Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1233

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1233/2014 av den 18 november 2014 om ändring av förordning (EG) nr 2597/2001 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa viner med ursprung i Republiken Kroatien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien

EUT L 332, 19.11.2014, p. 11–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; upphävd genom 32020R1987 se art 4

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1233/oj

19.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 332/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1233/2014

av den 18 november 2014

om ändring av förordning (EG) nr 2597/2001 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa viner med ursprung i Republiken Kroatien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artiklarna 184 och 187,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 153/2002 av den 21 januari 2002 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien (2), särskilt artikel 7, och

av följande skäl:

(1)

Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, undertecknades i Luxemburg den 9 april 2001 (nedan kallat stabiliserings- och associeringsavtalet) och trädde i kraft den 1 april 2004.

(2)

Den 18 juli 2014 undertecknades protokollet till stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (3) (nedan kallat protokollet). Genom rådets beslut 2014/665/EU (4) godkändes att protokollet undertecknas på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar. I väntan på att förfarandena för rådets godkännande av protokollet på Europeiska atomenergigemenskapens vägnar avslutas tillämpas protokollet provisoriskt med verkan från och med den 1 juli 2013.

(3)

I artikel 5 i protokollet och i bilaga VII till detta fastställs ändringar av den nuvarande tullkvoten för vissa viner på kärl rymmande mer än två liter med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, med verkan från och med den 1 juli 2013.

(4)

Enligt artikel 10 i protokollet ska, för 2013, volymerna i de nya tullkvoterna och ökningen av volymerna i befintliga tullkvoter beräknas i proportion till de årliga basvolymerna enligt protokollet, varvid hänsyn ska tas till den del av perioden som förflutit före den 1 juli 2013.

(5)

Ökningen av tullkvoten för viner på kärl rymmande mer än två liter med 40 500 hl från och med den 1 juli 2013 bör fördelas på ett rättvist sätt mellan de aktörer som har importerat viner med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien inom de relevanta tullpositionerna under 2013.

(6)

För genomförandet av de tullkvoter för vin som föreskrivs i protokollet måste kommissionens förordning (EG) nr 2597/2001 (5) ändras.

(7)

Till följd av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen bör hänvisningarna i förordning (EG) nr 2597/2001 till tullkvoterna för viner med ursprung i den medlemsstaten utgå.

(8)

Förordning (EG) nr 2597/2001 bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

Eftersom protokollet är tillämpligt från och med den 1 juli 2013, bör denna förordning tillämpas från och med samma datum och träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 2597/2001 ska ändras på följande sätt:

1.

Rubriken ska ersättas med följande:

”Kommissionens förordning (EG) nr 2597/2001 av den 28 december 2001 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa viner med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien”

.

2.

Artikel 1 ska ersättas med följande:

”Artikel 1

1.   När viner som förtecknas i bilagan och med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien övergår till fri omsättning i unionen, ska de befrias från tull, inom gränserna för de årliga unionstullkvoter som anges i den bilagan, i enlighet med denna förordning.

2.   Om f.d. jugoslaviska republiken Makedonien betalar exportstöd för de aktuella produkterna bör tullbefrielsen inom ramen för de tullkvoter som fastställs i det tilläggsprotokoll som antogs inom ramen för beslut 2001/916/EG (nedan kallat tilläggsprotokollet om vin) dras in.”

3.

Artikel 3 ska ersättas med följande:

”Artikel 3

Utan hinder av villkoren i punkt 5 a i bilaga I till tilläggsprotokollet om vin ska import av vin inom ramen för de unionstullkvoter som avses i artikel 1.1 i denna förordning omfattas av de bestämmelser avseende definitionen av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete som fastställs i det tillämpliga protokollet till stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan.”

4.

Artikel 5 ska utgå.

5.

Bilagan ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2013.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 november 2014.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 25, 29.1.2002, s. 16.

(3)  EUT L 276, 18.9.2014, s. 3.

(4)  Rådets beslut 2014/665/EU av den 18 februari 2014 om undertecknande på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar och provisorisk tillämpning av protokollet till stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (EUT L 276, 18.9.2014, s. 1).

(5)  Kommissionens förordning (EG) nr 2597/2001 av den 28 december 2001 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa viner med ursprung i Republiken Kroatien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien (EGT L 345, 29.12.2001, s. 35).


BILAGA

”BILAGA

Tullkvoter för viner med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien som importeras till unionen

Löpnummer

KN-nummer (1)

Taric-undernummer

Varuslag

Kvotvolym 2013 (i hl)

Kvotvolym 2014 och efterföljande år (i hl) (3)

Tull inom kvoten

09.1558

2204 10 93

 

Mousserande kvalitetsvin, annat än champagne eller Asti spumante, annat vin av färska druvor, på kärl rymmande högst 2 liter

85 000

91 000  (4)

Undantag

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93

19, 29, 31, 41 och 51

ex 2204 21 94

19, 29, 31, 41 och 51

2204 21 95

 

ex 2204 21 96

11, 21, 31, 41 och 51

2204 21 97

 

ex 2204 21 98

11, 21, 31, 41 och 51

09.1559

2204 29 10

 

Annat vin av färska druvor, på kärl rymmande mer än 2 liter

354 500  (2)

389 000  (5)

Undantag

2204 29 93

 

ex 2204 29 94

11, 21, 31, 41 och 51

2204 29 95

 

ex 2204 29 96

11, 21, 31, 41 och 51

2204 29 97

 

ex 2204 29 98

11, 21, 31, 41 och 51


(1)  Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen i kolumnen för varuslag endast anses vara vägledande eftersom förmånsordningarna inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens räckvidd. Där ’ex’ anges före ett KN-nummer, bestäms förmånsordningen genom att KN-numret och motsvarande varuslag tillämpas tillsammans.

(2)  Avseende år 2013 ska en ökning av tullkvoten med 40 500 hl från och med den 1 juli 2013 fördelas proportionerligt i förhållande till basvolymen, varvid hänsyn ska tas till den del av perioden som förflutit före den 1 juli 2013, enligt först till kvarn-principen och efter ansökan, mellan de aktörer som har importerat viner med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien inom de relevanta tullpositionerna under 2013.

(3)  På begäran av en av de avtalsslutande parterna får samråd hållas om anpassning av kvoterna genom överföring av de kvantiteter som överstiger 6 000 hl från den kvot som gäller nr ex 2204 29 (löpnummer 09.1559) till den kvot som gäller nr ex 2204 10 och ex 2204 21 (löpnummer 09.1558).

(4)  Från och med den 1 januari 2015 ska kvotvolymen ökas årligen med 6 000 hl.

(5)  Från och med den 1 januari 2015 ska kvotvolymen minskas årligen med 6 000 hl.”


Top