This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0523
Council Regulation (EU) 2015/523 of 25 March 2015 amending Regulations (EU) No 43/2014 and (EU) 2015/104 as regards certain fishing opportunities
Rådets förordning (EU) 2015/523 av den 25 mars 2015 om ändring av förordningarna (EU) nr 43/2014 och (EU) 2015/104 vad gäller vissa fiskemöjligheter
Rådets förordning (EU) 2015/523 av den 25 mars 2015 om ändring av förordningarna (EU) nr 43/2014 och (EU) 2015/104 vad gäller vissa fiskemöjligheter
EUT L 84, 28.3.2015, p. 1–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014R0043 | ändring | bilaga I.A | 01/01/2014 | |
Modifies | 32015R0104 | ändring | bilaga I.B | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | ändring | bilaga III | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | ändring | bilaga IV | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | tillägg | artikel 11 BI | 29/03/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | tillägg | bilaga I | 29/03/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | ersätter | artikel 2 | 29/03/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | ändring | bilaga I .J | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | ändring | bilaga VIII | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | ersätter | artikel 7 | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | tillägg | artikel 3 led M) | 29/03/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | ändring | bilaga I.A | 01/01/2015 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015R0523R(01) | (DA) |
28.3.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 84/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/523
av den 25 mars 2015
om ändring av förordningarna (EU) nr 43/2014 och (EU) 2015/104 vad gäller vissa fiskemöjligheter
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Rådets förordning (EU) 2015/104 (1) innehåller inga begränsningar av fiskemöjligheter för beståndet av havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Nordostatlanten. |
(2) |
I juni 2014 offentliggjorde Internationella havsforskningsrådet (Ices) vetenskaplig rådgivning om beståndet av havsabborre i Nordostatlanten, och bekräftade att detta bestånd snabbt har minskat sedan 2012. Dessutom har vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) utvärderat skyddet av havsabborre genom gällande nationella åtgärder och har, i allmänhet, ansett dessa åtgärder som ineffektiva. Havsabborre är en art som mognar sent och växer långsamt. Fiskeridödligheten för havsabborre i Nordostatlanten är för närvarande fyra gånger högre än den nivå som skulle säkerställa maximalt hållbart uttag (MSY). |
(3) |
Kommissionen har antagit genomförandeförordning (EU) 2015/111 (2) på grundval av artikel 12 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (3) för att minska ett allvarligt hot mot bevarandet av beståndet av havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Keltiska havet, Engelska kanalen, Irländska sjön och södra Nordsjön. Även fritidsfiske bidrar avsevärt till fiskeridödligheten för detta bestånd. Det är därför lämpligt att fastställa fiskemöjligheter i form av en begränsning av antalet fiskar som en fritidsfiskare får behålla per dag. Fritidsfiske inbegriper olika former, t.ex. fiske från fritidsfiskefartyg och fiske från land. |
(4) |
För att undvika tolkningsproblem bör artikel 7.1 och 7.2 i förordning (EU) 2015/104 formuleras så att den motsvarar ordalydelsen i artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013. |
(5) |
Fångstbegränsningar för tobisfiskar i unionens vatten i Ices-områdena IIa, IIIa och IV sattes till noll i bilaga IA till förordning (EU) 2015/104, i väntan på råd från Ices. Ices råd om bestånden har varit tillgängliga sedan den 23 februari 2015, och det är nu möjligt att fastställa total tillåten fångstmängd (TAC) för tobisfiskar i detta område, uppdelat i sju förvaltningsområden för att undvika lokal utarmning. |
(6) |
Det är lämpligt att föreskriva en viss flexibilitet mellan områden för glasvarar som utgör samma biologiska bestånd för alla medlemsstater som tilldelats en kvot i de relevanta områdena. |
(7) |
Förordning (EU) 2015/104 innehåller ett fel i TAC:en och kvoten för nordhavsräka i Nordsjön, där ett bibehållande av 2014 års TAC borde ha tillämpats. Bilaga IA till förordning (EU) 2015/104 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(8) |
När det gäller vissa bestånd fastställs fiskemöjligheterna och villkoren för tillträde till fiskeresurser för fartyg i kuststaters vatten varje år mot bakgrund av fiskesamråden mellan de relevanta kuststaterna. Eftersom ingen överenskommelse om system för kvotdelning har uppnåtts för 2015 vad gäller atlantoskandisk sill, bör det fastställas en autonom kvot baserad på unionens andel av detta bestånd under de senaste åren. Bilaga IB till förordning (EU) 2015/104 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
Vid sitt tredje årliga möte 2015 fastställde Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) fiskemöjligheter i form av totala tillåtna fångstmängder (TAC) för taggmakrill. Denna åtgärd bör genomföras i unionslagstiftningen. |
(10) |
En fotnot i bilaga III till förordning (EU) 2015/104 hänvisade felaktigt till en föråldrad överenskommelse, och bör följaktligen korrigeras. |
(11) |
För att på ett korrekt sätt återspegla den nuvarande fördelningen av fiskeredskap i den franska och den spanska fiskeflottan 2015 för blåfenad tonfisk är det nödvändigt att ändra bilaga IV i förordning (EU) 2015/104, som fastställer begränsningar av fiskekapacitet och odlings- och gödningskapacitet för blåfenad tonfisk. |
(12) |
Ett fel måste korrigeras i TAC-tabellen för makrill (Scomber scombrus) i områdena VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, unionens vatten och internationella vatten i Vb, internationella vatten i IIa, XII och XIV (MAC/2CX14-). |
(13) |
I de vetenskapliga utlåtandena från STECF av den 2 mars 2015 anges att det är tillrådligt att tillåta en liten bifångstkvot för brokrocka (Raja undulata) i Ices-områdena VIa, VIb, VIIa–c, VIId, VIIe–k, VIII och IX. Bilaga IA till förordning (EU) 2015/104 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(14) |
I enlighet med förfarandet i avtalet om fiskeförbindelser med Färöarna har unionen hållit ytterligare samråd om ömsesidiga arrangemang med Färöarna avseende fiskemöjligheter för atlantoskandisk sill och blåvitling för 2015. Det är därför lämpligt att fastställa fiskemöjligheter för dessa bestånd. |
(15) |
Förordning (EU) 2015/104 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(16) |
Enligt artikel 3.1 i rådets förordning (EG) nr 847/96 (4) kan, när mer än 75 % av en försiktighets-TAC har använts före den 31 oktober under det år den tillämpas, en medlemsstat med en kvot för beståndet begära en ökning av denna. En begäran om en ökning på 10 % av 2014 års TAC för rockor i Nordsjön har inkommit till kommissionen. Det biologiska informationsunderlag som lämnades in tillsammans med begäran har kontrollerats och validerats av experter vid kommissionens gemensamma forskningscentrum. |
(17) |
Rådets förordning (EU) nr 43/2014 (5) bör därför ändras i enlighet med detta. |
(18) |
De fångstbegränsningar som föreskrivs i förordning (EU) 2015/104 tillämpas från och med den 1 januari 2015. Bestämmelserna i denna förordning om fångstbegränsningar bör därför också tillämpas från och med det datumet. En sådan retroaktiv tillämpning bör inte påverka principerna om rättslig säkerhet och berättigade förväntningar. Eftersom ändringen av fångstbegränsningarna påverkar den ekonomiska verksamheten och planeringen av fiskeåret för unionsfartygen bör denna förordning träda i kraft dagen efter att den har offentliggjorts. Av de skäl som anges i skäl 16 bör bestämmelserna om utökade fiskemöjligheter för rockor i Nordsjön tillämpas med verkan från och med den 1 januari 2014. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) 2015/104 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 2 ska ersättas med följande: ”Artikel 2 Tillämpningsområde 1. Denna förordning ska tillämpas på följande fartyg:
2. Vid tillämpning av artikel 11a ska denna förordning även gälla för fritidsfiske.” |
2. |
I artikel 3 ska följande led läggas till: ”m) fritidsfiske : icke kommersiell fiskeverksamhet som utnyttjar levande akvatiska resurser exempelvis för rekreation, turism eller sport.” |
3. |
Artikel 7 ska ersättas med följande: ”Artikel 7 Villkor för landning av fångster och bifångster 1. Fångster av arter som omfattas av fångstbegränsningar och som har fångats vid fiske enligt artikel 15.1 a i förordning (EU) nr 1380/2013 omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15 i den förordningen (nedan kallad landningsskyldigheten). 2. Fisk som omfattas av fångstbegränsningar och som har fångats vid fiske som inte omfattas av landningsskyldigheten ska behållas ombord eller landas endast om
3. Bestånden av icke-målarter inom säkra biologiska gränser som avses i artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 anges i bilaga I till den här förordningen för tillämpningen av det undantag från skyldigheten att avräkna fångster från de berörda kvoterna som föreskrivs i den artikeln.” |
4. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 11a Fritidsfiske efter havsabborre i Nordostatlanten I fritidsfiske inom Ices-sektionerna IVb, IVc, VIIa, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj och VIIk får högst tre exemplar av havsabborre behållas per person och dag.” |
5. |
Bilaga I till förordning (EU) 2015/104 ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen. |
6. |
Bilaga IA till förordning (EU) 2015/104 ska ändras i enlighet med bilaga III till den här förordningen. |
7. |
Bilaga IB till förordning (EU) 2015/104 ska ändras i enlighet med bilaga IV till den här förordningen. |
8. |
Bilaga IJ till förordning (EU) 2015/104 ska ersättas med bilaga V till den här förordningen. |
9. |
Bilaga III till förordning (EU) 2015/104 ska ersättas med bilaga VI till den här förordningen. |
10. |
Bilaga IV till förordning (EU) 2015/104 ska ersättas med bilaga VII till den här förordningen. |
11. |
Bilaga VIII till förordning (EU) 2015/104 ska ändras i enlighet med bilaga VIII till den här förordningen. |
Artikel 2
Bilaga IA till förordning (EU) nr 43/2014 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1.3, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10 och 1.11 ska tillämpas från och med den 1 januari 2015.
Artikel 2 ska tillämpas från och med den 1 januari 2014.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 25 mars 2015.
På rådets vägnar
E. RINKĒVIČS
Ordförande
(1) Rådets förordning (EU) 2015/104 av den 19 januari 2015 om fastställande av fiskemöjligheterna för år 2015 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten, om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 och om upphävande av förordning (EU) nr 779/2014 (EUT L 22, 28.1.2015, s. 1).
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/111 av den 26 januari 2015 om åtgärder för att minska ett allvarligt hot mot bevarandet av beståndet av havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Keltiska havet, Engelska kanalen, Irländska sjön och södra Nordsjön (EUT L 20, 27.1.2015, s. 31).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
(4) Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3).
(5) Rådets förordning (EU) nr 43/2014 av den 20 januari 2014 om fastställande för år 2014 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten (EUT L 24, 28.1.2014, s. 1).
BILAGA I
Bilaga I till förordning (EU) 2015/104 ska ändras på följande sätt:
1. |
Följande uppgifter ska föras in i den första tabellen (jämförelsetabell mellan vetenskapliga namn och svenska namn) efter Deania calcea:
|
2. |
Följande uppgifter ska föras in i den andra tabellen (jämförelsetabell mellan svenska namn och vetenskapliga namn) efter sandrocka:
|
BILAGA II
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i IIa och IV (SRX/2AC4-C) |
|
Belgien |
|
|
||
Danmark |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Frankrike |
|
|
||
Nederländerna |
|
|
||
Förenade kungariket |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC:er |
1 382 (3) |
|
Försiktighets-TAC
|
(1) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ljus rocka (Raja brachyura) (RJC/2AC4-C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ska rapporteras separat.
(2) Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 25 % av den levande vikten för den fångst som hålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast fartyg med en total längd av mer än 15 meter.
(3) Detta gäller inte slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna (Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia) eller klorocka (Amblyraja radiata). Om dessa arter fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Fiskarna ska släppas tillbaka omedelbart. Fiskare ska uppmanas att ta fram och använda teknik och utrustning som gör det lättare att släppa tillbaka fiskarna på ett snabbt och säkert sätt.
BILAGA III
Art: |
Tobisfiskar Ammodytes spp. |
Zon: |
Norska vatten i IV (SAN/04-N.) |
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Förenade kungariket |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC:er |
Ej tillämpligt |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas |
Art: |
Tobisfiskar Ammodytes spp. |
Zon: |
Unionens vatten i IIa, IIIa och IV (1) |
|
Danmark |
336 964 (2) |
|
|
|
Förenade kungariket |
7 366 (2) |
|
|
|
Tyskland |
515 (2) |
|
|
|
Sverige |
12 374 (2) |
|
|
|
Unionen |
357 219 |
|
|
|
TAC:er |
357 219 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas |
|
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
VII (LEZ/07.) |
|
Belgien |
|
|
||
Spanien |
|
|
||
Frankrike |
|
|
||
Irland |
|
|
||
Förenade kungariket |
|
|
||
Unionen |
17 385 |
|
|
|
TAC:er |
17 385 |
|
Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas |
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Unionens vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14) |
|
Danmark |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Spanien |
|
|
||
Frankrike |
|
|
||
Irland |
|
|
||
Nederländerna |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Sverige |
|
|
||
Förenade kungariket |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
Norge |
102 605 |
|
|
|
Färöarna |
15 000 |
|
|
|
TAC:er |
Ej tillämpligt |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Unionens vatten i II, IVa, V, VI norr om 56° 30′ N och VII väster om 12° W (WHB/24A567) |
|
Norge |
|
|
||
Färöarna |
|
|
||
TAC:er |
Ej tillämpligt |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Norsk havsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Unionens vatten i IIa och IV (PRA/2AC4-C) |
|
Danmark |
1 818 |
|
|
|
Nederländerna |
17 |
|
|
|
Sverige |
73 |
|
|
|
Förenade kungariket |
538 |
|
|
|
Unionen |
2 446 |
|
|
|
TAC:er |
2 446 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/67AKXD) |
|
Belgien |
|
|
||
Estland |
|
|
||
Frankrike |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Irland |
|
|
||
Litauen |
|
|
||
Nederländerna |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Spanien |
|
|
||
Förenade kungariket |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC:er |
8 032 (14) |
|
Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas |
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i VIId (SRX/07D.) |
|
Belgien |
|
|
||
Frankrike |
|
|
||
Nederländerna |
|
|
||
Förenade kungariket |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC:er |
798 (17) |
|
Försiktighets-TAC
|
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i VIII och IX (SRX/89-C.) |
|
Belgien |
|
|
||
Frankrike |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Spanien |
|
|
||
Förenade kungariket |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC:er |
3 420 (20) |
|
Försiktighets-TAC
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV (MAC/2CX14-) |
|
Tyskland |
26 766 |
|
|
|
Spanien |
28 |
|
|
|
Estland |
223 |
|
|
|
Frankrike |
17 846 |
|
|
|
Irland |
89 220 |
|
|
|
Lettland |
164 |
|
|
|
Litauen |
164 |
|
|
|
Nederländerna |
39 033 |
|
|
|
Polen |
1 885 |
|
|
|
Förenade kungariket |
245 363 |
|
|
|
Unionen |
420 692 |
|
|
|
Norge |
|
|
||
Färöarna |
39 824 (23) |
|
|
|
TAC:er |
Ej tillämpligt |
|
Analytisk TAC Artikel 7.3 i denna förordning ska tillämpas |
|
(1) Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
(2) Utan att det påverkar landningsskyldigheten får fångster av sandskädda och vitling räknas av från upp till 2 % av kvoten (OT1/*2A3A4), förutsatt att inte mer än sammanlagt 9 % av denna kvot för tobisfiskar redovisas för dessa fångster och bifångster av de arter som bokförs enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013.
Särskilt villkor:
Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas i följande förvaltningsområden för tobisfiskar enligt bilaga IID:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
|||
Danmark |
125 459 |
27 355 |
179 227 |
4 717 |
0 |
206 |
0 |
|||
Förenade kungariket |
2 742 |
598 |
3 918 |
103 |
0 |
5 |
0 |
|||
Tyskland |
192 |
42 |
274 |
7 |
0 |
0 |
0 |
|||
Sverige |
4 607 |
1 005 |
6 581 |
173 |
0 |
8 |
0 |
|||
Unionen |
133 000 |
29 000 |
190 000 |
5 000 |
0 |
219 |
0 |
|||
Totalt |
133 000 |
29 000 |
190 000 |
5 000 |
0 |
219 |
0 |
(3) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i avdelning II kapitel II i denna förordning.
(4) 5 % av denna kvot får fiskas i VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (LEZ/*8ABDE).
(5) 5 % av denna kvot får fiskas i VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (LEZ/*8ABDE) för bifångster vid riktat fiske av tunga.
(6) Särskilt villkor: varav upp till följande andel i procent får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 %.
(7) Överföringar från denna kvot får göras till VIIIc, IX och X och unionens vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
(8) Särskilt villkor: inom en total tillträdeskvot på 35 000 ton för unionen får medlemsstater fiska upp till följande procentandel av sina kvoter i färöiska vatten (WHB/*05-F.): 17,7 %.
(9) Ska räknas av mot Norges fångstbegränsningar som fastställts i kuststatsarrangemanget.
(10) Särskilt villkor: Fångsten i IV får vara högst nedan angivna kvantitet (WHB/*04A-C): 0.
Denna fångstbegränsning i IV uppgår till följande procentenhet av Norges tillträdeskvot: 0 %.
(11) Ska räknas av mot Färöarnas fångstbegränsningar.
(12) Särskilda villkor: Får även fiskas i VIb (WHB/*06B-C). Fångsten i IVa får vara högst nedan angivna kvantitet (WHB/*04A-C): 6 250.
(13) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrocka (Raja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.
(14) Detta gäller inte brokrocka (Raja undulata). Fiske får inte förekomma efter denna art i de områden som omfattas av denna TAC. Bifångst av brokrocka i endast område VIIe får landas på villkor att den inte utgör mer än 20 kg levande vikt per fiskeresa och fortfarande är under fiskekvoterna i tabellen nedan. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten. Ovanstående bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat enligt följande kod: (RJU/67AKXD). Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder brokrocka tas upp:
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Belgien |
9 |
|
|
|
Estland |
0 |
|
|
|
Frankrike |
41 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Irland |
13 |
|
|
|
Litauen |
0 |
|
|
|
Nederländerna |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Spanien |
11 |
|
|
|
Förenade kungariket |
26 |
|
|
|
Unionen |
100 |
|
|
|
TAC:er |
100 |
|
|
(15) Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i VIId (SRX/*07D.), utan att det påverkar förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som där anges. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/*07D.), sandrocka (Raja circularis) (RJI/*07D.), näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/*07D.) och brokrocka (Raja undulata) (RJU/*07D.) ska rapporteras separat.
(16) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) och brokrocka (Raja undulata) (RJU/07D.) ska rapporteras separat.
(17) Detta gäller inte brokrocka (Raja undulata). Fiske får inte förekomma efter denna art i de områden som omfattas av denna TAC. Bifångst av brokrocka i det område som omfattas av denna TAC får landas på villkor att den inte utgör mer än 20 kg levande vikt per fiskeresa och fortfarande är under fiskekvoterna i tabellen nedan. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten. Ovanstående bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat enligt följande kod: (RJU/07D.). Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder brokrocka tas upp:
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i VIId (RJU/07D.) |
|
Belgien |
1 |
|
|
|
Frankrike |
8 |
|
|
|
Nederländerna |
0 |
|
|
|
Förenade kungariket |
2 |
|
|
|
Unionen |
11 |
|
|
|
TAC:er |
11 |
|
|
(18) Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/*67AKD). För brokrocka ska detta särskilda villkor endast gälla i VIIe. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) och brokrocka (Raja undulata) (RJU/*67AKD) ska rapporteras separat.
(19) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) och brokrocka (Raja undulata) (RJU/89-C.) ska rapporteras separat.
(20) Detta gäller inte brokrocka (Raja undulata). Fiske får inte förekomma efter denna art i de områden som omfattas av denna TAC. Bifångst av brokrocka i endast område VIII får landas på villkor att den inte utgör mer än 20 kg levande vikt per fiskeresa och fortfarande är under fiskekvoterna i tabellen nedan. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten. Ovanstående bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat enligt följande kod: (RJU/89-C.). Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängd brokrocka tas upp:
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i VIII (RJU/89-C.) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Frankrike |
9 |
|
|
|
Portugal |
8 |
|
|
|
Spanien |
8 |
|
|
|
Förenade kungariket |
0 |
|
|
|
Unionen |
25 |
|
|
|
TAC |
25 |
|
|
(21) Får fiskas i IIa, VIa norr om 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh (MAC/*AX7H).
(22) Följande ytterligare tillträdeskvot, i ton, får fiskas av Norge norr om 56°30′ N och räknas av från dess fångstbegränsning (MAC/*N5630): 43 680.
(23) Denna mängd ska dras av från Färöarnas fångstbegränsning (tillträdeskvot). Får endast fiskas i VIa norr om 56° 30′ N (MAC/*6AN56). Mellan den 1 januari och den 15 februari samt mellan den 1 oktober och den 31 december får denna kvot även fiskas i IIa, IVa norr om 59° N (EU-zon) (MAC/*24N59).
Särskilt villkor:
Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas upp i följande zoner och under följande perioder:
|
Unionens vatten i IIa, unionens vatten och norska vatten i IVa. Under perioderna 1 januari–15 februari 2015 och 1 september–31 december 2015 (MAC/*4A-EN) |
Norska vatten i IIa (MAC/*2AN-) |
Färöiska vatten (MAC/*FRO2) |
Tyskland |
16 154 |
2 176 |
2 228 |
Frankrike |
10 770 |
1 449 |
1 485 |
Irland |
53 847 |
7 254 |
7 426 |
Nederländerna |
23 557 |
3 172 |
3 249 |
Förenade kungariket |
148 087 |
19 952 |
20 424 |
Unionen |
252 415 |
34 003 |
34 812 |
BILAGA IV
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
Unionens vatten och internationella vatten i I och II (HER/1/2-) |
|
Belgien |
6 (1) |
|
|
|
Danmark |
6 314 (1) |
|
|
|
Tyskland |
1 105 (1) |
|
|
|
Spanien |
21 (1) |
|
|
|
Frankrike |
272 (1) |
|
|
|
Irland |
1 634 (1) |
|
|
|
Nederländerna |
2 259 (1) |
|
|
|
Polen |
319 (1) |
|
|
|
Portugal |
21 (1) |
|
|
|
Finland |
98 (1) |
|
|
|
Sverige |
2 339 (1) |
|
|
|
Förenade kungariket |
4 036 (1) |
|
|
|
Unionen |
18 424 (1) |
|
|
|
Färöarna |
|
|
||
TAC:er |
Ej fastställt |
|
Analytiskt TAC
|
|
(1) När fångster rapporteras till kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde och unionens vatten.
(2) Får fiskas i unionens vatten norr om 62°N.
(3) Ska räknas av mot Färöarnas fångstbegränsningar.
Särskilt villkor:
Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas upp i följande zoner:
Norska vatten norr om 62° N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN)
0
|
II, Vb norr om 62o N (färöiska vatten) (HER/*2A 5B-F) |
Belgien |
3 |
Danmark |
3 084 |
Tyskland |
540 |
Spanien |
10 |
Frankrike |
133 |
Irland |
798 |
Nederländerna |
1 104 |
Polen |
156 |
Portugal |
10 |
Finland |
48 |
Sverige |
1 143 |
Förenade kungariket |
1 971 |
BILAGA V
”BILAGA IJ
SPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDE
Art: |
Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi |
Zon: |
SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO) |
|
Tyskland |
7 067,15 |
|
|
|
Nederländerna |
7 660,06 |
|
|
|
Litauen |
4 917,5 |
|
|
|
Polen |
8 455,29 |
|
|
|
Unionen |
28 100 |
|
|
|
TAC:er |
Ej tillämpligt |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas” |
BILAGA VI
”BILAGA III
HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR UNIONSFARTYG SOM FISKAR I TREDJELÄNDERS VATTEN
Fiskeområde |
Fiske |
Antal fisketillstånd |
Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater |
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |
|
Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen |
Sill, norr om 62° 00′ N |
Fastställs senare |
DK |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
DE |
Fastställs senare |
||||
FR |
Fastställs senare |
||||
IE |
Fastställs senare |
||||
NL |
Fastställs senare |
||||
PL |
Fastställs senare |
||||
SV |
Fastställs senare |
||||
UK |
Fastställs senare |
||||
Bottenlevande arter, norr om 62° 00′ N |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Ej fördelat |
2 |
||||
Makrill (1) |
Ej tillämpligt |
Ej tillämpligt |
70 |
||
Industriarter, söder om 62° 00′ N |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
Färöiska vatten |
Allt trålfiske med fartyg som inte är längre än 180 fot i den zon som ligger 12–21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
Riktat fiske efter torsk och kolja med en minsta maskstorlek på 135 mm är begränsat till området söder om 62° 28′ N och öster om 6° 30′ W |
8 (2) |
Ej tillämpligt |
4 |
||
Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna. Under perioderna 1 mars–31 maj och 1 oktober–31 december får dessa fartyg bedriva fiske i området mellan 61° 20′ N och 62° 00′ N och 12–21 nautiska mil utanför baslinjerna |
70 |
BE |
0 |
26 |
|
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
Trålfiske efter birkelånga med en minsta maskstorlek på 100 mm i området söder om 61° 30′ N och väst om 9° 00′ W och i området mellan 7° 00′ W och 9° 00′ W söder om 60° 30′ N och i området sydväst om en linje mellan 60° 30′ N, 7° 00′ W och 60° 00′ N, 6° 00′ W |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
Riktat trålfiske efter gråsej med en minsta maskstorlek på 120 mm och med möjlighet att använda rundstoppar runt lyftet |
70 |
Ej tillämpligt |
22 (4) |
||
Fiske efter blåvitling. Det totala antalet fisketillstånd får utökas med fyra fartyg för att bilda par om de färöiska myndigheterna skulle införa särskilda regler för tillträdet till ett område som kallas huvudsakligt område för fiske efter blåvitling |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Fiske med rev |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Makrill |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
Sill, norr om 62° 00′ N |
20 |
DK |
5 |
|
|
DE |
2 |
||||
IE |
2 |
||||
FR |
1 |
||||
NL |
2 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
3 |
||||
UK |
4 |
(1) Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare licenser till Sverige enligt etablerad praxis.
(2) Dessa siffror ingår i uppgifterna för allt trålfiske med fartyg som inte är längre än 180 fot i den zon som ligger 12–21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna.
(3) Dessa siffror avser största antal fartyg som får finnas i området samtidigt.
(4) Dessa siffror ingår i uppgifterna för ’Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna’.”
BILAGA VII
”BILAGA IV
ICCAT:s KONVENTIONSOMRÅDE (1)
1. Högsta antal unionsspöfiskefartyg och unionsdörjfiskefartyg som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten
Spanien |
60 |
Frankrike |
37 |
Unionen |
97 |
2. Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet
Spanien |
151 |
Frankrike |
94 |
Italien |
30 |
Cypern |
6 (2) |
Malta |
28 (3) |
Unionen |
309 |
3. Högsta antal unionsfartyg som i odlingssyfte får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet
Kroatien |
11 |
Italien |
12 |
Unionen |
23 |
4. Högsta antal fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, ombord behålla, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet
Tabell A
Antal fiskefartyg (4) |
|||||||
|
Cypern (5) |
Grekland (6) |
Kroatien |
Italien |
Frankrike |
Spanien |
Malta (7) |
Snörpvadsfartyg |
1 |
1 |
11 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Långrevsfartyg |
6 (8) |
0 |
0 |
30 |
8 |
58 |
28 |
Spöfiskefartyg |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
70 |
0 |
Handlina |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 (9) |
1 |
0 |
Trålare |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Andra fartyg för icke-industriellt fiske (10) |
0 |
21 |
0 |
0 |
94 |
83 |
0 |
Tabell B
Total kapacitet uttryckt i bruttoton |
|||||||
|
Cypern |
Kroatien |
Grekland |
Italien |
Frankrike |
Spanien |
Malta |
Snörpvadsfartyg |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Långrevsfartyg |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Spöfiskefartyg |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Handlina |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Trålare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Andra fartyg för icke-industriellt fiske |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
5. Högsta antal fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet per medlemsstat
|
Antal fällor (11) |
Spanien |
5 |
Italien |
6 |
Portugal |
2 |
6. Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal mängd vildfångad blåfenad tonfisk per medlemsstat som får tilldelas för insättning i medlemsstatens gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet
Tabell A
Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk |
||
|
Antal anläggningar |
Kapacitet (i ton) |
Spanien |
14 |
11 852 |
Italien |
15 |
13 000 |
Grekland |
2 |
2 100 |
Cypern |
3 |
3 000 |
Kroatien |
7 |
7 880 |
Malta |
8 |
12 300 |
Tabell B
Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) |
|
Spanien |
5 855 |
Italien |
3 764 |
Grekland |
785 |
Cypern |
2 195 |
Kroatien |
2 947 |
Malta |
8 768 |
(1) De antal som anges i avdelningarna 1, 2 och 3 kan minskas, om så är nödvändigt för att efterleva unionens internationella åtaganden.
(2) Denna siffra kan komma att öka med 10, om Cypern beslutar att ersätta snörpvadsfartyget med 10 långrevsfartyg enligt vad som anges i fotnot 5 till tabell A i avsnitt 4.
(3) Denna siffra kan komma att öka med 10, om Malta beslutar att ersätta snörpvadsfartyget med 10 långrevsfartyg enligt vad som anges i fotnot 7 till tabell A i avsnitt 4.
(4) Mängderna i denna tabell A i avsnitt 4 får ökas under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.
(5) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.
(6) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio fartyg för icke-industriellt fiske eller med ett litet snörpvadsfartyg och tre fartyg för icke-industriellt fiske.
(7) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.
(8) Kombinationsfartyg som använder olika redskap.
(9) Dörjfiskefartyg som fiskar i östra Atlanten.
(10) Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).
(11) Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.”
BILAGA VIII
”BILAGA VIII
KVANTITATIVA BEGRÄNSNINGAR AV FISKETILLSTÅND FÖR TREDJELÄNDERS FISKEFARTYG SOM FISKAR I UNIONENS VATTEN
Flaggstat |
Fiske |
Antal fisketillstånd |
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |
Norge |
Sill, norr om 62° 00′ N |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Färöarna |
Makrill, VIa (norr om 56° 30′ N), IIa, IVa (norr om 59° N) Taggmakrill, IV, VIa (norr om 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Sill, norr om 62° 00′ N |
20 |
|
|
Sill, IIIa |
4 |
4 |
|
Industriellt fiske efter vitlinglyra, IV, VIa (norr om 56° 30′ N) (inklusive oundvikliga bifångster av blåvitling) |
14 |
14 |
|
Långa och lubb |
20 |
10 |
|
Blåvitling, II, IVa, V, VIa (norr om 56° 30′ N), VIb, VII (väster om 12° 00′ W) |
20 |
20 |
|
Birkelånga |
16 |
16” |