This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D0909
Council Decision (EU) 2023/909 of 25 April 2023 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Trade Committee established under the Free Trade Agreement between the European Union and the Socialist Republic of Viet Nam, as regards the amendment of Protocol 1 concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation
Rådets beslut (EU) 2023/909 av den 25 april 2023 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den handelskommitté som inrättats genom frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam, vad gäller ändringen av protokoll 1 om definition av begreppet ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete
Rådets beslut (EU) 2023/909 av den 25 april 2023 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den handelskommitté som inrättats genom frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam, vad gäller ändringen av protokoll 1 om definition av begreppet ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete
ST/6075/2023/INIT
EUT L 116, 4.5.2023, p. 13–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.5.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 116/13 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2023/909
av den 25 april 2023
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den handelskommitté som inrättats genom frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam, vad gäller ändringen av protokoll 1 om definition av begreppet ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam (1) (avtalet) ingicks av unionen genom rådets beslut (EU) 2020/753 (2) och trädde i kraft den 1 augusti 2020. |
(2) |
Enligt artikel 36 i protokoll 1 till avtalet (protokoll 1) får tullkommittén se över bestämmelserna i protokoll 1 och lägga fram ett förslag till beslut som ska antas av handelskommittén. |
(3) |
Enligt artikel 17.1 i avtalet ska handelskommittén utvärdera och anta beslut, när så föreskrivs i avtalet, i alla frågor som tullkommittén hänskjuter till den. |
(4) |
Handelskommittén ska anta ett beslut om ändring av bilaga II till protokoll 1. |
(5) |
Ändringar gjordes den 1 januari 2017 och den 1 januari 2022 i förhållande till den nomenklatur som regleras av konventionen om systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS). Det här beslutet är nödvändigt för att uppdatera protokoll 1 och dess bilagor så att det återspeglar den senaste versionen av HS. |
(6) |
Det finns inget villkor i bilaga II till protokoll 1 för när trikåvaror enligt nr 6212 ska anses vara tillräckligt bearbetade eller behandlade. Regeln i kapitel 62 i bilaga II till protokoll 1 kan inte tillämpas på dessa produkter, eftersom den är begränsad till produkter ”av annan textilvara än trikå”. Därför bör en särskild regel läggas till för trikåvaror enligt nr 6212. |
(7) |
Den bearbetning eller behandling som ska utföras för produkter som klassificeras i kapitel 41 i bilaga II till protokoll 1 ska läggas till i den relevanta kolumnen i den bilagan. |
(8) |
Ordet ”individuella” i det tredje och det fjärde villkoret för den bearbetning eller behandling som 1 ska utföras för produkter som klassificeras i kapitel 19 i bilaga II till protokoll 1 skulle kunna tolkas på olika sätt vad gäller innehållet i material enligt kapitel 4 och innehållet av socker. För att förtydliga regeln bör ordet ”individuella” utgå i båda fallen. |
(9) |
För textilprodukter som klassificeras i kapitel 62 i bilaga II till protokoll 1 bör referenser till toleranser införas i de olika alternativa reglerna i kolumnen för den bearbetning eller behandling som ska utföras. |
(10) |
Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i tullkommittén och handelskommittén, eftersom handelskommitténs beslut kommer att vara bindande för unionen. |
(11) |
Unionens ståndpunkt i tullkommittén och i handelskommittén bör därför baserad på det åtföljande utkastet till beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i tullkommittén och i handelskommittén ska baseras på det utkast till beslut av handelskommittén som åtföljer det här beslutet.
Smärre tekniska korrigeringar av utkastet till beslut får godkännas av unionens företrädare i tullkommittén och i handelskommittén utan något ytterligare beslut av rådet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 25 april 2023.
På rådets vägnar
P. KULLGREN
Ordförande
(1) EUT L 186, 12.6.2020, s. 3.
(2) Rådets beslut (EU) 2020/753 av den 30 mars 2020 om ingående av frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam (EUT L 186, 12.6.2020, s. 1).
UTKAST TILL
BESLUT nr …/… AV HANDELSKOMMITTÉN
av den …
om ändring av bilaga II till protokoll 1 om definition av begreppet ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete
HANDELSKOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam, särskilt artikel 36.1 i protokoll 1 och artikel 17.1.3 c, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 36.1 i protokoll 1 till frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam (avtalet), får tullkommittén se över bestämmelserna i protokoll 1 och lägga fram ett förslag till beslut om ändring av protokoll 1 som ska antas av handelskommittén. |
(2) |
Enligt artikel 17.4.1 i avtalet får handelskommittén anta bindande beslut när så föreskrivs i avtalet. |
(3) |
Ändringar gjordes den 1 januari 2017 och den 1 januari 2022 i förhållande till den nomenklatur som regleras av konventionen om systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS). Parterna i avtalet har enats om att, i syfte att återspegla ändringarna av HS, ändra bilaga II till protokoll 1 som innehåller förteckningen över bearbetning eller behandling som ska utföras. |
(4) |
Det finns inget villkor i bilaga II till protokoll 1 för när trikåvaror enligt nr 6212 ska anses vara tillräckligt bearbetade eller behandlade. Regeln i kapitel 62 i bilaga II till protokoll 1 kan inte tillämpas på dessa produkter, eftersom den är begränsad till produkter av annan textilvara än trikå. Därför bör en särskild regel läggas till för trikåvaror enligt nr 6212. |
(5) |
Den bearbetning eller behandling som ska utföras för produkter som klassificeras i kapitel 41 i bilaga II till protokoll 1 ska läggas till i den relevanta kolumnen i den bilagan |
(6) |
Ordet ”individuella” i det tredje och det fjärde villkoret för den bearbetning eller behandling som ska utföras av produkter som klassificeras i kapitel 19 i bilaga II till protokoll 1, skulle kunna tolkas på olika sätt vad gäller innehållet i material enligt kapitel 4 och innehållet i socker. För att förtydliga regeln ska ordet ”individuella” strykas i båda fallen. |
(7) |
För textilprodukter som klassificeras i kapitel 62 i bilaga II till protokoll 1 bör referenser till toleranser införas i de olika alternativa reglerna i kolumnen för den bearbetning eller behandling som ska utföras. |
(8) |
Bilaga II till protokoll 1 till avtalet bör därför ändras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga II till protokoll 1 till avtalet ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den 1 januari 2024.
Detta avtal är upprättat i två exemplar på de bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och vietnamesiska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
Utfärdat i Bryssel och Hanoi den …
För handelskommittén
Medordförandena
BILAGA
Bilaga II till protokoll 1 ska ändras på följande sätt:
1. |
I raden för nr ”0305” ska texten i kolumnen ”Varuslag” ersättas med följande: ”Fisk, torkad, saltad eller i saltlake; rökt fisk, även kokt eller på annat sätt värmebehandlad före eller under rökningen”. |
2. |
I raden för nr ”ex 0306” ska texten i kolumnen ”Varuslag” ersättas med följande: ”Kräftdjur, även utan skal, torkade, saltade eller i saltlake; rökta kräftdjur, även utan skal, även kokta eller på annat sätt värmebehandlade före eller under rökningen; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake”. |
3. |
I raden för nr ”ex 0307” ska texten i kolumnen ”Varuslag” ersättas med följande: ”Blötdjur, även utan skal, torkade, saltade eller i saltlake; rökta blötdjur, även utan skal, även kokta eller på annat sätt värmebehandlade före eller under rökningen”. |
4. |
I raden för nr ”ex 0308” ska texten i kolumnen ”Varuslag” ersättas med följande: ”Ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur och blötdjur, torkade, saltade eller i saltlake; rökta ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur och blötdjur, även kokta eller på annat sätt värmebehandlade före eller under rökningen, och”. |
5. |
Mellan raden för nr ”ex 0308” och raden för ”ex Kapitel 4” ska följande rad införas:
|
6. |
I raden för nr ”ex Kapitel 15” ska texten i kolumnen ”Varubeskrivning” ersättas med följande: ”Animaliska, vegetabiliska eller mikrobiella fetter och oljor samt spaltningsprodukter av sådana fetter och oljor; beredda ätbara fetter; animaliska och vegetabiliska vaxer; med undantag av följande:”. |
7. |
I raden för nr ”1516 och 1517” ska texten i kolumnen ”Varubeskrivning” ersättas med följande: ”Animaliska, vegetabiliska eller mikrobiella fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska, vegetabiliska eller mikrobiella fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516, och”. |
8. |
I raden för nr ”Kapitel 16” ska texten i kolumnen ”Varubeskrivning” ersättas med följande: ”Beredningar av kött, fisk, kräftdjur, blötdjur, andra ryggradslösa vattendjur eller insekter”. |
9. |
I raden för nr ”Kapitel 19” ska texten i kolumnen ”Bearbetning eller behandling som ska utföras” ersättas med följande: ”Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten, vid vilken
|
10. |
I raden för nummer ”ex Kapitel 24” ska texten i kolumnen ”Varubeskrivning” ersättas med följande: ”Tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning; produkter avsedda för inhalering utan förbränning, även innehållande nikotin; andra nikotinprodukter avsedda för intag av nikotin in i människokroppen; med undantag av följande:”. |
11. |
I raden för nummer ”2401” ska texten i kolumnen ”Varubeskrivning” ersättas med följande: ”råtobak; tobaksavfall” |
12. |
Mellan raden för nr ”ex 2402” och raden för nr ”ex Kapitel 25” ska följande rader införas:
|
13. |
Mellan raden för nr ”ex kapitel 38” och raden för nummer ”3824 60” ska följande rader införas:
|
14. |
I raden för nr ”ex Kapitel 41” i kolumnen ”Bearbetning eller behandling som ska utföras” ska följande text införas: ”Tillverkning utgående från material enligt vilket nummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten”. |
15. |
I raden för nr ”ex Kapitel 62” ska texten i kolumnen ”Bearbetning eller behandling som ska utföras” ersättas med följande: ”Vävning åtföljd av konfektion (inklusive skärning)(3), (5), eller konfektion föregången av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfribehandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), om värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik (3), (5).” |
16. |
Mellan raden för numren ”ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 och ex 6211” och raden för numren ”ex 6210 och ex 6216” ska följande rader införas:
|
17. |
I raden för nr ”6306” ska texten i kolumnen ”Varuslag” ersättas med följande: ”Presenningar och markiser; tält (inbegripet trädgårdspaviljonger och liknande artiklar); segel till båtar, segelbrädor eller fordon; campingartiklar”. |
18. |
I raden för nr ”7019” ska texten i kolumnen ”Varuslag” ersättas med följande: ”Glasfibrer (inbegripet glasull) och varor av glasfibrer (t.ex. garn, roving och vävnader)” |
19. |
I raden för nr ”8539” ska texten i kolumnen ”Varuslag” ersättas med följande: ”Elektriska glödlampor och gasurladdningslampor, inbegripet s.k. sealed beam lamp units, samt lampor för ultraviolett eller infrarött ljus; båglampor; lysdiodljuskällor (LED)”. |
20. |
I raden för nr ”8547” ska texten i kolumnen ”Varuslag” ersättas med följande: ”Isolerdetaljer (med undantag av isolatorer enligt nr 8546) för elektriska maskiner eller apparater eller för annat elektriskt ändamål, utgörande detaljer helt av isolermaterial bortsett från mindre metalldelar (t.ex. gängade hylsor) som ingjutits eller inpressats i massan i samband med tillverkningen och som är avsedda uteslutande för sammanfogning; elektriska isolerrör samt förbindningsdetaljer till sådana, av oädel metall, invändigt belagda med isolermaterial”. |
(21). |
I raden för nr ”8548” ska texten i kolumnen ”Varuslag” ersättas med följande: ”Elektriska delar till maskiner och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel, och”. |
22. |
Mellan raden för nr ”8548” och raden för ”Kapitel 86” ska följande rad införas:
|
23. |
Mellan raden för nummer ”9002” och raden för nummer ”Kapitel 91” ska följande rad införas:
och |
24. |
I raden för nr ”Kapitel 94” ska texten i kolumnen ”Varubeskrivning” ersättas med följande: ”Möbler; sängkläder, madrasser, resårbottnar till sängar, kuddar och liknande stoppade inredningsartiklar; belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning o.d.; monterade eller monteringsfärdiga byggnader”. |