1.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 89/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 289/2008

2008 m. kovo 31 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1266/2007 dėl Tarybos direktyvos 2000/75/EB įgyvendinimo taisyklių, susijusių su tam tikrų mėlynojo liežuvio ligai neatsparių rūšių gyvūnų kontrole, stebėsena, priežiūra ir judėjimo ribojimais

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyvą 2000/75/EB, nustatančią mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus (1), ypač į jos 9 straipsnio 1 dalies c punktą, 11 bei 12 straipsnius ir 19 straipsnio trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1266/2007 (2) nustatomos gyvūnų judėjimo iš ribojimų taikymo zonų ir į jas kontrolės, stebėsenos, priežiūros ir apribojimų taisyklės, susijusios su mėlynojo liežuvio liga. Jame taip pat nustatomos Direktyvoje 2000/75/EB numatytų išvežimo draudimo, taikytino dėl ligai imlių gyvūnų, jų sėklos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimo, išimčių suteikimo sąlygos.

(2)

Kai daromos išvežimo draudimo, taikytino imlių ligai rūšių gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimui iš ribojimų taikymo zonų, išimtys tokiems Bendrijos vidaus prekybai ar eksportui į trečiąją šalį skirtiems gyvūnams ar jų produktams, sveikatos sertifikatuose, numatytuose Tarybos direktyvose 64/432/EEB (3), 91/68/EEB (4), 92/65/EEB (5) ir nurodytuose Komisijos sprendime 93/444/EEB (6) turi būti nuoroda į Reglamentą (EB) Nr. 1266/2007. Remiantis turima patirtimi yra tikslinga numatyti tekstą, kuriuo būtų papildomi šie sveikatos sertifikatai siekiant išsamiau išdėstyti sveikatos reikalavimus, kurių laikantis daromos išvežimo draudimo išimtys dėl gyvūnų, spermos, kiaušialąsčių ir embrionų.

(3)

1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvoje 88/407/EEB, nustatančioje Bendrijos vidaus prekybai galvijų sperma ir jos importui taikomas gyvūnų sveikatos sąlygas (7), 1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyvoje 89/556/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą galvijų embrionais ir jų importą iš trečiųjų šalių (8), 1995 m. rugsėjo 19 d. Komisijos sprendime 95/388/EB, nustatančiame Bendrijos vidaus prekybos avinų ir ožių sperma, avių ir ožkų kiaušialąstėmis ir embrionais sertifikato pavyzdį (9) ir Sprendime 93/444/EEB numatyta, kad prie gabenamų galvijų, avinų ir ožių spermos, galvijų, avių ir ožkų kiaušialąsčių ir embrionų turi būti pridedami sveikatos sertifikatai.

(4)

Remiantis turima patirtimi, kai daromos išvežimo draudimo, taikytino imlių ligai rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimui iš ribojimų taikymo zonų, išimtys, šiuose sveikatos sertifikatuose turėtų būti nuoroda ir į Reglamentą (EB) Nr. 1266/2007. Todėl reikėtų šiuos sveikatos sertifikatus papildyti nauju tekstu, kad būtų galima išsamiau išdėstyti sveikatos reikalavimus, pagal kuriuos spermai, kiaušialąstėms ir embrionams būtų daromos išvežimo draudimo išimtys.

(5)

In vivo gauti galvijų embrionai ir kiaušialąstės nekelia jokio reikšmingo mėlynojo liežuvio ligos pavojaus. Todėl išvežimo draudimo išimtys jiems turėtų būti taikomos, jeigu gyvūnai donorai neturi jokių klinikinių mėlynojo liežuvio ligos požymių embrionų ir kiaušialąsčių rinkimo dieną.

(6)

Siekiant aiškumo, į tekstą turėtų būti įrašyti pakeitimai dėl III priedo 6 ir 7 punktuose nurodytų natūralų imunitetą įgijusių gyvūnų ir su kiaušialąstėmis bei embrionais susijusios nuostatos.

(7)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1266/2007.

(8)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. kovo 31 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 327, 2000 12 22, p. 74. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2007/729/EB (OL L 294, 2007 11 13, p. 26).

(2)  OL L 283, 2007 10 27, p. 37.

(3)  OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/729/EB.

(4)  OL L 46, 1991 2 19, p. 19. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/104/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 352).

(5)  OL L 268, 1992 9 14, p. 54. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2007/265/EB (OL L 114, 2007 5 1, p. 17).

(6)  OL L 208, 1993 8 19, p. 34.

(7)  OL L 194, 1988 7 22, p. 10. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2008/120/EB (OL L 42, 2008 2 16, p. 63).

(8)  OL L 302, 1989 10 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2006/60/EB (OL L 31, 2006 2 3, p. 24).

(9)  OL L 234, 1995 10 3, p. 30. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/43/EB (OL L 20, 2005 1 22, p. 34).


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedas pakeičiamas taip:

„III PRIEDAS

Išvežimo draudimo išimties taikymo sąlygos (nurodytos 7 straipsnio 2 dalies a punkte ir 8 straipsnio 1 dalies a punkte)

A.   Gyvūnai

Gabenami į paskirties vietą gyvūnai turi būti apsaugoti nuo pernešėjo Culicoides.

Be to, privaloma laikytis bent vienos iš 1–7 punktuose išdėstytų sąlygų:

1.

Nuo gimimo arba ne mažiau kaip 60 dienų iki išsiuntimo dienos gyvūnai laikomi tam tikru metų laiku mėlynojo liežuvio liga neužkrėstoje zonoje laikotarpiu, kuriuo ligos sukėlėjų pernešėjų nėra ir kuris nustatytas remiantis V priedu, ir jiems ne anksčiau kaip prieš septynias dienas iki išvežimo buvo atliktas sukėlėjo nustatymo tyrimas, numatytas Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacijos (TEB) parengtame Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadove (1) (toliau – TEB Sausumos gyvūnų vadovas), o jo rezultatai buvo neigiami.

Sukėlėjo nustatymo tyrimo galima neatlikti valstybėse narėse arba valstybės narės regionuose, kuriuose pagal stebėsenos programą gauta pakankamai ne trumpesnio kaip trejų metų laikotarpio epidemiologinių duomenų, kuriais remiantis pagal V priede nurodytus kriterijus nustatytas laikotarpis, kuriuo ligos sukėlėjo pernešėjų nėra.

Šią galimybę pasirinkusios valstybės narės praneša apie tai Komisijai ir kitoms valstybėms narėms per Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinį komitetą.

Šiame punkte minėtų gyvūnų, skirtų Bendrijos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, sveikatos sertifikatuose, nurodytuose Direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, arba minėtuose Sprendime 93/444/EEB, įrašomas papildomas sakinys:

„Gyvūnai iki išsiuntimo buvo laikomi mėlynojo liežuvio liga neužkrėstoje zonoje tam tikru metų laiku laikotarpiu, kai ligos pernešėjų nėra, prasidėjusiu … (įrašyti datą) nuo gimimo arba bent 60 dienų ir, jei reikia (nurodyti tinkamą), jiems buvo atliktas sukėlėjo nustatymo tyrimas pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą imant mėginius prieš septynias dienas iki išsiuntimo ir buvo gauti neigiami rezultatai, atitinka Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo A dalies 1 punktą.“

2.

Ne mažiau kaip 60 dienų iki išsiuntimo gyvūnai buvo laikomi apsaugoti nuo ligos sukėlėjo pernešėjų.

Šiame punkte minėtų gyvūnų, skirtų Bendrijos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, sveikatos sertifikatuose, nurodytuose Direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, arba minėtuose Sprendime 93/444/EEB, įrašomas papildomas sakinys:

„Gyvūnas(-ai) atitinka Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo A dalies 2 punktą.“

3.

Iki išsiuntimo, pagal V priedą nustatytu laikotarpiu, kuriuo ligos sukėlėjų pernešėjų nėra, gyvūnai buvo laikomi tam tikru metų laiku mėlynojo liežuvio liga neužkrėstoje zonoje arba saugomi nuo ligos sukėlėjo pernešėjų ne trumpiau kaip 28 dienas ir per tą laiką, praėjus ne mažiau kaip 28 dienoms po saugojimo nuo ligos sukėlėjo pernešėjų laikotarpio ar laikotarpio, kuriuo ligos sukėlėjų pernešėjų nėra, pradžios, jiems buvo atliktas serologinis tyrimas, numatytas TEB Sausumos gyvūnų vadove, pagal kurį nustatomi mėlynojo liežuvio ligos viruso grupės antikūnai, ir šio tyrimo rezultatai buvo neigiami.

Šiame punkte minėtų gyvūnų, skirtų Bendrijos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, sveikatos sertifikatuose, nurodytuose Direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, arba minėtuose Sprendime 93/444/EEB, įrašomas papildomas sakinys:

„Gyvūnas (-ai) atitinka Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo A dalies 3 punktą.“

4.

Iki išsiuntimo, pagal V priedą nustatytu laikotarpiu, kuriuo ligos sukėlėjo pernešėjų nėra, gyvūnai buvo laikomi tam tikru metų laiku mėlynojo liežuvio liga neužkrėstoje zonoje arba buvo saugomi nuo ligos sukėlėjo pernešėjų ne trumpiau kaip 14 dienų ir per tą laikotarpį, praėjus ne mažiau kaip 14 dienų po saugojimo nuo ligos sukėlėjo pernešėjų laikotarpio ar laikotarpio, kuriuo ligos sukėlėjo pernešėjų nėra, pradžios, jiems buvo atliktas sukėlėjo nustatymo tyrimas, numatytas TEB Sausumos gyvūnų vadove, ir šio tyrimo rezultatai buvo neigiami.

Šiame punkte minėtų gyvūnų, skirtų Bendrijos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, sveikatos sertifikatuose, nurodytuose Direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, arba minėtuose Sprendime 93/444/EEB, įrašomas papildomas sakinys:

„Gyvūnas(-ai) atitinka Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo A dalies 4 punktą.“

5.

Bandos, vakcinuotos pagal kompetentingos valdžios institucijos nustatytą vakcinacijos programą, gyvūnai ir gyvūnai, vakcinuoti nuo serotipo ar serotipų, kurių yra arba gali būti atitinkamoje epidemiologinėje geografinėje kilmės srityje, o gyvūnų imuniteto laikotarpis, užtikrintas vakcinacijos programai patvirtintos vakcinos specifikacijose, dar nepasibaigęs, be to, gyvūnai atitinka bent vieną iš šių reikalavimų:

a)

jie vakcinuoti daugiau nei prieš 60 dienų iki pervežimo;

b)

jie vakcinuoti inaktyvuota vakcina bent tiek dienų iki tol, kol bus įgytas imunitetas, kiek nurodyta vakcinacijos programai patvirtintos vakcinos specifikacijose, be to, praėjus ne mažiau kaip 14 dienų po imuniteto įgijimo pradžios, nurodytos vakcinacijos programai patvirtintos vakcinos specifikacijose, jiems buvo atliktas sukėlėjo nustatymo tyrimas pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą ir šio tyrimo rezultatas buvo neigiamas;

c)

jie buvo vakcinuoti ir po to pakartotinai vakcinuoti inaktyvuota vakcina, kurios imuniteto galiojimo laikas užtikrintas vakcinacijos programai patvirtintos vakcinos specifikacijose;

d)

nuo gimimo arba ne mažiau kaip 60 dienų iki vakcinacijos dienos gyvūnai buvo laikomi pagal V priedą nustatytu laikotarpiu, kuriuo ligos sukėlėjų pernešėjų nėra, tam tikru metų laiku mėlynojo liežuvio liga neužkrėstoje zonoje, ir buvo vakcinuoti inaktyvuota vakcina bent prieš tiek dienų iki tol, kol bus įgytas imunitetas, kiek nurodyta vakcinacijos programai patvirtintos vakcinos specifikacijose.

Šiame punkte minėtų gyvūnų, skirtų Bendrijos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, sveikatos sertifikatuose, nurodytuose Direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, arba minėtuose Sprendime 93/444/EEB, įrašomas papildomas sakinys:

„Nuo mėlynojo liežuvio ligos serotipo(-ų) … (įrašyti serotipą(-us)) vakcinuotas(-i) gyvūnas(-ai) (vakcinos pavadinimas) vakcina (inaktyvuota ir (arba) modifikuota gyva vakcina (nurodyti reikiamą)), atititinkantis Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo A dalies 5 punktą“;

6.

Gyvūnai niekada nebuvo skiepyti nuo mėlynojo liežuvio ligos ir visada buvo laikomi atitinkamoje kilmės epidemiologinėje geografinėje srityje, kurioje yra, buvo arba gali būti ne daugiau kaip vienas serotipas, ir:

a)

pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą gyvūnams buvo atliktas serologinis tyrimas mėlynojo liežuvio viruso serotipo antikūnams nustatyti ir šio tyrimo rezultatai buvo teigiami; tyrimas turi būti atliktas likus 60–360 dienų iki išvežimo; arba

b)

pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą gyvūnams buvo atliktas serologinis tyrimas mėlynojo liežuvio viruso serotipo antikūnams nustatyti ir šio tyrimo rezultatai buvo teigiami; tyrimas turi būti atliktas ne mažiau kaip 30 dienų iki išvežimo, be to, ne anksčiau kaip prieš 7 dienas iki išvežimo pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą buvo atliktas sukėlėjo nustatymo tyrimas, kurio rezultatai buvo neigiami.

Šiame punkte minėtų gyvūnų, skirtų Bendrijos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, sveikatos sertifikatuose, nurodytuose Direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, arba minėtuose Sprendime 93/444/EEB, įrašomas papildomas sakinys:

„Gyvūnas(-ai), kuriam(-iems) pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą buvo atliktas serologinis tyrimas mėlynojo liežuvio viruso serotipo … (nurodyti serotipą) antikūnams nustatyti, atitinkantis(-ys) Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo A dalies 6 punktą“;

7.

Gyvūnai niekada nebuvo skiepyti nuo mėlynojo liežuvio ligos ir jiems pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą buvo atliktas tinkamas serologinis tyrimas, kuriuo galima nustatyti konkrečius visų esamų arba galimų mėlynojo liežuvio serotipų antikūnus, ir šių tyrimų rezultatai buvo teigiami visų esamų arba galimų atitinkamos kilmės epidemiologinės geografinės srities mėlynojo liežuvio serotipų atžvilgiu, ir

a)

konkrečių serotipų serologinis tyrimas atliktas likus 60–360 dienų iki išvežimo; arba

b)

konkrečių serotipų serologinis tyrimas atliktas likus ne mažiau kaip 30 dienų iki išvežimo, be to, ne anksčiau kaip prieš 7 dienas iki išvežimo pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą gyvūnams buvo atliktas sukėlėjo nustatymo tyrimas, kurio rezultatai buvo neigiami.

Šiame punkte minėtų gyvūnų, skirtų Bendrijos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, sveikatos sertifikatuose, nurodytuose Direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, arba minėtuose Sprendime 93/444/EEB, įrašomas papildomas sakinys:

„Gyvūnas(-ai), kuriam(-iems) pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą buvo atliktas serologinis tyrimas mėlynojo liežuvio viruso serotipo … (nurodyti serotipą) esamiems ar galimiems antikūnams nustatyti, atitinkantis(-ys) Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo A dalies 7 punktą“;

B.   Gyvūnų sperma

Sperma turi būti gauta iš gyvūnų donorų, kurie atitinka bent vieną iš šių sąlygų:

a)

jie buvo laikomi ne ribojimų taikymo zonose ne mažiau kaip 60 dienų prieš spermos rinkimo pradžią ir jo metu;

b)

jie buvo apsaugoti nuo ligos sukėlėjo pernešėjų ne mažiau kaip 60 dienų prieš spermos rinkimo pradžią ir jo metu;

c)

pagal V priedą nustatytu laikotarpiu, kuriuo ligos sukėlėjo pernešėjų nėra, ne mažiau kaip 60 dienų iki spermos rinkimo pradžios ir jo metu gyvūnai buvo laikomi tam tikru metų laiku mėlynojo liežuvio liga neužkrėstoje zonoje, be to, likus ne mažiau kaip 7 dienoms iki spermos rinkimo pradžios pagal TEB Sausumos gyvūnų vadovą gyvūnams buvo atliktas sukėlėjo nustatymo tyrimas, o jo rezultatai buvo neigiami.

Šio sukėlėjo nustatymo tyrimo galima neatlikti valstybėse narėse arba valstybės narės regionuose, kuriuose pagal stebėsenos programą gauta pakankamai ne trumpesnio kaip trejų metų laikotarpio epidemiologinių duomenų, kuriais remiantis pagal V priede nurodytus kriterijus nustatytas laikotarpis, kuriuo ligos sukėlėjo pernešėjų nėra.

Šią galimybę pasirinkusios valstybės narės apie tai praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms per Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinį komitetą;

d)

jiems buvo atliktas serologinis tyrimas, numatytas TEB Sausumos gyvūnų vadove, skirtas nustatyti mėlynojo liežuvio ligos viruso antikūnams, ne rečiau kaip kas 60 dienų rinkimo laikotarpio metu ir praėjus 21–60 dienų po paskutinio rinkimo, ir buvo gauti neigiami rezultatai;

e)

jiems buvo atliktas sukėlėjo nustatymo tyrimas, numatytas TEB Sausumos gyvūnų vadove, ir gauti neigiami rezultatai, o tyrimui naudoti kraujo mėginiai, surinkti:

i)

rinkimo pradžioje ir pabaigoje; taip pat

ii)

spermos rinkimo laikotarpiu:

ne rečiau kaip kas 7 dienas viruso išskyrimo tyrimo atveju, arba

ne rečiau kaip kas 28 dienas polimerazės grandininės reakcijos tyrimo atveju.

Kai šiame punkte minėta sperma yra skirta Bendrijos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, sveikatos sertifikatuose, nurodytuose Tarybos direktyvoje 88/407/EEB (2) ir Komisijos sprendime Nr. 95/388/EEB (3) arba minėtuose Sprendime 93/444/EEB, įrašomas papildomas sakinys:

„Sperma gauta iš gyvūnų donorų, atitinkančių … (Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo B dalies a, b, c, d ar e punktus (įrašyti tinkamą))“.

C.   Gyvūnų kiaušialąstės ir embrionai

1.

In vivo gauti galvijų embrionai ir kiaušialąstės turi būti gauti iš gyvūnų donorų, kurie rinkimo dieną neturi jokių klinikinių mėlynojo liežuvio ligos požymių.

2.

Gyvūnų, išskyrus galvijus, embrionai ir kiaušialąstės ir in vitro būdu gauti galvijų embrionai turi būti gauti iš gyvūnų donorų, kurie atitinka bent vieną iš šių sąlygų:

a)

jie buvo laikomi ne ribojimų taikymo zonose ne mažiau kaip 60 dienų prieš embrionų ir (arba) kiaušialąsčių rinkimo pradžią ir jo metu;

b)

jie buvo apsaugoti nuo ligos sukėlėjo pernešėjų ne mažiau kaip 60 dienų prieš embrionų ir (arba) kiaušialąsčių rinkimo pradžią ir jo metu;

c)

jiems buvo atliktas serologinis tyrimas, numatytas TEB Sausumos gyvūnų vadove ir skirtas mėlynojo liežuvio ligos viruso antikūnams nustatyti, praėjus 21–60 dienų po paskutinio embrionų ir (arba) kiaušialąsčių rinkimo, ir jo rezultatai buvo neigiami;

d)

jiems buvo atliktas sukėlėjo nustatymo tyrimas, numatytas TEB Sausumos gyvūnų vadove, kuriam kraujo mėginiai surenkami embrionų ir (arba) kiaušialąsčių rinkimo dieną, ir jo rezultatai buvo neigiami.

3.

Kai 1 ir 2 punktuose minėtos kiaušialąstės ir embrionai skirti Bendrijos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, sveikatos sertifikatuose, nurodytuose Tarybos direktyvoje 89/556/EEB (4) ir Komisijos sprendime Nr. 95/388/EEB arba minėtuose Sprendime 93/444/EEB, įrašomas toks papildomas sakinys:

„Embrionai/kiaušialąstės gauti iš gyvūnų donorų, atitinkančių … Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo C2 dalies (1 punktą; 2a, 2b, 2c ar 2d punktus (įrašyti tinkamą))“.

Direktyvos 89/556/EEB B priedo 2a punktas netaikomas kiaušialąstėms ir embrionams, surinktiems iš gyvūnų donorų, laikytų ūkiuose, kuriems taikytas su mėlynojo liežuvio liga susijęs veterinarinis draudimas arba karantino priemonės.


(1)  http://www.oie.int/eng/normes/en_mcode.htm?e1d10

(2)  OL L 194, 1988 7 22, p. 10.

(3)  OL L 234, 1995 10 3, p. 30.

(4)  OL L 302, 1989 10 19, p. 1.“