i artikel 209 i den nya budgetförordningen trädde dock inte i kraft förrän den 8 februari 2014 (17). På grund av sammanslagningen till det gemensamma företaget Ecsel har det gemensamma företagets finansiella bestämmelser inte ändrats så att de återspeglar dessa förändringar.

Internrevisionsfunktionen och kommissionens tjänst för internrevision

23.

År 2013 granskade kommissionens tjänst för internrevision lämpligheten och ändamålsenligheten i processen för bidragsförvaltning och konstaterade att de förfaranden som har införts ger tillräcklig säkerhet. De två viktigaste rekommendationerna i rapporten, införande av en dokumenterad process för att välja ut experter och kontroll över åtkomsträttigheter, har det gemensamma företaget tagit itu med.

24.

Kommissionens tjänst för internrevision gjorde en it-riskbedömning av de gemensamma företagen Eniac, Clean Sky och Artemis, det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas samt det gemensamma företaget IMI med avseende på deras gemensamma it-infrastrukturer (18).

Övervakning och rapportering av forskningsresultat

25.

Enligt beslutet om sjunde ramprogrammet för forskning ska ett system för övervakning och rapportering som inbegriper skydd, spridning och överföring av forskningsresultat införas (19). Det gemensamma företaget har tagit fram förfaranden för att övervaka skyddet och spridningen av forskningsresultat i olika projektskeden, men denna övervakning måste utvecklas ytterligare för att fullt ut följa bestämmelserna i beslutet (20).

Intressekonflikter

26.

Det gemensamma företaget har vidtagit omfattande åtgärder för att förhindra intressekonflikter och offentliggjort dem på sin webbplats.

27.

Ytterligare förbättringar bör övervägas, till exempel inrättande av en databas med all information om intressekonflikter.

Kommissionens andra interimsutvärdering  (21)

28.

Vid kommissionens andra interimsutvärdering, som gjordes mellan september 2012 och februari 2013, bedömdes de gemensamma företagen Eniac och Artemis med avseende på relevans, effektivitet, genomslag och forskningskvalitet.

29.

Rapporten publicerades i maj 2013 och innehöll flera rekommendationer till det gemensamma företaget, särskilt när det gällde projektgranskningarnas effektivitet, åtgärder som måste vidtas för att bättre anpassa projektportföljen till strategiska EU-mål och lämpliga metoder för att mäta och bedöma Eniacprojektens effekter och framsteg.

Denna rapport antogs av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Milan Martin CVIKL som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 21 oktober 2014.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  Rådets förordning (EG) nr 72/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Eniac (EUT L 30, 4.2.2008, s. 21).

(2)  I bilagan sammanfattas det gemensamma företagets behörighet, verksamhet och tillgängliga resurser i informationssyfte.

(3)  Sjunde ramprogrammet, som antogs genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 1982/2006/EG (EUT L 412, 30.12.2006, s. 1), sammanför alla forskningsrelaterade EU-initiativ under ett tak och spelar en väsentlig roll för uppfyllelsen av målen i fråga om tillväxt, konkurrenskraft och sysselsättning. Det är också en hörnsten i det europeiska forskningsområdet.

(4)  Det gemensamma företaget Artemis bildades genom rådets förordning (EG) nr 74/2008 av den 20 december 2007 (EUT L 30, 4.2.2008, s. 52) för att fastställa och genomföra en forskningsagenda för utvecklingen av nyckelteknik för inbyggda datorsystem.

(5)  Det gemensamma företaget Ecsel bildades genom rådets förordning (EU) nr 561/2014 av den 6 maj 2014 (EUT L 169, 7.6.2014, s. 152).

(6)  I årsredovisningen ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(7)  Här ingår rapporterna om budgetgenomförandet och en sammanfattning av budgetprinciperna och andra förklarande noter.

(8)  EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.

(9)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av Internationella revisorsförbundet IFAC eller, när så är lämpligt, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(10)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EGT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(11)  Enligt strategin för efterhandsrevision ska det gemensamma företaget försöka få tillräcklig information om det förfarande för efterhandsrevision som tillämpas i de stater som ingår i det gemensamma företaget för att kunna bedöma om de nationella förfarandena är lämpliga när det gäller att ge tillräcklig säkerhet om lagligheten och korrektheten i transaktioner som avser det gemensamma företagets projekt.

(12)  Artikel 12 i förordning (EG) nr 72/2008 anger att det gemensamma företaget ”ska säkerställa att dess medlemmars finansiella intressen skyddas på ett adekvat sätt genom att genomföra lämpliga interna och externa kontroller eller se till att sådana kontroller genomförs” och att det ”ska utföra kontroller på plats och finansiella revisioner hos mottagarna av offentliga bidrag från det gemensamma företaget Eniac. Dessa kontroller och revisioner ska antingen utföras direkt av det gemensamma företaget Eniac eller av Eniacs medlemsstater på företagets vägnar”.

(13)  Den begränsade granskningen bestod av att de nationella finansieringsmyndigheterna uppmanades bekräfta ett urval av ersättningsanspråk.

(14)  Det gemensamma företaget sparade 4,4 miljoner euro av det godkända beloppet (10 miljoner euro) för löpande kostnader och förde över dem till driftsbudgeten.

(15)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).

(16)  Artikel 214 i förordning nr 966/2012 med de undantag som anges där.

(17)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 110/2014 av den 30 september 2013 om den modellbudgetförordning för offentlig-privata partnerskap som avses i artikel 209 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 38, 7.2.2014, s. 2).

(18)  I slutrapporten av den 22 november 2013 noterades behovet av att man formaliserar it-säkerhetspolicyn och tar med detaljerade rutiner/kontroller i framtida kontrakt med leverantörer av it-tjänster.

(19)  Enligt artikel 7 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 1982/2006/EG av den 18 december 2006 om Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) ska kommissionen kontinuerligt och systematiskt övervaka genomförandet av sjunde ramprogrammet och de särskilda programmen och regelbundet rapportera om och sprida resultaten av denna övervakning.

(20)  Se den observation som gäller integrering av resultat som nåtts i forskningsprojekt i kommissionens system för kommunikation och spridning, som finns i årsrapporten från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om verksamheten inom de gemensamma företagen för gemensamma teknikinitiativ under 2012 (SWD (2013) 539 final).

(21)  Den andra interimsutvärderingen av de gemensamma teknikinitiativen Artemis och Eniac, maj 2013.


BILAGA

Det gemensamma företaget Eniac (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområden enligt fördraget

(Artiklarna 187 och 188 i EUF-fördraget)

Europaparlamentets och rådets beslut 1982/2006/EG av den 18 december 2006 om sjunde ramprogrammet föreskriver att gemenskapen ska bidra till att upprätta långsiktiga offentlig-privata partnerskap i form av gemensamma teknikinitiativ som kan genomföras via gemensamma företag enligt artikel 187 i EUF-fördraget.

Rådets förordning (EG) nr 72/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Eniac.

Det gemensamma företagets behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 72/2008)

Mål

Det gemensamma företaget Eniac ska bidra till genomförandet av Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) och temaområdet ”Informations- och kommunikationsteknik” inom det särskilda programmet Samarbete för genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning, teknisk utveckling och demonstration. Det ska särskilt utföra följande:

Fastställa och genomföra en forskningsagenda för utvecklingen av nyckelkompetens för nanoelektronik inom olika tillämpningsområden i syfte att stärka den europeiska konkurrenskraften och hållbarheten och möjliggöra framväxten av nya marknader och samhälleliga tillämpningar.

Stödja den verksamhet som är nödvändig för att genomföra forskningsagendan (nedan kallad FoU-verksamhet), framför allt genom att bevilja finansiering för deltagare i utvalda projekt efter konkurrensutsatta ansökningsomgångar.

Främja ett offentlig-privat partnerskap som syftar till att mobilisera och förena insatser på gemenskapsnivå och nationell och privat nivå, öka de sammanlagda FoU-investeringarna på området nanoelektronik, samt främja samarbetet mellan den offentliga och privata sektorn.

Säkerställa effektiviteten och varaktigheten för det gemensamma teknikinitiativet för nanoelektronik.

Uppnå samverkan och samordning när det gäller europeiska FoU-insatser på området nanoelektronik, inbegripet, en gradvis integrering i det gemensamma företaget Eniac av liknande verksamhet inom detta område, som för närvarande genomförs genom mellanstatliga FoU-program (Eureka).

Organisation

Det gemensamma företagets styrande organ är styrelsen. Ledningsgruppen leds av en verkställande direktör. Näringslivet företräds av kommittén för industri och forskning och sammanslutningen Aeneas som grundande medlem. Kommissionen, som företräder EU, medlemsstaterna och de associerade länderna bildar tillsammans de offentliga deltagarnas råd.

Medel till det gemensamma företagets förfogande 2013

Budget

17 2 6 08  748,19 euro för åtaganden

3 6 6 09  726,23 euro för betalningar

Personalstyrka den 31 december 2013

15 tjänster i tjänsteförteckningen (7 tillfälligt anställda och 8 kontraktsanställda), varav 15 tjänster var tillsatta och gällde uppgifter inom verksamheten (6), administrativa uppgifter (5) och blandade uppgifter (4).

Verksamhet och tjänster 2013

Se det gemensamma företagets årliga verksamhetsrapport för 2013 på webbplatsen www.eniac.eu

Källa: Uppgifter från det gemensamma företaget.


KOMMENTARER TILL SLUTRAPPORTEN OM ÅRSREDOVISNINGEN FÖR DET GEMENSAMMA FÖRETAGET ENIAC

14–15–16:

Eniac lämnar in en gemensam åtgärdsplan tillsammans med Artemis för att tillmötesgå iakttagelserna i detta uttalande med reservation:

1.

Besök hos de nationella finansieringsmyndigheterna: Besök har redan gjorts i Tyskland, Belgien och Frankrike, följda av ytterligare dokumentation. Bedömningsrapporterna håller på att utarbetas. Hittills är resultaten följande:

Tyskland (15,9 % av EU-bidragen till Eniac): väldokumenterat system med tydlig uppdelning av ansvar och flera kontrollnivåer. Tyskland uppnår säkerhet genom ett förfarande för ingående efterhandskontroll som tillämpas i slutet av den indirekta åtgärden. Enligt vår preliminära bedömning uppfyller förfarandet för ingående efterhandskontroll de internationella standarderna. Under 2013 har detta förfarande tillämpats på ett urval av 120 av totalt 424 transaktioner (28,3 %), vilket ger en felprocent på mindre än 1 %. Pågående verksamhet: Några aspekter av förfarandet håller för närvarande på att klargöras innan vi blir färdiga med den slutgiltiga bedömningen. Vi har diskuterat det utbyte av information om urval som skulle göra det möjligt att konsolidera resultaten med liknande resultat från andra länder. Vi kommer att bli klara med detta före slutet av 2014.

Belgien (4,8 % av EU-bidragen till Eniac): väldokumenterat förfarande med tydlig uppdelning av ansvar och flera kontrollnivåer. Belgien uppnår säkerhet genom ett förfarande för ingående kontroll som tillämpas i slutet av den indirekta åtgärden. Enligt vår bedömning ska detta förfarande ge en säkerhetsgrad som motsvarar de revisioner som utförs i enlighet med gällande internationella standarder. Belgien överlämnar alla Artemis- och Eniac-projekt (100 %) för en ingående förhandskontroll innan slutbetalningarna görs. Belgien gör bara efterhandsrevisioner av förfaranden för att förbättra systemet. Systemet för att uppnå säkerhet leder därför inte till någon kvarstående felprocent (eller felprocenten kan sägas vara lika med noll).

Frankrike (35,8 % av EU-bidragen till Eniac): Systemet har byggt på 100 % kontroller för alla åtgärder som inleddes före 2011, då Frankrike införde ett mycket resurseffektivare system med tydlig uppdelning av ansvar och flera kontrollnivåer som baseras på statistiska efterhandsrevisioner. Enligt vår preliminära bedömning uppfyller förfarandet för ingående efterhandskontroll de internationella standarderna. Frankrike uppnår säkerhet genom ett förfarande för efterhandsrevision som tillämpas i slutet av den indirekta åtgärden. De första åtgärderna som inleddes inom ramen för det nya systemet kommer att närma sig avslutande under 2015 och Frankrike har därför ännu inte kunna lämna några statistikuppgifter.

Ytterligare utbyte planeras med Nederländerna (19,6 % av EU-bidragen till Eniac) och Österrike (5,1 % av EU-bidragen till Eniac).

2.

Den granskade enheten inbjöd revisionsmyndigheterna i Artemis/Eniacs medlemsstater, Europeiska kommissionens revisorer och Europeiska revisionsrätten till en workshop den 1 oktober 2014, där de presenterade sina system för att uppnå säkerhet och utbyta bästa praxis. Syftet är att främja konvergens och fastställa förfaranden som är förenliga med de nationella systemen.


Top