Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0705

Förslag till rådets beslut om ingående av avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge

/* KOM/2009/0705 slutlig - NLE 2009/0192 */

52009PC0705

Förslag till rådets beslut om ingående av avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge /* KOM/2009/0705 slutlig - NLE 2009/0192 */


[pic] | EUROPEISKA KOMMISSIONEN |

Bryssel den 17.12.2009

KOM(2009)705 slutlig

2009/0192 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om ingående av avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge

MOTIVERING

BAKGRUND

Avtalet är avsett att förbättra förfarandet för överlämnande av personer för lagföring eller verkställighet av dom mellan, å ena sidan, medlemsstaterna och, å andra sidan, Konungariket Norge och Republiken Island och som miniminormer beakta bestämmelserna i konventionen av den 27 september 1996 om utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstater. I enlighet med bestämmelserna i avtalet ska de avtalsslutande parterna se till att systemet för utlämning grundar sig på en mekanism för överlämnande på grundval av en arresteringsorder. En arresteringsorder får utfärdas för gärningar som enligt den utfärdande statens lagstiftning kan leda till fängelse eller annan frihetsberövande åtgärd i tolv månader eller mer, eller om ett straff eller en annan frihetsberövande åtgärd i minst fyra månader har dömts ut.

Sedan förhandlingar inletts med Island och Norge i syfte att utvidga bestämmelserna i EU:s utlämningskonvention från 1996, vilka inte är kopplade till Schengenregelverket, till att även omfatta dessa länder, àjourfördes förhandlingsdirektivet 2002 efter att man enats om att utlämning inom EU skulle ersättas med ett förfarande för överlämnande i enlighet med den europeiska arresteringsordern. Trots beslutet om att inte koppla den europeiska arresteringsordern till Schengenregelverket höll rådet med om att det vore fördelaktigt att på Schengenländerna tillämpa den modell som skapats genom överlämnandeförfarandet, mot bakgrund av dessa länders privilegierade partnerskap med EU:s medlemsstater.

Tillstånd att underteckna avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge lämnades av rådet i ett beslut av den 27 juni 2006 på grundval av artikel 24 och 38 i fördraget om Europeiska unionen.

Avtalet har ännu inte ingåtts.

I och med Lissabonfördragets ikraftträdande den 1 december 2009 regleras de förfaranden som Europeiska unionen har att följa i artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

Avtalet undertecknades för mer än tre år sedan och bör därför nu ingås snarast möjligt.

Inom de områden som omfattas av det ordinarie lagstiftningsförfarandet ska rådet enligt artikel 218.6 a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt söka Europaparlamentets godkännande innan det fattar beslut om att ingå avtal.

Kommissionen rekommenderar därför rådet att, efter godkännande från Europaparlamentet, anta ett beslut om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge.

2009/0192 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om ingående av avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 82.1 d jämförd med artikel 218.6 a,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande, och

av följande skäl:

1. Genom sitt beslut av den 10 juli 2001 bemyndigade rådet sitt ordförandeskap att med bistånd av kommissionen förhandla fram avtal med Norge och Island om straffrättsligt samarbete på grundval av artiklarna 24 och 38 i fördraget om Europeiska unionen. Detta beslut ändrades genom rådets beslut av den 19 december 2002. Med bistånd av kommissionen förhandlade ordförandeskapet fram ett avtal om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge.

2. I överensstämmelse med rådets beslut 2006/697/EG av den 27 juni 2006[1] undertecknades avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge den 28 juni 2006, med förbehåll för att det ingås vid ett senare datum.

3. Avtalet har ännu inte ingåtts. I och med att Lissabonfördragets trädde i kraft den 1 december 2009 regleras de förfaranden som för detta ändamål ska följas av Europeiska unionen i artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

4. Avtalet bör ingås.

5. [I enlighet med artikel 3 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, har Förenade kungariket och Irland meddelat sin önskan att delta i antagandet av detta beslut.]

6. I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, och avtalet är därför inte är bindande för eller tillämpligt i Danmark.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Härmed ingås avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge.

Texten till det avtal som ska ingås bifogas detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande ska utse den person som är bemyndigad att på Europeiska unionens vägnar lämna den underrättelse som föreskrivs i artikel 38.1 i avtalet för att uttrycka Europeiska unionens samtycke till att bli bunden av avtalet.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .

Dagen för avtalets ikraftträdande ska offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning .

Utfärdat i Bryssel den

På rådets vägnar

[Ordförande]

[1] EUT L 292, 21.10.2006, s. 1.

Top