This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0235
Commission Regulation (EC) No 235/2007 of 5 March 2007 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community (Text with EEA relevance )
Kommissionens förordning (EG) nr 235/2007 av den 5 mars 2007 om ändring av förordning (EG) nr 474/2006 om upprättande av en gemenskapsförteckning över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i gemenskapen(Text av betydelse för EES).
Kommissionens förordning (EG) nr 235/2007 av den 5 mars 2007 om ändring av förordning (EG) nr 474/2006 om upprättande av en gemenskapsförteckning över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i gemenskapen(Text av betydelse för EES).
EUT L 66, 6.3.2007, pp. 3–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 05/07/2007; tyst upphävande genom 32007R0787
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006R0474 | ersätter | bilaga A | 07/03/2007 | |
Modifies | 32006R0474 | ersätter | bilaga B | 07/03/2007 | |
Implicit repeal | 32006R1543 | 07/03/2007 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32007R0787 | 06/07/2007 |
6.3.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 66/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 235/2007
av den 5 mars 2007
om ändring av förordning (EG) nr 474/2006 om upprättande av en gemenskapsförteckning över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i gemenskapen
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2111/2005 av den 14 december 2005 om upprättande av en gemenskapsförteckning över alla lufttrafikföretag som förbjudits att bedriva verksamhet inom gemenskapen och om information till flygpassagerare om vilket lufttrafikföretag som utför en viss flygning, samt om upphävande av artikel 9 i direktiv 2004/36/EG (1), särskilt artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 474/2006 (2) upprättades en gemenskapsförteckning enligt kapitel II i förordning (EG) nr 2111/2005 över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i gemenskapen. |
(2) |
En medlemsstat har begärt uppdatering av gemenskapsförteckningen i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2111/2005 och artikel 2 i kommissionens förordning (EG) nr 473/2006 av den 22 mars 2006 om genomförandebestämmelser för gemenskapsförteckningen enligt kapitel II i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2111/2005 över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i gemenskapen (3). |
(3) |
Vissa medlemsstater har, i enlighet med artikel 4.3 i förordning (EG) nr 2111/2005, lämnat in all information till Europeiska kommissionen som är relevant för en uppdatering av gemenskapsförteckningen. Relevant information har även lämnats av tredjeländer. På grundval av detta bör gemenskapsförteckningen uppdateras. |
(4) |
Kommissionen har informerat alla berörda lufttrafikföretag, antingen direkt eller, om detta inte var praktiskt möjligt, via de berörda tillsynsmyndigheterna, och meddelat de centrala fakta och skäl som kommer att ligga till grund för beslut om att belägga dem med verksamhetsförbud i gemenskapen eller att ändra villkoren i ett verksamhetsförbud för ett lufttrafikföretag som finns med i gemenskapsförteckningen. |
(5) |
Kommissionen har gett lufttrafikföretagen möjlighet att ta del av den dokumentation som medlemsstaterna har lämnat, att inkomma med skriftliga synpunkter och att inom tio arbetsdagar lämna en muntlig redogörelse inför kommissionen och flygsäkerhetskommittén som inrättats genom rådets förordning (EEG) nr 3922/91 av den 16 december 1991 om harmonisering av tekniska krav och administrativa förfaranden inom området civil luftfart (4). |
(6) |
Kommissionen, och i särskilda fall även vissa medlemsstater, har samrått med de myndigheter som ansvarar för tillsynen över de berörda lufttrafikföretagen. |
(7) |
Det finns bevis för allvarliga säkerhetsbrister hos luftfartyget IL-76 med registreringsnummer ST-EWX, som är det enda av Air Wests luftfartyg som är godkänt att flyga till gemenskapen. Bristerna fastställdes av Tyskland vid en rampinspektion som genomfördes inom ramen för Safa-programmet (5). |
(8) |
Tyskland har informerat kommissionen om att man belagt Air Wests hela flotta med ett omedelbart verksamhetsförbud med beaktande av de gemensamma kriterierna inom ramen för artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2111/2005. |
(9) |
Dessutom begärde Tyskland att kommissionen skulle uppdatera gemenskapsförteckningen i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2111/2005 och artikel 6 i förordning (EG) nr 473/2006 för att utvidga verksamhetsförbudet för hela Air Wests flotta så att det gäller i hela Europeiska gemenskapen. |
(10) |
På grundval av de gemensamma kriterierna görs därför bedömningen att Air West Co. Ltds flotta inte uppfyller de relevanta säkerhetsföreskrifterna. Lufttrafikföretaget bör nu beläggas med verksamhetsförbud för alla sina flygningar och flyttas från bilaga B till bilaga A. |
(11) |
Myndigheterna i Kazakstan har lämnat handlingar till kommissionen som styrker att drifttillståndet dragits in för lufttrafikföretaget BGB Air. Eftersom detta lufttrafikföretag som godkänts i Kazakstan därefter upphört med sin verksamhet, bör det utgå ur bilaga A. |
(12) |
Alla åtgärder som fastställs med avseende på Dairo Air Services från Uganda bör också tillämpas på DAS Air Cargo (DAZ). |
(13) |
Dairo Air Services/DAS Air Cargo har till kommissionen överlämnat en omfattande åtgärdsplan för att avhjälpa lufttrafikföretagets systematiska säkerhetsbrister som redan håller på att genomföras. Dessutom har de behöriga myndigheterna i Uganda godkänt lufttrafikföretagets åtgärdsplan och fastställt en detaljerad årlig tillsynsplan för lufttrafikföretaget för år 2007. |
(14) |
Kommissionen kontaktade de behöriga myndigheterna i Kenya för att få bekräftat att det drifttillstånd som utfärdats av Kenya till DAS Air Cargo har dragits in. Kommissionen bör söka ytterligare klargörelse i denna fråga. |
(15) |
På grundval av de gemensamma kriterierna görs därför bedömningen att Dairo Air Services/DAS Air Cargo bör få tillstånd att bedriva verksamhet inom gemenskapen och därför avlägsnas från bilaga A. Medlemsstaterna har för avsikt att, genom systematiska rampinspektioner av detta lufttrafikföretag, säkerställa ytterligare kontroller av att de gällande säkerhetsnormerna uppfylls. |
(16) |
De behöriga myndigheterna i Uganda har bekräftat att lufttrafikföretagets huvudsakliga driftställe ligger i Entebbe. Kommissionen kommer att göra en ny bedömning av lufttrafikföretagets situation med hänsyn till Ugandas behöriga myndigheters förmåga att utöva sitt tillsynsansvar. Både lufttrafikföretaget och de behöriga myndigheterna i Uganda har godkänt att vid behov genomgå granskning. |
(17) |
Myndigheterna i Kazakstan har lämnat handlingar till kommissionen som styrker att drifttillståndet dragits in för lufttrafikföretaget GST Aero. Eftersom detta lufttrafikföretag som godkänts i Kazakstan därefter upphört med sin verksamhet, bör det utgå ur bilaga A. |
(18) |
Pakistan International Airlines har till kommissionen överlämnat en åtgärdsplan för att avhjälpa lufttrafikföretagets systematiska säkerhetsbrister som fastställts av flera medlemsstater vid rampinspektioner som genomförts inom ramen för Safa-programmet. Dessutom har de behöriga myndigheterna i Pakistan godkänt lufttrafikföretagets åtgärdsplan och fastställt en årlig tillsynsplan för lufttrafikföretaget. |
(19) |
En grupp europeiska experter gjorde en tjänsteresa till Pakistan den 12–16 februari 2007 för att söka fakta för bedömningen av genomförandet av den inlämnade åtgärdsplanen. Av gruppens rapport framgår det att det fortfarande krävs åtgärder för att avhjälpa företagets brister när det gäller att uppfylla de gällande säkerhetsnormerna, särskilt när det gäller företagets luftfartyg av typerna Boeing B-747 och Airbus A-310. Situationen är för närvarande tillfredsställande vad gäller B-777-flottan som inte omfattas av de systematiska brister som avses i skäl 18 och vars fortsatta luftvärdighet garanteras genom lämpliga åtgärder. |
(20) |
På grundval av de gemensamma kriterierna görs därför bedömningen att Pakistan International Airlines inte uppfyller de relevanta säkerhetsföreskrifterna, med undantag för flygningar med Boeing B-777-flottan, och att företaget därför bör ingå i bilaga B med avseende på alla övriga flygningar (6). Medlemsstaterna har dessutom för avsikt att, genom systematiska rampinspektioner av detta lufttrafikföretag, säkerställa ytterligare kontroller av att de gällande säkerhetsnormerna uppfylls. |
(21) |
Myndigheterna i Liberia har lämnat handlingar till kommissionen som styrker att drifttillståndet för det enda luftfartyget som för närvarande är godkänt i Liberia – Weasua Airlines – löpte ut den 31 december 2006 och att nämnda myndigheter vägrar att förnya tillståndet. Eftersom Weasua Airlines upphört med sin verksamhet bör det utgå ur bilaga A. |
(22) |
När det gäller den plan för avhjälpande åtgärder som vidtagits av Liberia för att se till att landets luftsäkerhetstillsyn överensstämmer med de gällande säkerhetsnormerna, visar de handlingar som överlämnats till kommissionen att ytterligare åtgärder måste vidtas för att en fullständig överensstämmelse skall uppnås. Detta innebär att ett lufttrafikföretag som beviljats ett drifttillstånd av Liberias civila luftfartsmyndigheter skulle omfattas av bilaga A. |
(23) |
Myndigheterna i Demokratiska republiken Kongo har lämnat uppgifter till kommissionen som visar att de beviljat drifttillstånd för följande lufttrafikföretag: African Air Services Commuter SPRL, El Sam Airlift, Espace Aviation Services, Piva Airlines, Safe Air Company. Dessa lufttrafikföretag bör anges i bilaga A. |
(24) |
Myndigheterna i Demokratiska republiken Kongo har lämnat handlingar till kommissionen som styrker att drifttillståndet dragits in för följande lufttrafikföretag: Entreprise World Airways (E.W.A.), Uhuru Airlines, Central Air Express, Global Airways, African Company Airlines, CO-ZA Airways. Eftersom dessa lufttrafikföretag som godkänts i Demokratiska republiken Kongo därefter upphört med sin verksamhet, bör de utgå ur bilaga A. |
(25) |
Hewa Bora Airways har köpt ett nytt luftfartyg för att ersätta det som tidigare angetts i bilaga B. Belgien har informerat kommissionen om att landet har för avsikt att fortsätta tillämpa samma tillfälliga system med rampinspektioner och övervakning av det nya luftfartyget som tillämpats på det tidigare luftfartyget. Följaktligen bör luftfartyget Lockheed L-1011 (serienr 193H-1206), med registreringsnummer 9Q-CHC, ersättas i bilaga B med luftfartyget Boeing B767-266 ER (serienr 23 178), med registreringsnummer 9Q-CJD. |
(26) |
Myndigheterna i Ekvatorialguinea har till kommissionen överlämnat en uppdaterad förteckning över lufttrafikföretag med drifttillstånd. Följande lufttrafikföretag är de enda som för närvarande godkänts i Ekvatorialguinea: Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Guinea Airways, Guinea Equatorial de Transportes Aereos, Union de Transportes Aereos (UTAGE). Följaktligen bör gemenskapsförteckningen uppdateras i enlighet med detta och dessa lufttrafikföretag bör införas i bilaga A. |
(27) |
Myndigheterna i Kirgizistan har lämnat uppgifter till kommissionen som visar att de beviljat drifttillstånd för följande lufttrafikföretag: Air Central Asia, Esen Air, Air Manas, World Wing Aviation. Eftersom dessa nya lufttrafikföretag godkänts av myndigheterna i Kirgizistan, som visat bristande förmåga att utöva adekvat tillsyn, bör de införas i bilaga A. |
(28) |
Myndigheterna i Kirgizistan har lämnat handlingar till kommissionen som styrker att drifttillståndet dragits in för följande lufttrafikföretag: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light. Eftersom dessa lufttrafikföretag som godkänts i Kirgizistan därefter upphört med sin verksamhet, bör de utgå ur bilaga A. |
(29) |
Efter kommissionens och medlemsstaternas analys av de handlingar som överlämnats av Phuket Air med avseende på de framsteg som gjorts när det gäller genomförandet av företagets plan för avhjälpande åtgärder, och efter det att de behöriga myndigheterna i Thailand godkänt och lämnat en positiv bedömning av dessa handlingar, finns det tillfredsställande bevis för att lufttrafikföretaget har slutfört de flesta av de uppgifter som fastställts i den omfattande planen för avhjälpande åtgärder som utarbetades efter det att företaget togs upp i den första gemenskapförteckningen som offentliggjordes i mars 2006. |
(30) |
På grundval av de gemensamma kriterierna görs bedömningen att Phuket Air har vidtagit de åtgärder som krävs för att uppfylla de gällande säkerhetsnormerna och därför bör företaget utgå ur bilaga A. |
(31) |
Phuket Air har uppgett att det för närvarande inte har några planer att flyga till Europa inom den närmaste framtiden. Men om lufttrafikföretaget överväger att återuppta sina flygningar till gemenskapens territorium, oavsett i vilken form detta skulle ske, skall företaget förhandsinformera kommissionen som förbehåller sig rätten att utföra de kontroller som krävs för att säkerställa att företaget fortsätter att följa de gällande säkerhetsnormerna. Under flygsäkerhetskommitténs möte den 21 februari 2007 ställde sig både lufttrafikföretaget och de behöriga myndigheterna i Thailand positiva till att godkänna dessa villkor, inbegripet inspektioner på plats om sådana krävs av kommissionen. |
(32) |
Kommissionen har beaktat den information som lämnats av EASA och de behöriga myndigheterna på Cypern när det gäller det tillfälliga upphävandet av lufttrafikföretaget A Jet Aviations drifttillstånd och indragande av det därefter. Med hänsyn till Cyperns behöriga myndigheters tillsyn och mot bakgrund av resultaten från EASA:s och JAA:s senaste gemensamma besök i januari 2007 som gällde luftvärdighet, underhåll, driftskrav och certifiering av flygbesättningar har kommissionen beaktat de betydande framsteg som gjorts på området. Insatserna måste emellertid fortsätta och kommissionen bör övervaka den fortsatta utvecklingen på området. |
(33) |
Kommissionen har granskat Johnsons Airs situation på grundval av de handlingar som Ghanas civila luftfartsmyndigheter överlämnat, inbegripet tillsynsprogrammet för lufttrafikföretaget, och är övertygad om att företaget uppfyller de gällande säkerhetsnormerna. Följaktligen anser kommissionen att Johnsons Air inte bör ingå i gemenskapsförteckningen. |
(34) |
Efter information som överlämnats av kommissionen till de behöriga myndigheterna i Bulgarien, beträffande vissa resultat från rampinspektioner inom ramen för Safa-programmet, beslutade de senare den 21 februari 2007 att med omedelbar verkan ändra fem bulgariska lufttrafikföretags drifttillstånd. Bulgarien begränsar nu deras flygtrafik till Europeiska gemenskapen samt till Norge, Island och Schweiz. Från och med det datumet och tills vidare tillåts därför inte Air Sofia, Bright Aviation Services, Heli Air Services, Skorpion Air och Vega Airlines att trafikera andra medlemsstater eller Norge, Island och Schweiz. |
(35) |
De behöriga myndigheterna i Bulgarien har åtagit sig att se över dessa åtgärder på grundval av de lämpliga avhjälpande åtgärder som bör vidtas av dessa lufttrafikföretag efter det att myndigheterna kontrollerat och godkänt åtgärderna inom två månader. Kommissionen har noterat de bestämmelser som införts av de behöriga myndigheterna i Bulgarien och kommer under de närmaste månaderna att i samarbete med EASA och JAA noggrant övervaka lufttrafikföretagens situation och dessa myndigheters förmåga att utöva sitt tillsynsansvar. |
(36) |
Kommissionen har kontaktat de ryska myndigheterna för att se över situationen för lufttrafikföretaget Rossyia, som sedan den 1 november 2006 ersatt Pulkovo Airlines. Mot bakgrund av i vilken utsträckning lufttrafikföretagets plan för avhjälpande åtgärder har genomförts, anser kommissionen det vara nödvändigt att fortsätta den nära övervakningen av Rossyia. Därför kommer en granskning att genomföras under april 2007. |
(37) |
Kommissionen har noterat i vilken utsträckning Rysslands behöriga myndigheter har genomfört de avhjälpande åtgärderna efter det att förordning (EG) nr 1543/2006 antagits och deras beslut av den 12 februari 2007 att införa driftsrestriktioner för nio lufttrafikföretag till följd av kommissionens uppgifter som påvisade att det fanns systematiska säkerhetsbrister inom dessa lufttrafikföretag. Detta resulterade i att följande ryska lufttrafikföretag från och med den dagen inte kan utföra enskilda flygningar eller charterflygningar till gemenskapen: Aero Rent, Tatarstan, Atlant Soyuz, Aviakon Zitotrans, Centre Avia, Gazpromavia, Lukoil, Russian Sky (Russkoe Nebo) och Utair. Sådana flygningar kan endast genomföras efter kontroll och med särskilda tillstånd utfärdade i undantagsfall av de behöriga myndigheterna i Ryssland samt med formellt godkännande av medlemsstaten i vilken destinationsflygplatsen ligger. Kommissionen och medlemsstaten kommer att informeras i god tid före det att tillståndet utfärdas. Den berörda medlemsstaten bör utföra lämpliga rampinspektioner på destinationsflygplatsen inom gemenskapen. Flygtillståndet bör medföras ombord på luftfartyget för att underlätta rampinspektioner. |
(38) |
Dessutom noterar kommissionen att ovannämnda arrangemang är tillfälligt och att Rysslands behöriga myndigheter kommer att lämna information om varje berört lufttrafikföretags flygningar, inbegripet den regelbundna lufttrafiken, och en plan för avhjälpande åtgärder för att fatta ett slutgiltigt beslut om dessa lufttrafikföretag senast i slutet av april 2007. Medlemsstaterna har för avsikt att, genom systematiska rampinspektioner av dessa lufttrafikföretag, säkerställa ytterligare kontroller av att de gällande säkerhetsnormerna uppfylls vid alla flygningar. |
(39) |
Mot bakgrund av de olika åtgärder som vidtagits av de behöriga myndigheterna i Ryska federationen avser kommissionen att kontrollera säkerheten hos ovannämnda lufttrafikföretag. Därför kommer kommissionen med hjälp av medlemsstaterna och de behöriga myndigheterna i Ryssland att besöka lufttrafikföretagen under de kommande månaderna. |
(40) |
Eftersom lufttrafikföretag som utgått ur förteckningen på grund av att de deklarerat att verksamheten upphört kan dyka upp igen med en annan identitet eller nationalitet bör kommissionen fortsätta att aktivt övervaka alla överföringar och ändringar som sker när det gäller dessa företag. |
(41) |
Trots uttryckliga anmodanden från kommissionens sida har det hittills inte inkommit några handlingar som styrker att de övriga lufttrafikföretag som ingår i gemenskapsförteckningen av den 12 oktober 2006 och de myndigheter som ansvarar för tillsynen över dessa har åtgärdat bristerna i full utsträckning. På grundval av de gemensamma kriterierna görs därför bedömningen att dessa lufttrafikföretag bör fortsätta att vara belagda med verksamhetsförbud. |
(42) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från flygsäkerhetskommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kommissionens förordning (EG) nr 474/2006 ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga A skall ersättas med bilaga A till den här förordningen. |
2. |
Bilaga B skall ersättas med bilaga B till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 mars 2007.
På kommissionens vägnar
Jacques BARROT
Vice ordförande
(1) EUT L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) EUT L 84, 23.3.2006, s. 14. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1543/2006 (EUT L 283, 14.10.2006, s. 27).
(3) EUT L 84, 23.3.2005, s. 8.
(4) EGT L 373, 31.12.1991, s. 4. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1900/2006 (EUT L 377, 27.12.2006, s. 176).
(5) LBA/D-2006-510.
(6) Boeing B-777-flottan omfattar för närvarande följande luftfartyg: 2 B-777-340ER med registreringsnummer AP-BHV respektive AP-BHW; 4 B-777-240ER med registreringsnummer AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL respektive AP-BHX; 2 B-777-240LR med registreringsnummer AP-BGY respektive AP-BGZ.
BILAGA A
FÖRTECKNING ÖVER DE LUFTTRAFIKFÖRETAG SOM ÄR BELAGDA MED TOTALT VERKSAMHETSFÖRBUD I GEMENSKAPEN (1)
Luftföretagets namn som juridisk person såsom det anges i företagets drifttillstånd (AOC) (plus eventuellt avvikande firmanamn) |
Nummer på drifttillstånd (AOC) eller operativ licens |
ICAO-flyg bolagskod |
Operatörens hemmastat |
AIR KORYO |
Okänt |
KOR |
Nordkorea |
AIR WEST CO. LTD |
004/A |
AWZ |
Sudan |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
009 |
AFG |
Afghanistan |
BLUE WING AIRLINES |
SRSH-01/2002 |
BWI |
Surinam |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Okänt |
VRB |
Rwanda |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Demokratiska republiken Kongos tillsynsmyndigheter, förutom Hewa Bora Airways (2), inklusive |
|
— |
Demokratiska republiken Kongo |
AFRICA ONE |
409/CAB/MIN/TC/0114/2006 |
CFR |
Demokratiska republiken Kongo |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0005/2007 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
AIGLE AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0042/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
AIR BENI |
409/CAB/MIN/TC/0019/2005 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
AIR BOYOMA |
409/CAB/MIN/TC/0049/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
AIR INFINI |
409/CAB/MIN/TC/006/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TC/0118/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
AIR NAVETTE |
409/CAB/MIN/TC/015/2005 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
AIR TROPIQUES s.p.r.l. |
409/CAB/MIN/TC/0107/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
BEL GLOB AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0073/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0109/2006 |
BUL |
Demokratiska republiken Kongo |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
BUSINESS AVIATION S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0117/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
BUTEMBO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0056/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
CARGO BULL AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0106/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/037/2005 |
CER |
Demokratiska republiken Kongo |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
COMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0057/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TC/0111/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0054/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
EL SAM AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0002/2007 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
ESPACE AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0003/2007 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TC/0008/2007 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
FREE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0047/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
GALAXY INCORPORATION |
409/CAB/MIN/TC/0078/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0023/2005 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
GREAT LAKE BUSINESS COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0048/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS |
409/CAB/MIN/TC/0022/2005 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
KATANGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0088/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
KIVU AIR |
409/CAB/MIN/TC/0044/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES |
Underskrift från regeringen (beslut 78/2005) |
LCG |
Demokratiska republiken Kongo |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0113/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
MALILA AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0112/2006 |
MLC |
Demokratiska republiken Kongo |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0007/2007 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
PIVA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0001/2007 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
RWAKABIKA BUSHI EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0052/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
SAFARI LOGISTICS SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0076/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0004/2007 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TC/0115/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
SUN AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0077/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
TEMBO AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0089/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
THOM'S AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0009/2007 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TC/020/2005 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0055/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
TRANS AIR CARGO SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0110/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO) |
409/CAB/MIN/TC/0105/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
VIRUNGA AIR CHARTER |
409/CAB/MIN/TC/018/2005 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0116/2006 |
WDA |
Demokratiska republiken Kongo |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TC/0046/2006 |
Okänt |
Demokratiska republiken Kongo |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Ekvatorialguineas tillsynsmyndigheter, inklusive |
|
|
Ekvatorialguinea |
EUROGUINEANA DE AVIACIÓN Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Ekvatorialguinea |
GENERAL WORK AVIACIÓN |
002/ANAC |
Ej tillämpligt |
Ekvatorialguinea |
GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AÉREOS |
739 |
GET |
Ekvatorialguinea |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
Ej tillämpligt |
Ekvatorialguinea |
UTAGE — UNIÓN DE TRANSPORT AÉREOS DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Ekvatorialguinea |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Kirgizistans tillsynsmyndigheter, inklusive |
|
— |
Kirgizistan |
AIR CENTRAL ASIA |
34 |
AAT |
Kirgizistan |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgizistan |
ASIA ALPHA |
31 |
SAL |
Kirgizistan |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizistan |
BISTAIR-FEZ BISHKEK |
08 |
BSC |
Kirgizistan |
BOTIR AVIA |
10 |
BTR |
Kirgizistan |
BRITISH GULF INTERNATIONAL AIRLINES FEZ |
18 |
BGK |
Kirgizistan |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kirgizistan |
DAMES |
20 |
DAM |
Kirgizistan |
ESEN AIR |
2 |
ESD |
Kirgizistan |
GALAXY AIR |
12 |
GAL |
Kirgizistan |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Kirgizistan |
INTAL AVIA |
27 |
INL |
Kirgizistan |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Kirgizistan |
KYRGYZ GENERAL AVIATION |
24 |
KGB |
Kirgizistan |
KYRGYZSTAN ALTYN |
03 |
LYN |
Kirgizistan |
KYRGYZSTAN AIRLINES |
01 |
KGA |
Kirgizistan |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Kirgizistan |
OHS AVIA |
09 |
OSH |
Kirgizistan |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Kirgizistan |
SKY WAY |
21 |
SAB |
Kirgizistan |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Kirgizistan |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Kirgizistan |
WORLD WING AVIATION |
35 |
WWM |
Kirgizistan |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Liberias tillsynsmyndigheter |
|
— |
Liberia |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Sierra Leones tillsynsmyndigheter, inklusive |
— |
— |
Sierra Leone |
AIR RUM, Ltd |
Okänt |
RUM |
Sierra Leone |
BELLVIEW AIRLINES (S/L) Ltd |
Okänt |
BVU |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, Ltd |
Okänt |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Okänt |
Okänt |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE Ltd |
Okänt |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, Ltd |
Okänt |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES Ltd |
Okänt |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Okänt |
Okänt |
Sierra Leone |
Alla lufttrafikföretag som godkänts av Swazilands tillsynsmyndigheter, inklusive |
— |
— |
Swaziland |
AERO AFRICA (Pty) Ltd |
Okänt |
RFC |
Swaziland |
JET AFRICA SWAZILAND |
Okänt |
OSW |
Swaziland |
ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION |
Okänt |
RSN |
Swaziland |
SCAN AIR CHARTER, Ltd |
Okänt |
Okänt |
Swaziland |
SWAZI EXPRESS AIRWAYS |
Okänt |
SWX |
Swaziland |
SWAZILAND AIRLINK |
Okänt |
SZL |
Swaziland |
(1) Lufttrafikföretagen i bilaga A kan få tillstånd att utöva trafikrättigheter om de använder luftfartyg som hyrts in med besättning (”wet-leased”) från ett lufttrafikföretag som inte har verksamhetsförbud, förutsatt att gällande säkerhetsnormer är uppfyllda.
(2) Hewa Bora Airways får bara använda det luftfartyg som anges i bilaga B för sin nuvarande trafik i Europeiska gemenskapen.
BILAGA B
FÖRTECKNING ÖVER DE LUFTTRAFIKFÖRETAG SOM ÄR BELAGDA MED DRIFTSRESTRIKTIONER I GEMENSKAPEN (1)
Luftföretagets namn som juridisk person såsom det anges i företagets drifttillstånd (AOC) (plus eventuellt avvikande firmanamn) |
Nummer på drifttillstånd (AOC-nummer) |
ICAO-flygbolagskod |
Operatörens hemmastat |
Luftfartygstyper |
Registreringsnummer och, om det finns tillgängligt, serienummer |
Registreringsstat |
AIR BANGLADESH |
17 |
BGD |
Bangladesh |
B747-269B |
S2-ADT |
Bangladesh |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komorerna |
Hela flottan utom: LET 410 UVP |
Hela flottan utom: D6-CAM (851336) |
Komorerna |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) (2) |
409/CAB/MIN/TC/0108/2006 |
ALX |
Demokratiska republiken Kongo |
Hela flottan utom: B767-266 ER |
Hela flottan utom: 9Q-CJD (serienr 23 178) |
Demokratiska republiken Kongo |
PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES |
003/96 AL |
PIA |
Pakistan |
Hela flottan utom: alla B-777 |
Hela flottan utom: AP-BHV, AP-BHW, AP-BHX, AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL, AP-BGY, AP-BGZ |
Pakistan |
(1) Lufttrafikföretagen i bilaga B kan få tillstånd att utöva trafikrättigheter om de använder luftfartyg som hyrts in med besättning (”wet-leased”) från ett lufttrafikföretag som inte har verksamhetsförbud, förutsatt att gällande säkerhetsnormer är uppfyllda.
(2) Hewa Bora Airways får bara använda det angivna luftfartyget för sin nuvarande trafik i Europeiska gemenskapen.