Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0289

    Kommissionens förordning (EG) nr 289/2008 av den 31 mars 2008 om ändring av förordning (EG) nr 1266/2007 om tillämpningsföreskrifter till rådets direktiv 2000/75/EG när det gäller bekämpning och övervakning av bluetongue och restriktioner för förflyttning av vissa djurarter som kan smittas av bluetongue (Text av betydelse för EES)

    EUT L 89, 1.4.2008, p. 3–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; tyst upphävande genom 32020R0689

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/289/oj

    1.4.2008   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 89/3


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 289/2008

    av den 31 mars 2008

    om ändring av förordning (EG) nr 1266/2007 om tillämpningsföreskrifter till rådets direktiv 2000/75/EG när det gäller bekämpning och övervakning av bluetongue och restriktioner för förflyttning av vissa djurarter som kan smittas av bluetongue

    (Text av betydelse för EES)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets direktiv 2000/75/EG av den 20 november 2000 om fastställande av särskilda bestämmelser om åtgärder för bekämpning och utrotning av bluetongue (1), särskilt artikel 9.1 c, artiklarna 11 och 12 samt artikel 19 tredje stycket, och

    av följande skäl:

    (1)

    Kommissionens förordning (EG) nr 1266/2007 (2) innehåller bestämmelser om bekämpning och övervakning av bluetongue och restriktioner för förflyttning av djur till och från restriktionszonerna i samband med bluetongue. Där fastställs också bestämmelser om undantag från utförselförbudet för förflyttning av mottagliga djur samt sperma, ägg och embryon från dem enligt direktiv 2000/75/EG.

    (2)

    När undantag från utförselförbudet rörande förflyttning av mottagliga djur samt sperma, ägg och embryon från dem från restriktionszoner tillämpas på djur eller produkter som är avsedda för handel inom gemenskapen eller export till ett tredjeland, ska de hälsointyg som avses i rådets direktiv 64/432/EEG (3), 91/68/EEG (4) och 92/65/EEG (5) och i kommissionens beslut 93/444/EEG (6) innehålla en hänvisning till förordning (EG) nr 1266/2007. Erfarenheten har visat att det bör läggas till en kompletterande ordalydelse i hälsointygen för att tydliggöra under vilka hälsomässiga villkor som djuren, sperman, äggen och embryona är undantagna från utförselförbudet.

    (3)

    I rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av djupfryst sperma från tamdjur av nötkreatur (7), rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1989 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och import från tredje land av embryon från tamdjur av nötkreatur (8), kommissionens beslut 95/388/EG av den 19 september 1995 om hälsointyg för handel inom gemenskapen med sperma, ägg och embryon från får och getter (9) och beslut 93/444/EEG fastställs att hälsointyg ska medfölja vid förflyttning av sperma, ägg och embryon från nötkreatur, får och getter.

    (4)

    När man tillämpar undantag från utförselförbudet på förflyttning av sperma, ägg och embryon från djur av mottagliga arter från restriktionszonerna, har erfarenheten visat att hälsointygen också bör innehålla en hänvisning till förordning (EG) nr 1266/2007. Det bör därför läggas till en kompletterande ordalydelse i hälsointygen för att tydliggöra under vilka hälsomässiga villkor som sperman, äggen och embryona är undantagna från utförselförbudet.

    (5)

    I fråga om nötkreatur utgör embryon som tillkommit genom befruktning in vivo och ägg inte någon betydande risk i samband med bluetongue. Därför bör ett undantag från utförselförbudet tillämpas på dem, på villkor att donatordjuren inte uppvisar några kliniska tecken på bluetongue den dag då insamlingen av embryon och ägg sker.

    (6)

    Av tydlighetsskäl bör vissa ändringar införas i texten i fråga om de naturligt immuniserade djur som avses i punkterna 6 och 7 i bilaga III och bestämmelserna rörande ägg och embryon.

    (7)

    Förordning (EG) nr 1266/2007 bör därför ändras i enlighet med detta.

    (8)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007 ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 31 mars 2008.

    På kommissionens vägnar

    Androulla VASSILIOU

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 327, 22.12.2000, s. 74. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2007/729/EG (EUT L 294, 13.11.2007, s. 26).

    (2)  EUT L 283, 27.10.2007, s. 37.

    (3)  EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2007/729/EG.

    (4)  EGT L 46, 19.2.1991, s. 19. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2006/104/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 352).

    (5)  EGT L 268, 14.9.1992, s. 54. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2007/265/EG (EUT L 114, 1.5.2007, s. 17).

    (6)  EGT L 208, 19.8.1993, s. 34.

    (7)  EGT L 194, 22.7.1988, s. 10. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2008/120/EG (EUT L 42, 16.2.2008, s. 63).

    (8)  EGT L 302, 19.10.1989, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2006/60/EG (EUT L 31, 3.2.2006, s. 24).

    (9)  EGT L 234, 3.10.1995, s. 30. Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/43/EG (EUT L 20, 22.1.2005, s. 34).


    BILAGA

    Bilaga III i förordning (EG) nr 1266/2007 ska ersättas med följande:

    ”BILAGA III

    Villkor för undantag från utförselförbudet (enligt artiklarna 7.2 a och 8.1 a)

    A.   Djur

    Djuren måste ha skyddats mot angrepp av smittspridaren Culicoides under transporten till bestämmelseorten.

    Dessutom ska minst ett av följande villkor i punkterna 1–7 vara uppfyllt:

    1.

    Djuren har fram till avsändningen under den årstidsbetingade period med frånvaro av smittspridare som fastställts i enlighet med bilaga V hållits inom ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue sedan födseln eller under minst 60 dagar före förflyttningen och har med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals  (1) vilket utförts högst sju dagar före förflyttningen.

    Ett test för identifiering av agens är dock inte nödvändigt för medlemsstater eller regioner i en medlemsstat där tillräckliga epidemiologiska data som tagits fram under minst tre år efter införandet av ett övervakningsprogram motiverar fastställandet av den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare i enlighet med bilaga V.

    De medlemsstater som utnyttjar denna möjlighet ska underrätta kommissionen och övriga medlemsstater genom ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    Om djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen eller för export till ett tredjeland ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG eller som avses i beslut 93/444/EEG:

    ’Djuret/djuren har sedan födseln eller under minst 60 dagar fram till avsändningen hållits inom ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue under den årstidsbetingade period med frånvaro av smittspridare som inleddes den … (ange datum) och har, i tillämpliga fall (ange om tillämpligt), sedan med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket utförts på prover som tagits högst sju dagar före förflyttningen i enlighet med avsnitt A.1 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    2.

    Djuren har fram till avsändningen hållits skyddade från angrepp av smittspridare under minst 60 dagar före dagen för avsändningen.

    Om djur som avses i denna punkt och avsedda för handel inom gemenskapen eller för export till ett tredjeland ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG eller som avses i beslut 93/444/EEG:

    ’Djuret/djuren uppfyller kraven i avsnitt A.2 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007’.

    3.

    Djuren har fram till avsändningen hållits i ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue under den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare som fastställts i enlighet med bilaga V, eller har skyddats mot angrepp av smittspridare under minst 28 dagar och har under den perioden med negativt resultat genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot bluetonguevirusgruppen vilket utförts minst 28 dagar efter den dag då skyddsperioden mot angrepp av smittspridare eller den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare inleddes.

    Om djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen eller för export till ett tredjeland ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG eller som avses i beslut 93/444/EEG:

    ’Djuret/djuren uppfyller kraven i avsnitt A.3 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    4.

    Djuren har fram till avsändningen hållits i ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue under den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare som fastställts i enlighet med bilaga V, eller har skyddats mot angrepp av smittspridare under minst 14 dagar och har under den perioden med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket utförts minst 14 dagar efter den dag då skyddsperioden mot angrepp av smittspridare eller den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare inleddes.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen eller för export till ett tredjeland ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG eller som avses i beslut 93/444/EEG:

    ’Djuret/djuren uppfyller kraven i avsnitt A.4 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    5.

    Djuren härstammar från en besättning som vaccinerats i enlighet med ett vaccineringsprogram som antagits av den behöriga myndigheten, djuren har vaccinerats mot den eller de serotyper som förekommer eller sannolikt kan förekomma i ett epidemiologiskt relevant geografiskt ursprungsområde, djuren befinner sig fortfarande inom den immunitetsperiod som garanteras i specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet samt uppfyller minst ett av följande krav:

    a)

    De har vaccinerats mer än 60 dagar före förflyttningen.

    b)

    De har vaccinerats med ett inaktiverat vaccin före åtminstone det antal dagar som krävs för att immunitetsskyddet ska börja verka enligt specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet, och har med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket utförts minst 14 dagar efter det att immunitetsskyddet ska börja verka enligt specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet.

    c)

    De har tidigare vaccinerats och har omvaccinerats med ett inaktiverat vaccin inom den immunitetsperiod som garanteras i specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet.

    d)

    De har under den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare, vilken fastställts i enlighet med bilaga V, sedan födseln eller under minst 60 dagar före dagen för vaccineringen hållits inom ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue och har vaccinerats med ett inaktiverat vaccin före åtminstone det antal dagar som krävs för att immunitetsskyddet ska börja verka enligt specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen eller för export till ett tredjeland ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG eller som avses i beslut 93/444/EEG:

    ’Djuret/djuren har vaccinerats mot bluetongue av serotyp/serotyperna … (ange serotyp/-er) med … (ange vaccinets namn) med ett inaktiverat/modifierat levande vaccin (stryk det som inte är tillämpligt) i enlighet med avsnitt A.5 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    6.

    Djuren har aldrig vaccinerats mot bluetongue och har alltid hållits inom ett epidemiologiskt relevant geografiskt ursprungsområde där högst en serotyp har förekommit, förekommer eller sannolikt kan förekomma, och

    a)

    har med positivt resultat genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot den serotypen av bluetonguevirus, vilket utförts 60–360 dagar före förflyttningen, eller

    b)

    har med positivt resultat genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot den serotypen av bluetonguevirus, vilket utförts minst 30 dagar före förflyttningen, samt med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket utförts högst sju dagar före förflyttningen.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen eller för export till ett tredjeland ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG eller som avses i beslut 93/444/EEG:

    ‘Djuret/djuren har genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot bluetongue av serotyp/serotyperna … (ange serotyp/-er) i enlighet med avsnitt A.6 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    7.

    Djuren har aldrig vaccinerats mot bluetongue och har med positiva resultat genomgått ett tillräckligt specifikt serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals som kan påvisa specifika antikroppar mot alla serotyper av bluetonguevirus som förekommer eller sannolikt kan förekomma, för alla serotyper som förekommer eller sannolikt kan förekomma inom det epidemiologiskt relevanta geografiska ursprungsområdet, och

    a)

    det specifika serologiska serotypstestet har utförts 60–360 dagar före förflyttningen, eller

    b)

    det specifika serologiska serotypstestet har utförts minst 30 dagar före förflyttningen och djuren har med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket utförts högst sju dagar före förflyttningen.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen eller för export till ett tredjeland ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG eller som avses i beslut 93/444/EEG:

    ‘Djuret/djuren har genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot bluetongue av alla serotyper … (ange serotyp/-er) som förekommer eller sannolikt kan förekomma i enlighet med avsnitt A.7 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    B.   Sperma från djur

    Sperman ska ha tagits från donatordjur som uppfyller minst ett av följande villkor:

    a)

    Djuren har hållits utanför en restriktionszon under minst 60 dagar innan insamlingen av sperma inleddes och under insamlingen.

    b)

    Djuren har skyddats mot angrepp av smittspridare under minst 60 dagar innan insamlingen av sperma inleddes och under insamlingen.

    c)

    Djuren har under den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare hållits inom ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue, vilken fastställts i enlighet med bilaga V, under minst 60 dagar innan insamlingen av sperma inleddes och under insamlingen, och har med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket utförts högst sju dagar före den dag då insamlingen av sperma inleddes.

    Detta test för identifiering av agens är dock inte nödvändigt i medlemsstater eller regioner i en medlemsstat där tillräckliga epidemiologiska data som tagits fram under minst tre år efter införandet av ett övervakningsprogram motiverar fastställandet av den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare i enlighet med bilaga V.

    De medlemsstater som utnyttjar denna möjlighet ska underrätta kommissionen och medlemsstaterna genom ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    d)

    Djuren har åtminstone var 60:e dag under insamlingsperioden och 21–60 dagar efter det sista insamlingstillfället med negativt resultat genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot bluetonguevirusgruppen.

    e)

    Djuren har med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket genomförts på blodprov som tagits

    i)

    vid det första och det sista insamlingstillfället, och

    ii)

    under den period då sperma insamlades,

    minst var sjunde dag i fråga om virusisoleringstest,

    minst var 28:e dag i fråga om polymeraskedjereaktionstest.

    Om den sperma som avses i detta avsnitt är avsedd för handel inom gemenskapen eller för export till ett tredjeland ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i rådets direktiv 88/407/EEG (2) och kommissionens beslut 95/388/EEG (3) eller som avses i kommissionens beslut 93/444/EEG:

    ’Sperma som tagits från donatordjur som uppfyller … (ange punkt a, b, c, d eller e) i avsnitt B i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007’.

    C.   Ägg och embryon från djur

    1.

    I fråga om nötkreatur ska embryon som tillkommit genom befruktning in vivo och ägg ha tagits från donatordjur som inte uppvisar några kliniska tecken på bluetongue den dag då insamlingen sker.

    2.

    Embryon och ägg från andra djur än nötkreatur samt embryon från nötkreatur som tillkommit genom befruktning in vitro ska ha tagits från donatordjur som uppfyller minst ett av följande villkor:

    a)

    Djuren har hållits utanför en restriktionszon under minst 60 dagar innan insamlingen av embryon/ägg inleddes och under insamlingen.

    b)

    Djuren har skyddats mot angrepp av smittspridare under minst 60 dagar innan insamlingen av embryon/ägg inleddes och under insamlingen.

    c)

    Djuren har med negativt resultat genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot bluetonguevirusgruppen 21–60 dagar efter insamlingen av embryon/ägg.

    d)

    Djuren har med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens enligt OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals som genomförts på blodprov som togs samma dag som embryona/äggen samlades in.

    3.

    Om de ägg och embryon som avses i punkterna 1 och 2 är avsedda för handel inom gemenskapen eller för export till ett tredjeland ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i rådets direktiv 89/556/EEG (4) och beslut 95/388/EEG, eller som avses i kommissionens beslut 93/444/EEG:

    ’Embryon/ägg som tagits från donatordjur som uppfyller … (ange punkt 1, punkt 2 a, punkt 2 b, punkt 2 c eller punkt 2 d) i avsnitt C bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007’.

    Punkt 2 a i bilaga B till direktiv 89/556/EEG ska inte gälla för ägg och embryon som tagits från donatordjur som hålls i anläggningar som är underkastade veterinära förbud eller karantänsåtgärder till följd av bluetongue.


    (1)  http://www.oie.int/eng/normes/en_mcode.htm?e1d10

    (2)  EGT L 194, 22.7.1988, s. 10.

    (3)  EGT L 234, 3.10.1995, s. 30.

    (4)  EGT L 302, 19.10.1989, s. 1.”


    Top