This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0506
Commission Implementing Regulation (EU) No 506/2011 of 23 May 2011 amending Regulation (EU) No 297/2011 imposing special conditions governing the import of feed and food originating in or consigned from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station Text with EEA relevance
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 506/2011 av den 23 maj 2011 om ändring av förordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima Text av betydelse för EES
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 506/2011 av den 23 maj 2011 om ändring av förordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima Text av betydelse för EES
EUT L 136, 24.5.2011, p. 52–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2011; upphävd genom 32011R0961
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0297 | ersätter | bilaga I | 25/05/2011 | |
Modifies | 32011R0297 | ersätter | artikel 2.3 | 25/05/2011 | |
Modifies | 32011R0297 | ersätter | artikel 9.2 | 25/05/2011 | |
Modifies | 32011R0297 | ersätter | artikel 5.1 | 25/05/2011 | |
Extended validity | 32011R0297 | 30/09/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011R0506R(01) | (FR) | |||
Repealed by | 32011R0961 |
24.5.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 136/52 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 506/2011
av den 23 maj 2011
om ändring av förordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b ii, och
av följande skäl:
(1) |
Genom artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002 ges unionen möjlighet att vidta lämpliga nödåtgärder för livsmedel och foder som importeras från ett tredjeland i syfte att skydda människors hälsa, djurs hälsa eller miljön, om risken inte kan undanröjas i tillfredsställande grad genom att de enskilda medlemsstaterna vidtar åtgärder. |
(2) |
Efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima den 11 mars 2011 underrättades kommissionen om att halten radionuklider i vissa livsmedel med ursprung i Japan, såsom mjölk och spenat, överskred de gränsvärden för livsmedel som tillämpas i Japan. Sådan kontaminering kan utgöra ett hot mot människors och djurs hälsa i unionen och därför antogs den 25 mars 2011 kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (2). |
(3) |
Den 12 maj 2011 underrättades kommissionen om att en hög halt av radioaktivt cesium påträffats i blad av grönt te med ursprung i regionen Kanagawa. Detta resultat bekräftades den 13 maj 2011 genom tre andra fynd av höga halter av radioaktivt cesium i blad av grönt te från denna region. Denna region är inte en av de tolv regionerna i det drabbade området där allt foder och alla livsmedel med ursprung i de regionerna måste testas före export till Europeiska unionen. På grund av den senaste tidens fynd bör Kanagawa läggas till som den trettonde regionen i det drabbade området. |
(4) |
Kraven på produkter som avsänds från det drabbade området men har sitt ursprung i en region utanför det bör förtydligas. |
(5) |
Förordning (EU) nr 297/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 297/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 2.3 ska ersättas med följande: ”3. Varje sändning av sådana produkter som avses i artikel 1 som lämnar Japan från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande ska åtföljas av en försäkran där det intygas
|
2. |
Artikel 5.1 ska ersättas med följande: ”1. De behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen eller det utsedda införselstället ska göra dokument- och identitetskontroller av alla sändningar av de produkter som avses i artikel 1 inom denna förordnings räckvidd och fysiska kontroller, inklusive laboratorieanalys, av förekomsten av jod-131, cesium-134 och cesium-137 av minst 10 % av sändningarna av de produkter som avses i artikel 2.3 fjärde strecksatsen och av minst 20 % av sändningarna av de produkter som avses i artikel 2.3 andra och tredje strecksatserna.” |
3. |
I artikel 9 andra stycket ska datumet ”30 juni 2011” ersättas med ”30 september 2011”. |
4. |
Bilaga I ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 maj 2011.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(2) EUT L 80, 26.3.2011, s. 5.
BILAGA
”BILAGA I