EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002L0068

Rådets direktiv 2002/68/EG av den 19 juli 2002 om ändring av direktiv 2002/57/EG om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter

EGT L 195, 24.7.2002, p. 32–33 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/68/oj

32002L0068

Rådets direktiv 2002/68/EG av den 19 juli 2002 om ändring av direktiv 2002/57/EG om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 195 , 24/07/2002 s. 0032 - 0033


Rådets direktiv 2002/68/EG

av den 19 juli 2002

om ändring av direktiv 2002/57/EG om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande(1),

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(2), och

av följande skäl:

(1) Utsäde av sammansatta sorter av olje- och spånadsväxter bör inbegripas i tillämpningsområdet för rådets direktiv 2002/57/EG(3). De villkor som skall uppfyllas av sammansatta sorter, däribland färgen på den officiella etikett som skall finnas på förpackningar av certifierat utsäde av sammansatta sorter, bör också fastställas.

(2) Eftersom utsäde av hybridsorter av olje- och spånadsväxter har fått ökad betydelse inom gemenskapen bör de, utöver solros, inbegripas i tillämpningsområdet för vissa definitioner i direktiv 2002/57/EG.

(3) Direktiv 2002/57/EG bör därför ändras i enlighet därmed.

(4) På grund av den ökade betydelsen av sådant utsäde inom gemenskapen antog kommissionen beslut 95/232/EG(4) för att fastställa de villkor som skall uppfyllas av utsäde av hybrider och av sammansatta sorter av raps och rybs. Det beslutet upphörde att gälla den 30 juni 2002. Det är därför lämpligt att behålla gemenskapens villkor för saluföring av sådana utsäden i väntan på tillämpningen av de nya bestämmelserna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Direktiv 2002/57/EG ändras på följande sätt:

1. I artikel 2 skall följande punkt införas: "3a. De ändringar som behöver göras i punkt 1 c och d för att inbegripa hybrider av olje- och spånadsväxter utöver solros i tillämpningsområdet för detta direktiv skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 20."

2. I artikel 12.1 a skall följande mening föras in efter andra meningen: "För certifierat utsäde av en sammansatt sort skall etiketten vara blå med en diagonal grön linje."

3. Följande artikel skall införas: "Artikel 19a

1. Medlemsstaterna skall tillåta att utsäde av olje- och spånadsväxter saluförs i form av en sammansatt sort.

2. Vid tillämpning av punkt 1 avses med

a) sammansatt sort: en förening av certifierade utsäden av en enligt rådets direktiv 2002/53/EG godkänd pollinatorberoende hybrid och en eller flera likaledes godkända pollinatorer som mekaniskt kombineras i proportioner som gemensamt bestämts av de personer som är ansvariga för upprätthållandet av dessa komponenter, efter det att kombinationen har anmälts till den certifierande myndigheten.

b) pollinatorberoende hybrid: den hansterila komponenten inom en sammansatt sort (honkomponent).

c) pollinator(er): den komponent som sprider pollen inom en sammansatt sort (hankomponent).

3. Utsädet av hon- och hankomponenter skall betas med olikfärgade drageringar."

Artikel 2

I artikel 5.5 i beslut 95/232/EG skall datumet "30 juni 2002" ersättas med "30 juni 2003".

Artikel 3

1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 30 juni 2003. De skall genast underrätta kommissionen om detta.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Metoderna för att göra en sådan hänvisning skall fastställas av medlemsstaterna.

2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 4

Detta direktiv träder i kraft den sjunde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Artikel 2 skall tillämpas från och med den 1 juli 2002.

Artikel 5

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 19 juli 2002.

På rådets vägnar

T. Pedersen

Ordförande

(1) Yttrandet avgett den 2 juli 2002 (ännu ej offentliggjort i EGT).

(2) Yttrandet avgett den 17 juli 2002 (ännu ej offentliggjort i EGT).

(3) EGT L 193, 20.7.2002, s. 74.

(4) EGT L 154, 5.7.1995, s. 22. Beslutet senast ändrat genom beslut 2001/18/EG (EGT L 4, 9.1.2001, s. 36).

Top