EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0382
Case C-382/08: Reference for a preliminary ruling from the Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich (Austria) lodged on 25 August 2008 — Michael Neukirchinger v Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen
Mål C-382/08: Begäran om förhandsavgörande framställd av Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich (Österrike) den 25 augusti 2008 – Michael Neukirchinger mot Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen
Mål C-382/08: Begäran om förhandsavgörande framställd av Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich (Österrike) den 25 augusti 2008 – Michael Neukirchinger mot Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen
EUT C 285, 8.11.2008, p. 26–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 285/26 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich (Österrike) den 25 augusti 2008 – Michael Neukirchinger mot Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen
(Mål C-382/08)
(2008/C 285/42)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Michael Neukirchinger
Motpart: Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen Bezirk
Tolkningsfrågor
1) |
Ska artikel 49 och följande artiklar i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tolkas så, att de utgör hinder för en nationell bestämmelse enligt vilken en person som är bosatt i en annan medlemsstat (i förevarande fall Tyskland) och som med stöd av rätten i den staten har beviljats tillstånd att genomföra yrkesmässiga ballongflygningar, måste ha säte eller bosättning i Österrike för att få genomföra ballongflygningar där (106 § Luftfahrtgesetz (BGBl nr 253/1957, senast ändrad genom BGBl I nr 83/2008)? |
2) |
Ska artikel 49 och följande artiklar i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tolkas så, att de utgör hinder för en nationell bestämmelse enligt vilken en person som är bosatt i en annan medlemsstat och som med stöd av rätten i den staten har beviljats tillstånd att genomföra yrkesmässiga ballongflygningar, för att få genomföra ballongflygningar i en annan medlemsstat måste utverka ytterligare ett tillstånd, när de krav som ställs för beviljande härav i sak är desamma som kraven i vederbörandes ursprungsland, med det tillägget att den sökande ska ha säte eller bosättning i landet (i förevarande fall Österrike)? |
3) |
Strider bestämmelserna i 102 § och följande paragrafer jämförd med 104 § och 106 § i Luftfahrtgesetz mot artikel 49 EG om förvaltningsrättsliga sanktionsåtgärder vidtas mot en i Tyskland bosatt tillståndsinnehavare som använder sitt tillstånd i Österrike, med innebörden att han nekas tillträde till marknaden? Frågan ställs mot bakgrund av att ett sådant tillstånd och tillstånd att driva verksamhet enligt 106 § punkt 1 i Luftfahrtgesetz endast kan utfärdas om sökanden har en filial och/eller bosättning i Österrike och under förutsättning att en i Tyskland registrerad luftballong omregistreras i Österrike. |