This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0728
2006/728/EC: Decision No 2/2006 of the Community/Switzerland Air Transport Committee of 18 October 2006 amending the Annex to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport
2006/728/EG: Beslut nr 2/2006 av gemenskapens och Schweiz gemensamma Luftfartskommitté av den 18 oktober 2006 om ändring av bilagan till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart
2006/728/EG: Beslut nr 2/2006 av gemenskapens och Schweiz gemensamma Luftfartskommitté av den 18 oktober 2006 om ändring av bilagan till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart
EUT L 298, 27.10.2006, p. 25–26
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 142M, 5.6.2007, p. 410–411
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22002A0430(02) | upphävande | bilaga led 3 text | 01/12/2006 | |
Modifies | 22002A0430(02) | tillägg | bilaga led 6 | 01/12/2006 | |
Modifies | 22002A0430(02) | tillägg | bilaga led 6 text | 01/12/2006 | |
Modifies | 22002A0430(02) | ändring | bilaga led 6 | 01/12/2006 |
27.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 298/25 |
BESLUT nr 2/2006 AV GEMENSKAPENS OCH SCHWEIZ GEMENSAMMA LUFTFARTSKOMMITTÉ
av den 18 oktober 2006
om ändring av bilagan till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart
(2006/728/EG)
GEMENSKAPENS OCH SCHWEIZ GEMENSAMMA LUFTFARTSKOMMITTÉ HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 23.4.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. I bilagan till avtalet skall följande införas efter punkt 5 (Luftfartsskydd) som infördes genom artikel 1.1 i beslut nr 1/2005 av gemenskapens och Schweiz gemensamma luftfartskommitté av den 12 juli 2005 (1):
”6. Flygledningstjänst”
2. Punkt 6 (”Övriga”) i bilagan till avtalet skall betecknas punkt 7.
Artikel 2
1. Följande skall införas efter den text som anges i artikel 1.1 i det här beslutet:
”Nr 549/2004
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 549/2004 av den 10 mars 2004 om ramen för inrättande av det gemensamma europeiska luftrummet (”ramförordning”)
Kommissionen skall i Schweiz ha de befogenheter som den beviljats enligt artiklarna 6, 8.1 och 10–12.
Trots den horisontella anpassning som avses i första strecksatsen i bilagan till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart skall hänvisningen till medlemsstaterna i artikel 5 i förordning (EG) nr 549/2004 och i beslut 1999/468/EG som nämns i den artikeln inte anses omfatta Schweiz.”
2. Följande skall införas efter den text som anges i artikel 2.1 i det här beslutet:
”Nr 550/2004
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 550/2004 av den 10 mars 2004 om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet (’förordning om tillhandahållande av tjänster’)
Kommissionen skall ha de befogenheter gentemot Schweiz som den beviljats enligt den senast ändrade versionen av artikel 16.
Förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med följande anpassningar:
a) |
Artikel 3 skall ändras på följande sätt: I punkt 2 skall ’och Schweiz’ införas efter ’gemenskapen’. |
b) |
Artikel 7 skall ändras på följande sätt: I punkterna 1 och 6 skall ’och Schweiz’ införas efter ’gemenskapen’. |
c) |
Artikel 8 skall ändras på följande sätt: I punkt 1 skall ’och Schweiz’ införas efter ’gemenskapen’. |
d) |
Artikel 10 skall ändras på följande sätt: I punkt 1 skall ’och Schweiz’ införas efter ’gemenskapen’. |
e) |
Artikel 16.3 skall ersättas med följande: ’3. Kommissionen skall rikta sitt beslut till medlemsstaterna och informera tjänsteleverantören, i den mån denne är rättsligt berörd, om sitt beslut.’ ” |
3. Följande skall införas efter den text som anges i artikel 2.2 i det här beslutet:
”Nr 551/2004
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 551/2004 av den 10 mars 2004 om organisation och användning av det gemensamma europeiska luftrummet (’förordning om luftrummet’)
Kommissionen skall i Schweiz ha de befogenheter som den beviljats enligt artiklarna 2, 3.5 och 10.”
4. Följande skall införas efter den text som anges i artikel 2.3 i det här beslutet:
”Nr 552/2004
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 552/2004 av den 10 mars 2004 om driftskompatibiliteten hos det europeiska nätverket för flygledningstjänst (’förordning om driftskompatibilitet’)
Kommissionen skall i Schweiz ha de befogenheter som den beviljats enligt artiklarna 4, 7 och 10.3.
Förordningen skall inom ramen för detta avtal tillämpas med följande anpassningar:
a) |
Artikel 5 skall ändras på följande sätt: I punkt 2 skall ’eller Schweiz’ införas efter ’gemenskapen’. |
b) |
Artikel 7 skall ändras på följande sätt: I punkt 4 skall ’eller Schweiz’ införas efter ’gemenskapen’. |
c) |
Bilaga III skall ändras på följande sätt: I punkt 3 andra och sista strecksatsen skall ’eller Schweiz’ införas efter ’gemenskapen’.” |
5. Följande skall införas efter den text som anges i artikel 2.4 i det här beslutet:
”Nr 2096/2005
Kommissionens förordning (EG) nr 2096/2005 av den 20 december 2005 om gemensamma krav i fråga om tillhandahållande av flygtrafiktjänster
Kommissionen skall i Schweiz ha de befogenheter som den beviljats enligt artikel 9.”
6. Följande skall införas efter den text som anges i artikel 2.5 i det här beslutet:
”Nr 2150/2005
Kommissionens förordning (EG) nr 2150/2005 av den 23 december 2005 om gemensamma regler för en flexibel användning av luftrummet.”
Artikel 3
1. I punkt 3 (Teknisk harmonisering) i bilagan till avtalet skall följande utgå:
”Nr 93/65
Rådets direktiv 93/65/EEG av den 19 juli 1993 om definition och användning av kompatibla tekniska specifikationer vid upphandling av utrustning och system för ledning av lufttrafiken.
(Artiklarna 1–5, 7–10)
Nr 97/15
Kommissionens direktiv 97/15/EG av den 25 mars 1997 om antagande av Eurocontrol-standarder och om ändring av rådets direktiv 93/65/EEG om definition och användning av kompatibla tekniska specifikationer vid upphandling av utrustning och system för ledning av lufttrafiken.
(Artiklarna 1–4, 6)”.
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och den officiella schweiziska federala lagsamlingen. Det träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter antagandet.
Utfärdat i Bryssel den 18 oktober 2006.
På gemensamma kommitténs vägnar
Chefen för gemenskapens delegation
Daniel CALLEJA CRESPO
Chefen för Schweiz delegation
Raymond CRON
(1) EUT L 210, 12.8.2005, s. 46.