EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C(2023)3851

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) / o dopolnitvi Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo tehničnih meril za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, prehodu na krožno gospodarstvo, preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja ali varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov, in za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev, ter o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2021/2178 glede posebnih javnih razkritij za te gospodarske dejavnosti

C/2023/3851 final

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.OZADJE DELEGIRANEGA AKTA

1.1. Splošno ozadje in cilj

Evropski zeleni dogovor 1 ter prehod na podnebno nevtralno in trajnostno gospodarstvo do leta 2050 ponujata priložnosti za EU, prinašata pa tudi izzive. Naložbe v zeleni prehod bodo Evropi pomagale postati prva podnebno nevtralna celina. Pomagale bodo tudi zaščititi, ohraniti in okrepiti naravni kapital EU ter zaščititi dobro počutje in zdravje državljank in državljanov pred tveganji in vplivi, povezanimi z okoljem. Naložbe v čisto energijo in energijsko učinkovitost bodo okrepile odprto strateško avtonomijo Unije in zmanjšale našo odvisnost od uvoza fosilnih goriv iz tretjih držav, kar bo pripomoglo k zmernejšim cenam energije v prihodnosti. Naložbe v našo zmogljivost za razvoj in proizvodnjo čistih tehnologij bodo okrepile tudi konkurenčnost EU. Da bi Unija to dosegla, bo morala vložiti dodatnih 700 milijard EUR letno za uresničevanje ciljev zelenega dogovora 2 . Daleč največji del teh naložb bo treba zagotoviti iz zasebnega financiranja. To je tudi v skladu s prednostno nalogo Komisije, tj. izgradnjo gospodarstva za ljudi, ki bo pripravljeno na prihodnost ter bo zagotavljalo stabilnost, delovna mesta, rast in naložbe.

Namen Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta 3 (v nadaljnjem besedilu: uredba o taksonomiji) je pomagati usmerjati kapital v dejavnosti, ki bistveno prispevajo k doseganju ciljev evropskega zelenega dogovora, kot so podnebna nevtralnost in odpornost, ničelno onesnaževanje, ohranjanje biotske raznovrstnosti in ekosistemov, prehod na krožno gospodarstvo ter trajnostna raba vodnih in morskih virov. Uredba o taksonomiji naj bi z zagotavljanjem opredelitev gospodarskih dejavnosti, ki se lahko štejejo za okoljsko trajnostne, pomagala podjetjem, vlagateljem in oblikovalcem politik usmerjati neposredne naložbe v gospodarske sektorje, kjer so za pravičen zeleni prehod najbolj potrebne.

Ta okvir pomaga povečati preglednost, ublažiti tveganje zelenega zavajanja in preprečiti razdrobljenost trga, ki jo lahko povzroči pomanjkanje skupnega razumevanja tega, kaj so okoljsko trajnostne gospodarske dejavnosti. Uredba o taksonomiji vlagateljem ne nalaga obveznosti, da vlagajo v tiste gospodarske dejavnosti, ki izpolnjujejo posebna merila iz te uredbe.

Uredba o taksonomiji določa okvir za taksonomijo EU z vzpostavitvijo štirih pogojev, ki jih mora gospodarska dejavnost izpolnjevati, da se lahko šteje kot okoljsko trajnostna. Upravičena dejavnost:

(i)    mora bistveno prispevati k enemu ali več od šestih okoljskih ciljev 4 iz člena 9 uredbe o taksonomiji v skladu s členi 10 do 16 navedene uredbe;

(ii)    ne sme bistveno škodovati nobenemu drugemu okoljskemu cilju v skladu s členom 17 navedene uredbe;

(iii)    se mora izvajati v skladu z minimalnimi (socialnimi) zaščitnimi ukrepi iz člena 18 uredbe o taksonomiji ter

(iv)    mora izpolnjevati tehnična merila za pregled, ki jih Komisija določi z delegiranimi akti v skladu s členi 10(3), 11(3), 12(2), 13(2), 14(2) in 15(2) uredbe o taksonomiji. S tehničnimi merili za pregled se operacionalizirata pogoja (i) in (ii), saj se za vsako gospodarsko dejavnost opredelijo zahteve glede uspešnosti, ki določajo, pod kakšnimi pogoji navedena dejavnost: (i) bistveno prispeva k določenemu okoljskemu cilju in (ii) ne škoduje bistveno drugim okoljskim ciljem.

Komisija je 4. junija 2021 sprejela Delegirano uredbo Komisije (EU) 2021/2139 5 , ki določa tehnična merila za pregled, v skladu s katerimi se za nekatere gospodarske dejavnosti šteje, da bistveno prispevajo k blažitvi podnebnih sprememb ali prilagajanju podnebnim spremembam ter ne škodujejo bistveno kateremu od drugih zadevnih okoljskih ciljev (v nadaljnjem besedilu: delegirani akt o podnebni taksonomiji). Komisija je 6. julija 2021 sprejela Delegirano uredbo Komisije (EU) 2021/2178 6 , ki določa vsebino, metodologijo in prikaz informacij, ki jih morajo razkriti nefinančna in finančna podjetja, ki morajo poročati o sprejemljivosti svojih dejavnosti za taksonomijo in njihovi usklajenosti s taksonomijo EU (v nadaljnjem besedilu: delegirani akt o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji). Komisija je 9. marca 2022 sprejela Delegirano uredbo Komisije (EU) 2022/1214 7 o spremembi delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji. S temi spremembami so bile v taksonomijo EU vključene nekatere dejavnosti v zvezi s proizvodnjo energije iz jedrske energije in zemeljskega plina ter so bile določene posebne zahteve glede razkritja za te dejavnosti.

Ta delegirani akt (v nadaljnjem besedilu: delegirani akt o okoljski taksonomiji) določa tehnična merila za pregled, v skladu s katerimi se za nekatere gospodarske dejavnosti v sektorjih proizvodnje, oskrbe z vodo, ravnanja z odpadnimi vodami in odpadki ter saniranja okolja, gradnje, gradbenega inženirstva, obvladovanja tveganj nesreč, informacijskih in komunikacijskih tehnologij, dejavnosti varstva in obnove okolja ter nastanitvenih dejavnosti šteje, da bistveno prispevajo k: (i) trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov; (ii) prehodu na krožno gospodarstvo; (iii) preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja ali (iv) varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov. Ta akt določa tudi merila za ugotavljanje, ali te gospodarske dejavnosti bistveno škodujejo kateremu od drugih okoljskih ciljev. Ta akt daje prednost gospodarskim dejavnostim in sektorjem, za katere je bilo ugotovljeno, da imajo največji potencial za bistven prispevek k enemu ali več od štirih okoljskih ciljev in za katere je bilo mogoče brez nadaljnjega odlašanja razviti ali izpopolniti priporočena merila. Za nekatere sektorje in dejavnosti, kot so kmetijstvo, gozdarstvo ali ribištvo, ter nekatere proizvodne dejavnosti bosta potrebna dodatna ocena in določanje natančnih meril 8 .

Ker bodo podnebne spremembe verjetno vplivale na vse sektorje gospodarstva, bo treba vse gospodarske sektorje prilagoditi negativnim vplivom sedanjega in pričakovanega prihodnjega podnebja. Z delegiranim aktom o podnebni taksonomiji so bila zato določena tehnična merila za pregled za področje prilagajanja podnebnim spremembam za vse sektorje in gospodarske dejavnosti, ki so bili zajeti s tehničnimi merili za pregled za blažitev podnebnih sprememb. Zaradi časovnih omejitev platforma in Komisija na tej stopnji nista uspeli razviti meril za prilagajanje podnebnim spremembam tudi za dejavnosti, ki so vključene v delegirani akt o okoljski taksonomiji, da bi jih prilagodili podnebnim spremembam. Vendar pa Komisija še namerava razviti tehnična merila za pregled za zadevne dejavnosti, da bi bile v prihodnosti prilagojene podnebnim spremembam.

Ta delegirani akt spreminja tudi delegirani akt o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji, da se zagotovi, da so zahteve po razkritju, določene v navedenem aktu, skladne z določbami delegiranega akta o okoljski taksonomiji, ter da se popravi manjše število tehničnih napak in nedoslednosti.

Delegirani akt o spremembi je del regulativnega svežnja, ki vključuje tudi delegirani akt o spremembi delegiranega akta o podnebni taksonomiji, ki določa tehnična merila za pregled za blažitev podnebnih sprememb in prilagajanje podnebnim spremembam za dodatne gospodarske dejavnosti, ki še niso vključene v navedeni delegirani akt. Uvaja tudi omejene tehnične spremembe za izboljšanje izvajanja delegiranega akta o podnebni taksonomiji.

1.2. Pravni okvir

Ta delegirani akt temelji na pooblastilih iz členov 8(4), 12(2), 13(2), 14(2) in 15(2) uredbe o taksonomiji. Tehnična merila za pregled so določena v skladu z zahtevami iz člena 19 navedene uredbe.

V skladu s členom 31 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje 9 ta delegirani akt v enem samem aktu združuje pet medsebojno povezanih pooblastil iz uredbe o taksonomiji. To so pooblastila iz členov 12(2), 13(2), 14(2) in 15(2) v zvezi s tehničnimi merili za pregled za trajnostno rabo ter varstvo vodnih in morskih virov, prehod na krožno gospodarstvo, preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja oziroma varstvo in obnovo biotske raznovrstnosti in ekosistemov ter pooblastilo iz člena 8(4) o informacijah, ki jih morajo razkriti podjetja, za katera velja obveznost objave nefinančnih informacij na podlagi člena 19a ali člena 29(a) Direktive 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta 10 .

2.POSVETOVANJA PRED SPREJETJEM AKTA

Ta delegirani akt temelji na priporočilih platforme za trajnostno financiranje, tj. strokovne skupine Komisije, ki je bila ustanovljena leta 2020 in jo sestavljajo različni deležniki iz zasebnega in javnega sektorja. Platforma za trajnostno financiranje je na podlagi člena 20 uredbe o taksonomiji pooblaščena za svetovanje Komisiji o tehničnih merilih za pregled za šest okoljskih ciljev iz taksonomije EU.

Na podlagi prednostne razvrstitve gospodarskih dejavnosti z največjim potencialom za bistven prispevek k enemu od štirih okoljskih ciljev taksonomije EU je platforma pripravila osnutek tehničnih meril za pregled za številne dejavnosti.

Osnutek tehničnih meril za pregled, ki ga je predlagala platforma, je bil od avgusta do septembra 2021 objavljen z namenom pridobivanja povratnih informacij deležnikov. Platforma je prejete povratne informacije deležnikov upoštevala, nato pa marca in novembra 2022 objavila svoja končna priporočila 11 . O končnih priporočilih platforme se je večkrat razpravljalo tudi s strokovno skupino držav članic za financiranje trajnostne rasti, ki deluje v okviru Komisije, zlasti 6. aprila, 8. julija, 4. oktobra in 15. decembra 2022 ter 24. januarja 2023.

Komisija je preučila priporočena tehnična merila za pregled, ki jih je razvila platforma, in opravila dodatno delo za zagotovitev, da merila izpolnjujejo zahteve iz člena 19 uredbe o taksonomiji. Osnutek delegiranega akta je bil 5. aprila 2023 posredovan strokovni skupini držav članic in platformi ter je bil skupaj s predlaganimi spremembami delegiranega akta o podnebni taksonomiji in spremembami delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji, štiri tedne, in sicer od 5. aprila do 3. maja 2023, objavljen za zbiranje povratnih informacij deležnikov. Odzvalo se je skupno 636 deležnikov 12 .

O osnutku delegiranega akta je 19. aprila in 24. maja 2023 potekala razprava v okviru platforme za trajnostno financiranje. Poleg tega je bil osnutek delegiranega akta predložen v razpravo strokovnjakom držav članic in opazovalcem iz Evropskega parlamenta na srečanjih strokovne skupine držav članic 20. aprila 2023 in 25. maja 2023. 25. maja 2023 je potekala tudi ad hoc razprava s poslanci Evropskega parlamenta.

Na splošno so platforma, strokovna skupina držav članic in deležniki dali pozitivne povratne informacije ter so pozdravili vključitev novih ciljev in sektorjev v taksonomijo EU. Izraženih je bilo več pomislekov, zlasti zaradi nevključitve nekaterih sektorjev, ki veljajo za kritične, pri čemer se je opozarjalo na morebitne posledice za podjetja, katerih dejavnosti niso zajete v taksonomiji. Odzivi deležnikov so se večinoma delili na tiste, ki so predlagali bolj stroga merila, in tiste, ki so se zavzemali za manj stroga merila. Nekateri deležniki so menili, da so merila za nekatere dejavnosti določena premalo ambiciozno. Spet drugi so menili, da so nekatera merila preveč ambiciozna, zapletena ali ozka. Številne pripombe so bile osredotočene tudi na uporabnost meril, načine poročanja in tehnična pojasnila.

Po natančni proučitvi prejetih povratnih informacij je bila v končni fazi priprave delegirane uredbe opravljena ciljno usmerjena natančna določitev nekaterih meril, izvedene pa so bile tudi druge tehnične spremembe. Te se navezujejo zlasti na tehnična pojasnila, uskladitve za zagotovitev večje skladnosti z obstoječo sektorsko zakonodajo, vključitev sklicev na prihodnje preglede ter uskladitve za izboljšanje skladnosti meril za nebistveno škodovanje za več dejavnosti.

Večina pripomb se je nanašala na dejavnosti, ki prispevajo k cilju krožnega gospodarstva, zlasti v sektorjih proizvodnje, gradbeništva, vode in odpadkov. Povzetek odzivov, prejetih v okviru zbiranja povratnih informacij deležnikov, je naveden v Prilogi 7.2 k delovnemu dokumentu služb Komisije, ki je priložen tej delegirani uredbi. Glavne spremembe meril, izvedene po obdobju za predložitev povratnih informacij, so opisane v poglavju 4 delovnega dokumenta služb Komisije ter so razvrščene po ciljih in sektorjih.

Dejavnosti, ki bistveno prispevajo k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov – Priloga I

Na podlagi prejetih povratnih informacij so bile spremembe večinoma tehnične. Ciljno usmerjene spremembe so bile uvedene zlasti v zvezi z dejavnostjo „čiščenje komunalnih odpadnih voda“, da bi se razjasnila tehnična vprašanja in zagotovila boljša usklajenost z okvirno direktivo EU o vodah. Za sonaravne rešitve je bil opis dejavnosti spremenjen, da bi se področje uporabe razširilo na jezera, saj so del rečnega omrežja. Poleg tega so bila spremenjena merila za nebistveno škodovanje, da se zagotovi skladnost med to dejavnostjo in drugimi tesno povezanimi dejavnostmi, vključenimi v delegirani akt o podnebni taksonomiji (in njegove spremembe) ter delegirani akt o okoljski taksonomiji.

Dejavnosti, ki bistveno prispevajo k prehodu na krožno gospodarstvo – Priloga II

Na področju proizvodnje so bile spremembe osredotočene predvsem na izboljšanje uporabnosti meril. V zvezi s proizvodnjo plastične embalaže so prejete povratne informacije večinoma vsebovale pozive k uskladitvi meril taksonomije s predlogom Komisije za revizijo zakonodaje EU o embalaži in odpadni embalaži. V zvezi s tem je Komisija spremenila besedilo o uporabi recikliranih materialov, zasnovi za ponovno uporabo, rotacijah in sistemih za ponovno uporabo ter o možnosti recikliranja izdelka. Komisija je prilagodila tudi raven ambicioznosti meril za uporabo krožnih surovin ter uvedla nove cilje na podlagi okoljskih, družbenih in gospodarskih učinkov, ki so bili ocenjeni v oceni učinka, priloženi predlogu Komisije za uredbo o embalaži in odpadni embalaži. Posodobljeni cilji zagotavljajo, da so merila taksonomije strožja od prihodnje revidirane zakonodaje, vendar so hkrati bolj uporabna glede na trenutno tehnološko razpoložljivost. Za merila za proizvodnjo električne in elektronske opreme je Komisija pojasnila, da se uporabljajo le, kadar je to relevantno za določen izdelek, in da ne izključujejo izdelkov, kjer meril zaradi narave izdelka ni mogoče izpolnjevati. Komisija je spremenila tudi prvotno določbo o sestavnih delih, „bogatih s kritičnimi surovinami“, da bi bila ta določba bolj jasna in bolj uporabna v praksi.

Za gradbene in nepremičninske dejavnosti, vključene v delegirani akt, so bile uvedene omejene spremembe, da bi se zagotovila pojasnila ali opredelitve uporabljenih tehničnih izrazov in uskladilo besedilo meril za bistven prispevek vseh dejavnostih, vključenih v ta sektor. Poleg tega so bila spremenjena merila za nebistveno škodovanje, da se zagotovi skladnost med temi dejavnostmi in drugimi tesno povezanimi dejavnostmi, vključenimi v delegirani akt o podnebni taksonomiji (in njegove spremembe) ter delegirani akt o okoljski taksonomiji.

Uvedene so bile tudi spremembe za dejavnost „zagotavljanje podatkovno podprtih rešitev informacijske/operativne tehnologije“, da bi se zagotovila skladnost s povezano dejavnostjo za cilj v zvezi z vodo in zboljšala uporabnost meril za bistven prispevek. Pri merilih za bistven prispevek od 2 do 7 je bilo na primer določeno, da morajo subjekti za izpolnitev posameznega merila izpolnjevati samo eno (ali dve) od navedenih zmogljivosti za vsako rešitev podatkovno podprte informacijske/operativne tehnologije.

Kar zadeva dejavnosti v zvezi z odpadki in vodo ter storitvene dejavnosti, je bila večina sprememb tehničnih ali pa so bile namenjene pojasnitvi.

Dejavnosti, ki bistveno prispevajo k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja – Priloga III

Kar zadeva proizvodnjo aktivnih farmacevtskih sestavin (API) ali zdravilnih učinkovin in farmacevtskih izdelkov ter dejavnosti ravnanja z odpadki in saniranja okolja, so bile spremembe večinoma tehnične ali pa so bile namenjene pojasnitvi opisa dejavnosti ali uporabe tehničnih meril za pregled.

Dejavnosti, ki bistveno prispevajo k varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov – Priloga IV

Na podlagi raznolikosti prejetih povratnih informacij so bile uvedene ciljno usmerjene spremembe za dejavnost ohranjanja. Glavne spremembe so se nanašale na pojasnitev ubeseditve v zvezi z izravnavo, da bi se pojasnilo, da se lahko v okviru dejavnosti ohranjanja šteje le neto povečanje biotske raznovrstnosti. Poleg tega so bile uvedene spremembe, ki uporabo gnojil, vključno z gnojem, omejujejo na primere, kjer je taka uporaba potrebna za doseganje ciljev ohranjanja in obnove ter v skladu z najboljšimi praksami in veljavno zakonodajo.

Omejene spremembe so bile uvedene tudi v zvezi s turistično dejavnostjo, in sicer je bilo zlasti dodano pojasnilo, da je potrebna analiza tako imenovane „nosilne zmogljivosti“, tj. največjega števila ljudi, ki lahko hkrati obiščejo turistično destinacijo, ne da bi to povzročilo uničenje, in omogočena večja prožnost pri zahtevah glede dobave certificiranih proizvodov.

Spremembe delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji – priloge V do VIII

Deležniki so pozdravili predlagane spremembe delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji, namen katerih je v okvir poročanja vključiti poročanje ob upoštevanju vseh okoljskih ciljev in v to vključiti dejavnosti, zajete s to uredbo. Pozdravili so tudi tehnične popravke, ki izboljšujejo uporabnost okvira za poročanje.

Na podlagi povratnih informacij deležnikov, vključno s platformo in državami članicami, so bili izvedeni dodatni tehnični popravki. Ti vključujejo zlasti harmonizacijo oznak za gospodarske dejavnosti ter nadaljnje izboljšave usklajenosti in uporabnosti v prilogah k delegiranemu aktu o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji, za nefinančna in finančna podjetja. Nekateri deležniki so zahtevali več časa za izvedbo ali pa so pripravili konkretnejše predloge za spremembe okvira poročanja, kot je vključitev izpostavljenosti do MSP v razkritja bank, ki bi jih bilo mogoče obravnavati pozneje v okviru širšega pregleda okvira poročanja, kot je določen v členu 9 delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji.

3.OCENJEVANJE UČINKOV

Komisija je ocenila učinke delegiranega akta. Ocenjevanje učinkov ni bilo izvedeno v obliki uradne ocene učinka. Razlog za to je, da delegirani akt upošteva rešitve na ravni politike, ki so bile izbrane že v uredbi o taksonomiji in v veliki meri v delegiranem aktu o podnebni taksonomiji. Uredba o taksonomiji je bila predmet ocene učinka 13 , ki je zagotovila oceno gospodarskih, socialnih in okoljskih učinkov poročanja v okviru taksonomije EU. Delegiranemu aktu o podnebni taksonomiji je bila priložena sorazmerna ocena učinka 14 v kateri so bili podrobno opisani splošni pristopi k določitvi tehničnih meril za pregled. Navedena ocena je pomembna tudi za tehnična merila za pregled za okoljske cilje.

Ta delegirani akt je podprt z analitičnim delovnim dokumentom služb Komisije 15 , ki: (i) opisuje kontekst in namen pobude; (ii) pojasnjuje pristop, uporabljen za opredelitev posebnih tehničnih meril za pregled, vključno s tem, kako naj bi ta merila delovala v praksi; (iii) pojasnjuje morebitna razhajanja s priporočili platforme ali dopolnitve slednjih; (iv) povzema pričakovane koristi in stroške te pobude, vključno zlasti z upravnimi stroški, in (v) opisuje, kako se bo ta pobuda spremljala in ocenjevala.

Komisija je ocenila skladnost tega delegiranega akta s ciljem podnebne nevtralnosti iz člena 2(1) Uredbe (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta 16 ter s ciljem zagotavljanja napredka pri prilagajanju podnebnim spremembam iz člena 5 navedene uredbe.

Komisija je v skladu z zahtevami iz člena 17 uredbe o taksonomiji določila natančna tehnična merila za pregled za zagotovitev, da gospodarske dejavnosti, ki bistveno prispevajo k enemu od okoljskih ciljev, ne škodujejo bistveno blaženju podnebnih sprememb, s čimer se zagotavlja, da se nobena dejavnost, ki povzroča znatne emisije toplogrednih plinov, ne more šteti za okoljsko trajnostno. Za vsako gospodarsko dejavnost je bil upoštevan potencial visokih emisij toplogrednih plinov in s tem bistvene škode za cilj blažitve podnebnih sprememb. Za dejavnosti, ki imajo tak potencial, so bila razvita merila za nebistveno škodovanje blažitvi. Za dejavnosti z nizkim tveganjem za visoke emisije toplogrednih plinov niso bila predlagana nobena merila. Kadar je to mogoče in ustrezno, se ta merila za nebistveno škodovanje blažitvi sklicujejo na skladnost z minimalnimi zahtevami, določenimi v pravu EU. Kadar zakonodaja EU ne predpisuje posebne minimalne učinkovitosti v zvezi z okoljskimi ambicijami, so bile uporabljene kvantitativne metrike iz zakonodaje, kot so podatki o obratih v okviru sistema EU za trgovanje z emisijami (ETS). Merila so lahko kvantitativna, kot so emisije toplogrednih plinov, in tudi kvalitativna, kot je zahteva po načrtu za spremljanje uhajanja metana.

Podobno je Komisija določila natančna tehnična merila za pregled, da bi zagotovila, da gospodarske dejavnosti, ki bistveno prispevajo k enemu od okoljskih ciljev, ne škodujejo bistveno prilagajanju podnebnim spremembam. S tem se zagotavlja, da se nobena dejavnost ne more šteti za okoljsko trajnostno, če privede do povečanega škodljivega vpliva sedanjega in pričakovanega prihodnjega podnebja na samo dejavnost ali na ljudi, naravo ali sredstva.

Pristop za določitev nebistvenega škodovanja prilagajanju podnebnim spremembam odraža zamisel, da je prilagajanje odgovornost vseh in da bi morale vse ravni upravljanja, vključno s fizičnimi osebami in gospodarskimi subjekti, poskrbeti za odpornost svojih odločitev in dejavnosti na podnebne spremembe. Nebistveno škodovanje prilagajanju podnebnim spremembam temelji na tem, ali je dejavnost odporna na podnebne spremembe, tj. ali so opredeljeni kakršni koli obstoječi in prihodnji vplivi, ki so pomembni za zadevno dejavnost, ter ali se najdejo rešitve za zmanjšanje ali preprečevanje morebitnih izgub ali vpliva na neprekinjeno poslovanje. Merila za nebistveno škodovanje določajo na procesu temelječo zahtevo, ki je enaka za vse gospodarske dejavnosti. Ta na procesu temelječa zahteva se predlaga za vse dejavnosti v skladu s pristopom, da bodo podnebne spremembe vplivale na celotno gospodarstvo.

4.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANEGA AKTA

Pravica do sprejetja delegiranih aktov je določena v členih 8(4), 12(2), 13(2), 14(2) in 15(2) uredbe o taksonomiji.

Člen 1 določa tehnična merila za pregled za trajnostno rabo ter varstvo vodnih in morskih virov.

Člen 2 določa tehnična merila za pregled za prehod na krožno gospodarstvo.

Člen 3 določa tehnična merila za pregled za preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja.

Člen 4 določa tehnična merila za pregled za varstvo in obnovo biotske raznovrstnosti in ekosistemov.

V členu 5 so določene spremembe delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji.

Člen 6 določa datum začetka veljavnosti in datum začetka uporabe te uredbe.

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/…

z dne 27.6.2023

o dopolnitvi Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo tehničnih meril za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, prehodu na krožno gospodarstvo, preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja ali varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov, in za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev, ter o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2021/2178 glede posebnih javnih razkritij za te gospodarske dejavnosti

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za spodbujanje trajnostnih naložb ter spremembi Uredbe (EU) 2019/2088 17 in zlasti členov 8(4), 12(2), 13(2), 14(2) ter 15(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)Uredba (EU) 2020/852 določa splošni okvir za ugotavljanje, ali se gospodarska dejavnost šteje kot okoljsko trajnostna, za namene določitve stopnje okoljske trajnostnosti naložbe. Navedena uredba se uporablja za ukrepe, ki jih sprejmejo Unija ali države članice, o določitvi zahtev za udeležence na finančnem trgu ali izdajatelje v zvezi s finančnimi produkti ali podjetniškimi obveznicami, ki so na voljo kot okoljsko trajnostni, za udeležence na finančnem trgu, ki dajejo na voljo finančne produkte, in za podjetja, za katera velja obveznost objave izjave o nefinančnem poslovanju na podlagi člena 19a Direktive 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta 18 ali konsolidirane izjave o nefinančnem poslovanju na podlagi člena 29a navedene direktive. Uredbo (EU) 2020/852 lahko prostovoljno uporabljajo tudi gospodarski subjekti ali javni organi, ki niso zajeti z navedeno uredbo.

(2)S členi 12(2), 13(2), 14(2) in 15(2) Uredbe (EU) 2020/852 se od Komisije zahteva, da sprejme delegirane akte, s katerimi določi tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da določena gospodarska dejavnost bistveno prispeva k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, prehodu na krožno gospodarstvo, preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja oziroma varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov, ter da za vsak zadevni okoljski cilj iz člena 9 navedene uredbe določi tehnična merila za pregled za ugotavljanje, ali zadevna gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno enemu ali več od teh okoljskih ciljev.

(3)V sporočilu Komisije z dne 6. julija 2021 z naslovom „Strategija za financiranje prehoda na trajnostno gospodarstvo“ 19 je bila napovedana določitev tehničnih meril za pregled za okoljske cilje, ki zajemajo trajnostno rabo ter varstvo vodnih in morskih virov, prehod na krožno gospodarstvo, preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja ter varstvo in obnovo biotske raznovrstnosti in ekosistemov. Navedena tehnična merila za pregled bi bilo treba sprejeti poleg tehničnih meril za pregled, določenih v Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139 20 .

(4)Tehnična merila za pregled za okoljske cilje, ki zajemajo trajnostno rabo ter varstvo vodnih in morskih virov, prehod na krožno gospodarstvo, preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja ter varstvo in obnovo biotske raznovrstnosti in ekosistemov, bi morala tako kot tehnična merila za pregled iz Delegirane uredbe (EU) 2021/2139, kadar je to mogoče, upoštevati klasifikacijo gospodarskih dejavnosti v okviru sistema klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2, vzpostavljenega z Uredbo (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta 21 . Da bi podjetja in udeleženci na finančnem trgu lažje opredelili ustrezne gospodarske dejavnosti, za katere bi bilo treba določiti tehnična merila za pregled, bi moral posamezen opis gospodarske dejavnosti vključevati tudi okvirne sklice na oznake NACE, ki jih je mogoče povezati z navedeno dejavnostjo. Navedeni sklici bi se morali šteti za okvirne in ne bi smeli prevladati nad konkretno opredelitvijo gospodarske dejavnosti, navedeno v njenem opisu.

(5)Tehnična merila za pregled za gospodarske dejavnosti, ki bistveno prispevajo k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, prehodu na krožno gospodarstvo, preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja ter varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov, bi morala zagotavljati, da zadevna gospodarska dejavnost pozitivno vpliva na enega od navedenih ciljev. Ta tehnična merila za pregled bi se zato morala sklicevati na pragove ali ravni uspešnosti, ki bi jih gospodarska dejavnost morala doseči, da bi se zanjo lahko štelo, da bistveno prispeva k doseganju enega od navedenih ciljev. Tehnična merila za pregled za nebistveno škodovanje bi morala zagotavljati, da gospodarska dejavnost nima bistvenega negativnega vpliva na okolje, vključno s podnebnimi vplivi. Zato bi bilo treba v teh tehničnih merilih za pregled določiti minimalne zahteve, ki bi jih morala gospodarska dejavnost izpolnjevati, da bi se lahko štela kot okoljsko trajnostna.

(6)Tehnična merila za pregled za ugotavljanje, ali gospodarska dejavnost bistveno prispeva k enemu od okoljskih ciljev iz člena 9 Uredbe (EU) 2020/852 in ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev, bi morala po potrebi temeljiti na obstoječem pravu, dobrih praksah ter standardih in metodologijah Unije ter na uveljavljenih standardih, praksah in metodologijah, ki so jih razvili mednarodno priznani javni subjekti. Kadar ti standardi, prakse in metodologije niso na voljo za določeno področje politike, bi morala tehnična merila za pregled temeljiti na dobro uveljavljenih standardih, ki so jih razvili mednarodno priznani zasebni subjekti.

(7)Na podlagi člena 19(1), točka (h), Uredbe (EU) 2020/852 bi morala tehnična merila za pregled upoštevati naravo in obseg gospodarske dejavnosti ter sektor, na katerega se nanašajo, pa tudi, ali gre za omogočitveno dejavnost iz člena 16 navedene uredbe. Da bi tehnična merila za pregled učinkovito in uravnoteženo izpolnjevala zahteve iz člena 19 Uredbe (EU) 2020/852, bi morala biti določena v obliki kvantitativnega praga ali minimalne zahteve, sorazmerne izboljšave, sklopa kvalitativnih zahtev glede uspešnosti, procesnih ali praktičnih zahtev ali natančnega opisa narave same gospodarske dejavnosti, kadar lahko navedena dejavnost že po svoji naravi bistveno prispeva k okoljskim ciljem.

(8)Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, bi morala odražati potrebo po doseganju dobrega stanja vseh vodnih teles in dobrega okoljskega stanja morskih voda ter preprečevanju poslabšanja vodnih teles, ki so že v dobrem stanju, ali morskih voda, ki so že v dobrem okoljskem stanju. Zato se je primerno najprej osredotočiti na tiste gospodarske dejavnosti in sektorje, ki imajo največji potencial za doseganje teh ciljev.

(9)Okvir Unije za varstvo voda 22 zagotavlja celosten pristop k upravljanju voda, ki upošteva celovitost celotnih ekosistemov. Tehnična merila za pregled bi zato morala biti usmerjena v odpravljanje škodljivih učinkov odvajanja komunalne in industrijske odpadne vode, varovanje zdravja ljudi pred škodljivimi vplivi kakršnega koli onesnaženja vode, namenjene za prehrano ljudi, izboljšanje upravljanja voda in učinkovitosti rabe vode, zagotavljanje trajnostne uporabe storitev morskih ekosistemov, prispevanje k dobremu okoljskemu stanju morskih voda ter splošno doseganje in ohranjanje dobrega stanja ali dobrega potenciala vodnih teles, vključno s telesi površinskih vod in podzemne vode. Tehnična merila za pregled za čiščenje komunalnih odpadnih voda kot dejavnost, ki bistveno prispeva k enemu ali več okoljskim ciljem, bi bilo treba pregledati in po potrebi revidirati ob upoštevanju ustreznega prava Unije, vključno z Direktivo Sveta 91/271/EGS 23 .

(10)Kar zadeva rešitve, ki imajo navdih in podporo v naravi ter zagotavljajo okoljske, socialne in gospodarske koristi in prispevajo h krepitvi odpornosti, bi morala biti tehnična merila za pregled usmerjena v preprečevanje poplav ali suš in zaščito pred njimi ter obenem v povečanje naravnega zadrževanja vode, biotske raznovrstnosti in kakovosti vode.

(11)Prehod na krožno gospodarstvo omogoča okoljsko trajnostnost, ki prinaša znatne koristi za trajnostno upravljanje voda, varstvo in ohranjanje biotske raznovrstnosti, preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja ter blažitev podnebnih sprememb. Krožno gospodarstvo odraža potrebo po tem, da gospodarske dejavnosti z ustrezno ponovno uporabo in recikliranjem virov spodbujajo učinkovito rabo virov. Tehnična merila za pregled za določite pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k prehodu na krožno gospodarstvo, bi zato morala zagotoviti, da gospodarski subjekt v fazi zasnove in proizvodnje upošteva dolgoročno ohranjanje vrednosti izdelka in zmanjšanje količine odpadkov izdelka v njegovem življenjskem ciklu. V fazi uporabe bi bilo treba izdelek vzdrževati, da se podaljša njegova življenjska doba in obenem zmanjša količina odpadkov. Izdelek bi bilo treba po uporabi razstaviti ali predelati, da se zagotovi možnost njegove ponovne uporabe ali recikliranja za izdelavo drugega izdelka. S tem pristopom se lahko omeji odvisnost gospodarstva Unije od materialov, uvoženih iz tretjih držav, kar je zlasti pomembno z vidika kritičnih surovin. Zato se je primerno najprej osredotočiti na tiste gospodarske dejavnosti in sektorje, ki imajo največji potencial za doseganje teh ciljev.

(12)Pri upoštevanju krožnosti izdelka sta fazi zasnove in proizvodnje ključni za zagotavljanje trajnosti in potencialne ponovne uporabe izdelka ter za možnost njegovega recikliranja. Ti fazi sta nujni tudi za zmanjšanje vsebnosti nevarnih snovi in za nadomestitev snovi, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost, v materialih in izdelkih v njihovem celotnem življenjskem ciklu. Tehnična merila za pregled za proizvodne dejavnosti, ki bistveno prispevajo k prehodu na krožno gospodarstvo, bi zato morala določati zahteve glede zasnove za zagotavljanje dolge življenjske dobe, popravljivosti in možnosti ponovne uporabe izdelkov ter zahteve glede uporabe materialov, snovi in postopkov, ki omogočajo kakovostno recikliranje izdelka. Uporabo nevarnih snovi je treba čim bolj zmanjšati. Kadar je to mogoče, bi morala merila zahtevati tudi, da se za proizvodnjo samega izdelka uporabijo reciklirani materiali.

(13)Na podlagi sporočil Komisije z dne 11. decembra 2019 o evropskem zelenem dogovoru 24 , z dne 3. marca 2020 o novem akcijskem načrtu za krožno gospodarstvo 25 , z dne 16. januarja 2018 o evropski strategiji za plastiko 26 in z dne 30. novembra 2022 o okviru politike EU za plastiko na biološki osnovi, biološko razgradljivo plastiko in plastiko, primerno za kompostiranje 27 , bi bilo treba tehnična merila za pregled za proizvodnjo plastične embalaže dopolniti, pregledati in po potrebi revidirati ter pri tem upoštevati ustrezno pravo Unije, vključno z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 94/62/ES 28 in njenimi prihodnjimi revizijami.

(14)Ker ni pravno dogovorjenih trajnostnih meril o vlogi biomase v plastični embalaži, se tehnična merila za pregled za proizvodnjo plastične embalaže z bistvenim prispevkom k prehodu na krožno gospodarstvo osredotočajo na uporabo surovin iz bioloških odpadkov. Ob upoštevanju prihodnjega razvoja tehnologij in politike, vključno s pregledom Direktive 2018/2001/ES Evropskega parlamenta in Sveta 29 , ter morebitnega prispevka k drugim okoljskim ciljem bo navedena merila morda treba pregledati.

(15)Dobro ravnanje z odpadki je temelj krožnega gospodarstva in pomaga preprečevati negativen vpliv odpadkov na okolje in zdravje ljudi. Zakonodaja Unije o odpadkih 30 izboljšuje ravnanje z odpadki z določitvijo „hierarhije ravnanja z odpadki“, v skladu s katero so preprečevanje nastajanja odpadkov, priprava za ponovno uporabo in recikliranje prednostne možnosti, sledijo pa jim druga predelava, vključno z energijsko predelavo, in le kot zadnja možnost sežiganje brez energijske predelave ali odlaganje odpadkov na odlagališčih. Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da določena gospodarska dejavnost bistveno prispeva k prehodu na krožno gospodarstvo, bi zato morala biti usmerjena v preprečevanje ali zmanjševanje nastajanja odpadkov, povečevanje priprave za ponovno uporabo in recikliranja odpadkov ter preprečevanje manjvrednostnega recikliranja in odstranjevanja odpadkov. Ob upoštevanju, da se lahko materiali, primerni za ponovno vključitev v krožno gospodarstvo, kot so kovine in anorganske soli, reciklirajo iz produktov zgorevanja, zlasti iz pepela z rešetke, ki nastane pri sežiganju nenevarnih odpadkov, bi bilo treba razmisliti o določitvi tehničnih meril za pregled za to dejavnost recikliranja.

(16)V sektorjih gradbeništva in rušenja objektov nastane 37 % odpadkov v Uniji 31 . Zato ima lahko pomembno vlogo pri prehodu na krožno gospodarstvo zagotavljanje, da materiali, ki se uporabljajo pri gradnji ter procesu vzdrževanja stavb in drugih gradbenih inženirskih objektov, izvirajo predvsem iz ponovno uporabljenih ali recikliranih (sekundarnih) surovin ter da se pozneje, ko se grajeno sredstvo poruši, pripravijo za ponovno uporabo ali recikliranje. Zato bi bilo treba določiti tehnična merila za pregled za gradnjo novih stavb, obnovo obstoječih stavb, rušenje ali uničenje stavb in drugih struktur, vzdrževanje cest in avtocest ter za uporabo betona v gradbenih inženirskih projektih. Krožnost materialov in grajenih sredstev je treba upoštevati že v fazi zasnove in vse do faze razgradnje. Tehnična merila za pregled bi zato morala upoštevati načela krožne zasnove in izvedbe grajenega sredstva ter krožno uporabo materialov, uporabljenih za gradnjo tega sredstva.

(17)Cela vrsta novih trajnostnih storitev, poslovnih modelov „izdelek kot storitev“ in digitalnih rešitev prinaša boljšo kakovost življenja, inovativna delovna mesta ter nadgrajena znanja in spretnosti. V skladu s sporočilom Komisije z dne 11. marca 2020 z naslovom „Novi akcijski načrt za krožno gospodarstvo – Za čistejšo in konkurenčnejšo Evropo“ 32 krožno gospodarstvo zagotavlja visokokakovostne, funkcionalne in varne izdelke, ki so učinkoviti in cenovno dostopni, imajo daljšo življenjsko dobo ter so zasnovani za ponovno uporabo, popravilo in visokokakovostno recikliranje. Zato bi bilo treba za dejavnosti, ki prispevajo k podaljšanju življenjske dobe izdelkov, določiti tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se za inovativne trajnostne storitve šteje, da bistveno prispevajo k prehodu na krožno gospodarstvo.

(18)Digitalne rešitve, vključno z uporabo digitalnih potnih listov za izdelke, lahko zagotovijo podatke o lokaciji, stanju in razpoložljivosti predmeta v realnem času ter povečajo sledljivost materialov, s čimer se pri vsaki odločitvi glede zasnove, proizvodnje in potrošnje poveča ohranjanje vrednosti. To pa gospodarskim subjektom omogoča prehod na krožne poslovne modele, vključno s poslovnim modelom „izdelek kot storitev“, s čimer se gospodarske dejavnosti na koncu ločijo od rabe naravnih virov in izboljšajo vplivi gospodarske dejavnosti na okolje. Zato bi bilo treba določiti tehnična merila za pregled za nove digitalne rešitve, ki lahko izboljšajo preglednost in učinkovitost monitoringa okolja in regulativnega izvrševanja, vključno s sprejemanjem odločitev v okviru celostnega upravljanja voda.

(19)Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, bi morala odražati potrebo po odpravi onesnaževanja zraka, vode, tal, živih organizmov in virov hrane. Onesnaževanje lahko povzroča bolezni in posledično prezgodnje smrti. Najbolj škodljive vplive onesnaževanja na zdravje ljudi običajno občutijo najranljivejše skupine 33 . Onesnaževanje poleg tega ogroža biotsko raznovrstnost in prispeva k množičnemu izumiranju vrst. Kot je navedeno v sporočilu Komisije z dne 12. maja 2021 z naslovom „Pot do zdravega planeta za vse – Akcijski načrt EU: Naproti ničelnemu onesnaževanju zraka, vode in tal“ 34 , so gospodarske koristi boja proti onesnaževanju znatne, koristi za družbo pa močno odtehtajo potrebne stroške.

(20)V skladu z ambicijami iz sporočila Komisije z dne 14. oktobra 2020 z naslovom „Strategija na področju kemikalij za trajnostnost – Okolju brez strupov naproti“ 35 je za pomoč pri preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja zlasti pomembno, da se v proizvodih za potrošniško ali poklicno uporabo postopno opustijo najbolj škodljive snovi, razen če se je izkazalo, da je njihova uporaba bistvena za družbo, ter da se čim bolj nadomesti ali čim bolj zmanjša proizvodnja in uporaba snovi, ki vzbujajo zaskrbljenost.

(21)Onesnaževanje, ki ga povzročajo nekatere farmacevtske sestavine, lahko pomeni tveganje za okolje in zdravje ljudi, kot je opisano v sporočilu Komisije z dne 11. marca 2019 o strateškem pristopu Evropske unije k farmacevtskim izdelkom v okolju 36 . Tehnična merila za pregled za proizvodnjo aktivnih farmacevtskih sestavin ali zdravilnih učinkovin in za proizvodnjo zdravil bi zato morala biti usmerjena v spodbujanje proizvodnje in uporabe sestavin, ki so snovi, prisotne snovi v naravi, ali ki so razvrščene kot lahko biorazgradljive.

(22)Preprečevanje in zmanjševanje izpustov onesnaževal ob koncu življenjske dobe izdelkov ter čiščenje obstoječe onesnaženosti imata velik potencial za varstvo okolja pred onesnaževanjem in za izboljšanje stanja okolja. Zato bi bilo treba določiti tehnična merila za pregled za zbiranje, prevoz in obdelavo nevarnih odpadkov, ki predstavljajo večje tveganje za okolje in zdravje ljudi kot nenevarni odpadki, ter za sanacijo neskladnih odlagališč in opuščenih ali nezakonitih odlagališč odpadkov ter onesnaženih območij.

(23)Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov, bi morala odražati potrebo po varstvu, ohranjanju ali obnovi biotske raznovrstnosti, da se doseže dobro stanje ekosistemov ali da se zaščitijo ekosistemi, ki so že v dobrem stanju. Izguba biotske raznovrstnosti in propad ekosistemov sta med največjimi grožnjami, s katerimi se bo človeštvo soočalo v naslednjem desetletju 37 .

(24)Ohranjanje biotske raznovrstnosti ima neposredne gospodarske koristi za številne gospodarske sektorje. Tehnična merila za pregled bi zato morala biti usmerjena v ohranjanje ali izboljšanje stanja in trendov kopenskih, sladkovodnih in morskih habitatov, ekosistemov ter populacij z njimi povezanih živalskih in rastlinskih vrst.

(25)Biotska raznovrstnost in z njo povezane storitve, ki jih zagotavljajo zdravi ekosistemi, so pomembne za turizem, saj bistveno prispevajo k privlačnosti in kakovosti turističnih destinacij ter s tem k njihovi konkurenčnosti. Zato bi bilo treba določiti tehnična merila za pregled za turistične nastanitvene dejavnosti, katerih cilj bi moral biti zagotavljanje, da se pri teh dejavnostih upoštevajo ustrezna načela in minimalne zahteve za varstvo in ohranjanje biotske raznovrstnosti in ekosistemov ter za prispevanje k njihovemu ohranjanju.

(26)Tehnična merila za pregled za ugotavljanje, ali gospodarske dejavnosti, ki bistveno prispevajo k enemu od okoljskih ciljev, ne škodujejo bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev, bi morala biti usmerjena v zagotavljanje, da prispevek k enemu od okoljskih ciljev ni v škodo drugih okoljskih ciljev. Merila za nebistveno škodovanje so zato ključnega pomena za zagotavljanje okoljske celovitosti klasifikacije okoljsko trajnostnih dejavnosti. Merila za nebistveno škodovanje za določen okoljski cilj bi bilo treba opredeliti za tiste dejavnosti, ki bi lahko bistveno škodovale navedenemu cilju. Ta merila bi morala upoštevati ustrezne zahteve iz veljavnega prava Unije ter temeljiti na njih.

(27)Tehnična merila za pregled za zagotavljanje, da dejavnosti, ki bistveno prispevajo k enemu od okoljskih ciljev, ne škodujejo bistveno blažitvi podnebnih sprememb, bi morala zagotoviti, da gospodarske dejavnosti, ki bi lahko bistveno prispevale k okoljskim ciljem, ki niso blažitev podnebnih sprememb, ne povzročajo znatnih emisij toplogrednih plinov. 

(28)Podnebne spremembe bodo verjetno vplivale na vse sektorje gospodarstva. Tehnična merila za pregled za zagotavljanje, da gospodarske dejavnosti, ki bistveno prispevajo k enemu od okoljskih ciljev, ne škodujejo bistveno prilagajanju podnebnim spremembam, bi se zato morala uporabljati za vse navedene gospodarske dejavnosti. Ta merila bi morala zagotoviti, da se opredelijo obstoječa in prihodnja tveganja, ki so pomembna za gospodarsko dejavnost, in da se izvedejo prilagoditvene rešitve, da se čim bolj zmanjšajo ali preprečijo možne izgube ali posledice za neprekinjeno poslovanje.

(29)Tehnična merila za pregled za nebistveno škodovanje trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov bi bilo treba opredeliti za vse dejavnosti, ki bi lahko ovirale tako trajnostno rabo in varstvo. Ta merila bi morala biti usmerjena v preprečevanje tega, da bi gospodarske dejavnosti škodovale dobremu stanju ali dobremu ekološkemu potencialu vodnih teles, vključno s površinskimi in podzemnimi vodami, ali dobremu okoljskemu stanju morskih voda, in sicer z zahtevo po opredelitvi in obravnavanju tveganj za okoljsko degradacijo v skladu z načrtom upravljanja rabe in varstva voda ali v skladu z morskimi strategijami držav članic.

(30)Tehnična merila za pregled za nebistveno škodovanje prehodu na krožno gospodarstvo bi morala biti prilagojena posameznim gospodarskim dejavnostim za zagotovitev, da te dejavnosti ne povzročajo neučinkovitosti pri rabi virov ali vezanosti na modele linearne proizvodnje, ter da se odpadki preprečijo ali zmanjšajo in, kadar jih ni mogoče preprečiti, da se z njimi ravna v skladu s hierarhijo ravnanja z odpadki. Ta merila bi morala zagotavljati tudi, da gospodarske dejavnosti ne ogrožajo cilja prehoda na krožno gospodarstvo.

(31)Tehnična merila za pregled za nebistveno škodovanje preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja bi morala odražati sektorske posebnosti za obravnavanje zadevnih virov in vrst onesnaževanja zraka, vode ali tal, po potrebi s sklicevanjem na zaključke o najboljših razpoložljivih tehnikah, določenih z Direktivo 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta 38 .

(32)Merila za nebistveno škodovanje varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov bi morala biti opredeljena za vse dejavnosti, ki lahko ogrozijo stanje habitatov, vrst ali ekosistemov, ter bi morala zahtevati, da se po potrebi izvedejo presoje vplivov na okolje ali druge ustrezne ocene ter da se zaključki teh presoj in ocen nato tudi izvajajo. Ta merila bi morala zagotavljati, da tudi če ne obstaja zahteva po izvedbi presoje vplivov na okolje ali druge ustrezne ocene, dejavnosti ne povzročajo vznemirjanja, lovljenja ali ubijanja zakonsko zaščitenih vrst ali poslabšanja zakonsko zaščitenih habitatov.

(33)Ker bodo podnebne spremembe verjetno vplivale na vse sektorje gospodarstva, bo treba vse gospodarske sektorje prilagoditi negativnim vplivom sedanjega in pričakovanega prihodnjega podnebja. Zato je treba v prihodnosti določiti tehnična merila za pregled za bistven prispevek k prilagajanju podnebnim spremembam za vse sektorje in gospodarske dejavnosti, ki so zajeti s tehničnimi merili za pregled za bistven prispevek k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, prehodu na krožno gospodarstvo, preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja ali varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov iz te uredbe.

(34)Z vključitvijo novih gospodarskih dejavnosti, ki prispevajo k okoljskim ciljem na podlagi členov 12(2), 13(2), 14(2) in 15(2) Uredbe (EU) 2020/852, se bo razširil obseg razkritij iz člena 8 navedene uredbe. Delegirano uredbo Komisije (EU) 2021/2178 39 , ki je bila sprejeta na podlagi člena 8(4) Uredbe (EU) 2020/852, bi bilo zato treba spremeniti, da bo odražala to razširjeno področje uporabe. Za odpravo nekaterih tehničnih in pravnih nedoslednosti, ugotovljenih od začetka uporabe Delegirane uredbe (EU) 2021/2178, bi bilo treba vanjo uvesti tudi ciljno usmerjene spremembe.

(35)Delegirano uredbo (EU) 2021/2178 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(36)Štirje okoljski cilji iz člena 9, točke (c) do (f), Uredbe (EU) 2020/852 ter iz členov 12, 13, 14 in 15 navedene uredbe so med seboj tesno povezani v smislu načinov njihovega doseganja in koristi, ki jih ima lahko doseganje enega od ciljev na druge cilje. Določbe, v skladu s katerimi se opredeli, ali gospodarska dejavnost bistveno prispeva k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, prehodu na krožno gospodarstvo, preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja ali varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov, so zato tesno medsebojno prepletene in tesno povezane s potrebo po razširitvi obveznosti razkritja iz Delegirane uredbe (EU) 2021/2178. Za zagotovitev skladnosti med navedenimi določbami, ki bi morale začeti veljati hkrati, da se deležnikom omogoči celovit pregled nad pravnim okvirom in da se olajša uporaba Uredbe (EU) 2020/852, je treba te določbe vključiti v eno samo uredbo.

(37)Da bi se uporaba Uredbe (EU) 2020/852 razvijala hkrati z znanstvenim, tehnološkim, tržnim in političnim razvojem, bi bilo treba to uredbo redno pregledovati in po potrebi spremeniti, kar zadeva dejavnosti, za katere se šteje, da bistveno prispevajo k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, prehodu na krožno gospodarstvo, preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov, ter kar zadeva ustrezna tehnična merila za pregled.

(38)Ta uredba je skladna s ciljem podnebne nevtralnosti iz člena 2(1) Uredbe (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta 40 ter zagotavlja napredek pri prilagajanju iz člena 5 navedene uredbe. Komisija je ocenila skladnost tehničnih meril za pregled za zagotavljanje, da gospodarske dejavnosti, ki bistveno prispevajo k enemu od okoljskih ciljev, ne škodujejo bistveno blažitvi podnebnih sprememb in prilagajanju podnebnim spremembam, s ciljem in ciljnimi vrednostmi iz Uredbe (EU) 2021/1119, kot se zahteva v členu 6(4) navedene uredbe.

(39)Nefinančnim in finančnim podjetjem je treba zagotoviti dovolj časa, da ocenijo, ali njihove gospodarske dejavnosti izpolnjujejo tehnična merila za pregled iz te uredbe, in da na podlagi navedene ocene poročajo v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2021/2178. Datum začetka uporabe te uredbe bi bilo zato treba odložiti, medtem ko bi morale spremembe Delegirane uredbe (EU) 2021/2178 zagotoviti, da imajo nefinančna in finančna podjetja dovolj časa za uskladitev z obveznostmi poročanja na podlagi navedene uredbe –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Tehnična merila za pregled v zvezi s trajnostno rabo ter varstvom vodnih in morskih virov

Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev iz člena 9 Uredbe (EU) 2020/852, so določena v Prilogi I k tej uredbi.

Člen 2

Tehnična merila za pregled v zvezi s prehodom na krožno gospodarstvo

Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k prehodu na krožno gospodarstvo, in za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev iz člena 9 Uredbe (EU) 2020/852, so določena v Prilogi II k tej uredbi.

Člen 3

Tehnična merila za pregled v zvezi s preprečevanjem in nadzorovanjem onesnaževanja

Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev iz člena 9 Uredbe (EU) 2020/852, so določena v Prilogi III k tej uredbi.

Člen 4

Tehnična merila za pregled v zvezi z varstvom in obnovo biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev iz člena 9 Uredbe (EU) 2020/852, so določena v Prilogi IV k tej uredbi.

Člen 5

Spremembe Delegirane uredbe Komisije (EU) 2021/2178

Delegirana uredba (EU) 2021/2178 se spremeni:

(1)v členu 8 se črta odstavek 5;

(2)v členu 10 se dodata naslednja odstavka 6 in 7:

„6.    Od 1. januarja 2024 do 31. decembra 2024 nefinančna podjetja razkrivajo samo delež gospodarskih dejavnosti, sprejemljivih za taksonomijo in nesprejemljivih za taksonomijo na podlagi Uredbe [delegirana uredba o okoljski taksonomiji] ter oddelkov 3.18 do 3.21 in oddelkov 6.18 do 6.20 Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139 ter oddelkov 5.13, 7.8, 8.4, 9.3, 14.1 in 14.2 Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139, v skupnih prihodkih, naložbah v osnovna sredstva in naložbah v obratna sredstva ter kvalitativne informacije iz oddelka 1.2 Priloge I, ki so pomembne za to razkritje.

Ključni kazalniki uspešnosti nefinančnih podjetij od 1. januarja 2025 zajemajo gospodarske dejavnosti iz Uredbe [delegirana uredba o okoljski taksonomiji] ter oddelkov 3.18 do 3.21 in oddelkov 6.18 do 6.20 Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139 ter oddelkov 5.13, 7.8, 8.4, 9.3, 14.1 in 14.2 Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139.

7.    Od 1. januarja 2024 do 31. decembra 2025 finančna podjetja razkrivajo samo:

(a)delež izpostavljenosti do gospodarskih dejavnosti, nesprejemljivih za taksonomijo in sprejemljivih za taksonomijo na podlagi Uredbe [delegirana uredba o okoljski taksonomiji] ter oddelkov 3.18 do 3.21 in oddelkov 6.18 do 6.20 Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139 ter oddelkov 5.13, 7.8, 8.4, 9.3, 14.1 in 14.2 Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139, v svojih zajetih sredstvih;

(b)kvalitativne informacije iz Priloge XI v zvezi z gospodarskimi dejavnostmi iz točke (a).

Ključni kazalniki uspešnosti finančnih podjetij od 1. januarja 2026 zajemajo gospodarske dejavnosti iz Uredbe [delegirana uredba o okoljski taksonomiji] ter oddelkov 3.18 do 3.21 in oddelkov 6.18 do 6.20 Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139 ter oddelkov 5.13, 7.8, 8.4, 9.3, 14.1 in 14.2 Priloge II k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139.“;

(3)priloge I, II, III, IV, V, VII, IX in X se spremenijo v skladu s Prilogo V k tej uredbi;

(4)Priloga VI se nadomesti z besedilom iz Priloge VI k tej uredbi;

(5)Priloga VIII se nadomesti z besedilom iz Priloge VII k tej uredbi.

Člen 6

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2024.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 27.6.2023

   Za Komisijo

   V imenu predsednice
   Mairead McGUINNESS
   Članica Komisije

(1)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Evropskemu svetu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Evropski zeleni dogovor“ (COM(2019) 640 final).
(2)    Commission Staff Working Document on Investment needs assessment and funding availabilities to strengthen EU’s Net-Zero technology manufacturing capacity (Delovni dokument služb Komisije o oceni naložbenih potreb in razpoložljivih finančnih sredstvih za krepitev proizvodne zmogljivosti EU za neto ničelne tehnologije) (SWD(2023) 68 final). Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropski centralni banki, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Gospodarstvo EU po COVID-19: posledice za ekonomsko upravljanje“ (COM(2021) 662 final).Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Pregled izvajanja okoljske politike za leto 2022 – Preobrat s pomočjo okoljske skladnosti“ (COM(2022) 438 final).
(3)    Uredba (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za spodbujanje trajnostnih naložb ter spremembi Uredbe (EU) 2019/2088 (UL L 198, 22.6.2020, str. 13).
(4)    V uredbi o taksonomiji je opredeljenih naslednjih šest okoljskih ciljev: (a) blažitev podnebnih sprememb; (b) prilagajanje podnebnim spremembam; (c) trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov; (d) prehod na krožno gospodarstvo; (e) preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja ter (f) varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov;
(5)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/2139 z dne 4. junija 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo tehničnih meril za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k blažitvi podnebnih sprememb ali prilagajanju podnebnim spremembam, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev (UL L 442, 9.12.2021, str. 1).
(6)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/2178 z dne 6. julija 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo vsebine in prikaza informacij, ki jih morajo razkriti podjetja, za katera se uporablja člen 19a ali 29a Direktive 2013/34/EU, o okoljsko trajnostnih gospodarskih dejavnostih, ter metodologije za izpolnjevanje te obveznosti razkritja (UL L 443, 10.12.2021, str. 9).
(7)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1214 z dne 9. marca 2022 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2021/2139 glede gospodarskih dejavnosti v nekaterih energetskih sektorjih in Delegirane uredbe (EU) 2021/2178 glede posebnih javnih razkritij za te gospodarske dejavnosti (UL L 188, 15.7.2022, str. 1).
(8)    Delovni dokument služb Komisije, priložen tej uredbi, vsebuje dodatna pojasnila glede izbire zajetih sektorjev in dejavnosti.
(9)    Medinstitucionalni sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Evropsko komisijo o boljši pripravi zakonodaje (UL L 123, 12.5.2016, str. 1).
(10)    Direktiva 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o letnih računovodskih izkazih, konsolidiranih računovodskih izkazih in povezanih poročilih nekaterih vrst podjetij, spremembi Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS (UL L 182, 29.6.2013, str. 19).
(11)    Vse publikacije platforme so na voljo na: https://finance.ec.europa.eu/sustainable-finance/overview-sustainable-finance-old/platform-sustainable-finance_en#activities.
(12)    Vse prejete pripombe so na voljo na: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13237-Sustainable-investment-EU-environmental-taxonomy_en .
(13)    Delovni dokument služb Komisije – Ocena učinka – Spremni dokument k Predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za spodbujanje trajnostnih naložb, Predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o razkrivanju informacij v zvezi s trajnostnimi naložbami in tveganji glede trajnosti ter o spremembi Direktive (EU) 2016/2341 in Predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) 2016/1011 glede referenčnih vrednosti za nizke emisije ogljika in referenčnih vrednosti za ugodno ogljično bilanco (SWD/2018/264 final).
(14)    Delovni dokument služb Komisije – Poročilo o oceni učinka – Spremni dokument k Delegirani uredbi Komisije (EU) .../... o dopolnitvi Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo tehničnih meril za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k blažitvi podnebnih sprememb ali prilagajanju podnebnim spremembam, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev (SWD(2021) 152 final).
(15)    [Dopolniti z navedbo številke delovnega dokumenta služb Komisije SWD.]
(16)    Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).
(17)    UL L 198, 22.6.2020, str. 13.
(18)    Direktiva 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o letnih računovodskih izkazih, konsolidiranih računovodskih izkazih in povezanih poročilih nekaterih vrst podjetij, spremembi Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS (UL L 182, 29.6.2013, str. 19).
(19)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Strategija za financiranje prehoda na trajnostno gospodarstvo“ z dne 6. julija 2021 (COM(2021) 390 final).
(20)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/2139 z dne 4. junija 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo tehničnih meril za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k blažitvi podnebnih sprememb ali prilagajanju podnebnim spremembam, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev (UL L 442, 9.12.2021, str. 1).
(21)    Uredba (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90, kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih (UL L 393, 30.12.2006, str. 1).
(22)    Zlasti Direktiva 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike (UL L 327, 22.12.2000, str. 1), Direktiva 2008/105/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o okoljskih standardih kakovosti na področju vodne politike, spremembi in poznejši razveljavitvi direktiv Sveta 82/176/EGS, 83/513/EGS, 84/156/EGS, 84/491/EGS, 86/280/EGS ter spremembi Direktive 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 348, 24.12.2008, str. 84), Direktiva 2006/118/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o varstvu podzemne vode pred onesnaževanjem in poslabšanjem (UL L 372, 27.12.2006, str. 19), Direktiva Sveta 91/271/EGS z dne 21. maja 1991 o čiščenju komunalne odpadne vode (UL L 135, 30.5.1991, str. 40), Direktiva (EU) 2020/2184 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (UL L 435, 23.12.2020, str. 1), Direktiva 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 2008 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju politike morskega okolja (Okvirna direktiva o morski strategiji) (UL L 164, 25.6.2008, str. 19), Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2006/7/ES z dne 15. februarja 2006 o upravljanju kakovosti kopalnih voda in razveljavitvi Direktive 76/160/EGS (UL L 64, 4.3.2006, str. 37) ter Direktiva Sveta 91/676/EGS z dne 12. decembra 1991 o varstvu voda pred onesnaževanjem z nitrati iz kmetijskih virov (UL L 375, 31.12.1991, str. 1).
(23)    Direktiva Sveta 91/271/EGS z dne 21. maja 1991 o čiščenju komunalne odpadne vode (UL L 135, 30.5.1991, str. 40).
(24)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Evropskemu svetu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Evropski zeleni dogovor“ (COM(2019) 640 final).
(25)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Novi akcijski načrt za krožno gospodarstvo – Za čistejšo in konkurenčnejšo Evropo“ (COM(2020) 98 final).
(26)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Evropska strategija za plastiko v krožnem gospodarstvu“ (COM(2018) 28 final).
(27)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Okvir politike EU za plastiko na biološki osnovi, biološko razgradljivo plastiko in plastiko, primerno za kompostiranje“ (COM(2022) 682 final).
(28)    Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 94/62/ES z dne 20. decembra 1994 o embalaži in odpadni embalaži (UL L 365, 31.12.1994, str. 10).
(29)    Direktiva 2018/2001/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov (UL L 328, 21.12.2018, str. 82).
(30)    Glej zlasti člen 4 Direktive 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o odpadkih in razveljavitvi nekaterih direktiv (UL L 312, 22.11.2008, str. 3).
(31)    Podatkovna zbirka na Eurostatovem spletišču Statistics Explained, ki predstavlja podatke, zbrane v skladu z Uredbo (ES) št. 2150/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2002 o statistiki odpadkov (UL L 332, 9.12.2002, str. 1).
(32)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Novi akcijski načrt za krožno gospodarstvo – Za čistejšo in konkurenčnejšo Evropo“ z dne 11. marca 2020 (COM(2020) 98 final).
(33)    European Environmental Agency Report No 22/2018, Unequal exposure and unequal impacts: social vulnerability to air pollution, noise and extreme temperatures in Europe (Poročilo Evropske agencije za okolje št. 22/2018, Neenakomerna izpostavljenost in neenakomerni vplivi: socialna ranljivost za onesnaženost zraka, hrup in ekstremne temperature v Evropi).
(34)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Pot do zdravega planeta za vse – Akcijski načrt EU: Naproti ničelnemu onesnaževanju zraka, vode in tal“ z dne 12. maja 2021 (COM(2021) 400 final).
(35)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu Ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Strategija na področju kemikalij za trajnostnost – Okolju brez strupov naproti“ z dne 14. oktobra 2020 (COM(2020) 667 final).
(36)    Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru z naslovom „Strateški pristop Evropske unije k farmacevtskim izdelkom v okolju“ z dne 11. marca 2019 (COM(2019) 128 final).
(37)    World Economic Forum (2020), The Global Risks Report 2020 (Svetovni gospodarski forum (2020), Poročilo o svetovnih tveganjih za leto 2020).
(38)    Direktiva 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o industrijskih emisijah (celovito preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja) (prenovitev)(UL L 334, 17.12.2010, str. 17).
(39)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/2178 z dne 6. julija 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo vsebine in prikaza informacij, ki jih morajo razkriti podjetja, za katera se uporablja člen 19a ali 29a Direktive 2013/34/EU, o okoljsko trajnostnih gospodarskih dejavnostih, ter metodologije za izpolnjevanje te obveznosti razkritja (UL L 443, 10.12.2021, str. 9).
(40)    Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).
Top

KAZALO

PRILOGA I    3

1.Proizvodnja3

1.1Proizvodnja in namestitev tehnologij za obvladovanje vodnih izgub, ki omogočajo zmanjšanje in preprečevanje vodnih izgub v sistemih za oskrbo z vodo, ter z njimi povezane storitve3

2.Dejavnosti oskrbe z vodo, ravnanja z odpadnimi vodami in odpadki in saniranja okolja 5

2.1Oskrba z vodo5

2.2Čiščenje komunalnih odpadnih voda8

2.3Trajnostni mestni sistemi za odvajanje padavinske vode10

3.Obvladovanje tveganja nesreč 12

3.1Sonaravne rešitve za preprečevanje tveganja poplav in suš ter zaščito pred njimi12

4.Informacijske in komunikacijske tehnologije 16

4.1Zagotavljanje podatkovno podprtih rešitev informacijske/operativne tehnologije za zmanjšanje vodnih izgub16

PRILOGA I

Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev

1.Proizvodnja

1.1Proizvodnja in namestitev tehnologij za obvladovanje vodnih izgub, ki omogočajo zmanjšanje in preprečevanje vodnih izgub v sistemih za oskrbo z vodo, ter z njimi povezane storitve

Opis dejavnosti

Z gospodarsko dejavnostjo se proizvajajo ali nameščajo tehnologije za obvladovanje vodnih izgub, ki omogočajo zmanjšanje in preprečevanje vodnih izgub v sistemih za oskrbo z vodo, oziroma se zagotavljajo z njimi povezane storitve.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E36 in F42.99, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Gospodarska dejavnost v tej kategoriji je omogočitvena dejavnost v skladu s členom 12(1), točka (e), Uredbe (EU) 2020/852, če izpolnjuje tehnična merila za pregled iz tega oddelka.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov

1. Z dejavnostjo se proizvajajo ali nameščajo tehnologije za obvladovanje vodnih izgub v novih ali obstoječih sistemih za oskrbo z vodo, katerih cilj je nadzor tlaka na merilnih območjih sistema za oskrbo z vodo na čim nižji tlak, oziroma se zagotavljajo z njimi povezano vzdrževanje, popravila ali strokovne storitve. Tehnologije za obvladovanje vodnih izgub vključujejo zlasti ventile za nadzor tlaka, tlačne oddajnike, merilnike pretoka in komunikacijske naprave ter posebna gradbena dela, vključno z vstopnimi jaški za vzdrževanje ventilov za nadzor tlaka.

2. Tveganja degradacije okolja, povezana z ohranjanjem kakovosti vode in preprečevanjem vodnega stresa, se opredelijo in obravnavajo s ciljem doseganja dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, kot sta opredeljena v členu 2, točki 22 in 23, Uredbe (EU) 2020/852, v skladu z Direktivo 2000/60/ES 1 ter načrtom upravljanja rabe in varstva voda, ki se v skladu z navedeno direktivo pripravi za morebiti prizadeta vodna telesa v posvetovanju z ustreznimi deležniki.

Če se presoja vplivov na okolje izvede v skladu z Direktivo 2011/92/EU Evropskega parlamenta in Sveta 2 in če ta presoja vključuje presojo vpliva na vodo v skladu z Direktivo 2000/60/ES, se dodatna presoja vpliva na vodo ne zahteva, če so bila ugotovljena tveganja obravnavana.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Pri dejavnosti se ocenjuje razpoložljivost in, če je izvedljivo, sprejmejo tehnike, ki podpirajo:

(a)ponovno uporabo in uporabo sekundarnih surovin ter ponovno uporabljenih sestavnih delov v proizvedenih izdelkih;

(b)zasnovo za visoko trpežnost, možnost recikliranja, enostavno razgradnjo in prilagodljivost proizvedenih izdelkov;

(c)ravnanje z odpadki v proizvodnem procesu, pri katerem ima recikliranje prednost pred odlaganjem;

(d)informacije o snoveh, ki vzbujajo zaskrbljenost, in njihovo sledljivost v celotnem življenjskem ciklu proizvedenih izdelkov.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.Dejavnosti oskrbe z vodo, ravnanja z odpadnimi vodami in odpadki in saniranja okolja

2.1Oskrba z vodo

Opis dejavnosti

Gradnja, razširitev, upravljanje in obnova sistemov za zbiranje, čiščenje in distribucijo vode, namenjene za prehrano ljudi, ki temeljijo na odvzemu naravnih vodih virov iz površinskih ali podzemnih virov vode.

Gospodarska dejavnost vključuje odvzem vodih virov, potrebno čiščenje, da bi bila kakovost vode skladna z veljavno zakonodajo, ter distribucijo prebivalstvu in nosilcem živilske dejavnosti prek vodovodnih sistemov.

Gospodarska dejavnost ne zajema namakanja in odvzema vodnih virov za razsoljevanje morske vode ali somornice.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E36.00 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov

1. Pri upravljanju obstoječega sistema za oskrbo z vodo, ki potrošnikom zagotavlja oskrbo z dovolj kakovostno in zdravo vodo ter prispeva k učinkoviti rabi vodnih virov, dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

(a)sistem za oskrbo z vodo je skladen z Direktivo (EU) 2020/2184, Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2022/679 3 ter delegiranimi in izvedbenimi akti, sprejetimi na podlagi navedene direktive;

(b)raven vodnih izgub sistema se izračuna z uporabo metode ocenjevanja infrastrukturnega indeksa izgub 4 , pri čemer je mejna vrednost enaka ali manjša od 2,0, oziroma z uporabo druge ustrezne metode, pri čemer se mejna vrednost določi v skladu s členom 4 Direktive (EU) 2020/2184. Ta izračun se uporabi za celoten obseg določenega dela (distribucijskega) vodovodnega omrežja, tj. na ravni vodooskrbnega območja, merilnih območij ali območij upravljanja tlaka;

(c)sistemi za oskrbo z vodo vključujejo merjenje na ravni potrošnika, kadar se voda dobavlja na pogodbeno dobavno mesto potrošnikovega lastnega distribucijskega sistema za pitno vodo.

2. Pri gradnji in upravljanju novega sistema za oskrbo z vodo ali razširitvi obstoječega sistema za oskrbo z vodo, ki zagotavlja vodo na novih območjih ali izboljšuje oskrbo z vodo na obstoječih območjih, dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

(a)sistem za oskrbo z vodo je skladen z Direktivo (EU) 2020/2184, vključno z zahtevami iz člena 13(8) navedene direktive, Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2022/679 ter delegiranih in izvedbenih aktov, sprejetih na podlagi navedene direktive;

(b)raven vodnih izgub novega ali razširjenega sistema se izračuna z uporabo metode ocenjevanja infrastrukturnega indeksa izgub, pri čemer je mejna vrednost enaka ali manjša od 1,5, oziroma z uporabo druge ustrezne metode, pri čemer se mejna vrednost določi v skladu s členom 4 Direktive (EU) 2020/2184. Ta izračun se uporabi za celoten obseg zadevnega in določenega dela (distribucijskega) vodovodnega omrežja, kjer se izvajajo dela, tj. na ravni vodooskrbnega območja, merilnih območij ali območij upravljanja tlaka;

(c)sistem za oskrbo z vodo vključuje merjenje na ravni potrošnika, kadar se voda dobavlja na pogodbeno dobavno mesto potrošnikovega lastnega distribucijskega sistema za pitno vodo.

3. Pri obnovi obstoječih sistemov za oskrbo z vodo dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

(a)dejavnost za vsaj 20 % zmanjša vrzel med povprečno triletno ravnjo sedanjih vodnih izgub, izračunano z uporabo metode ocenjevanja infrastrukturnega indeksa izgub, in infrastrukturnim indeksom izgub v višini 1,5 oziroma med povprečno triletno ravnjo sedanjih vodnih izgub, izračunano z uporabo druge ustrezne metode, in mejno vrednostjo, določeno v skladu s členom 4 Direktive (EU) 2020/2184. Povprečna triletna raven sedanjih vodnih izgub se izračuna za celoten obseg zadevnega in določenega dela (distribucijskega) vodovodnega omrežja, kjer se izvajajo dela, tj. za obnovljeno (distribucijsko) vodovodno omrežje na merilnih območjih ali območjih upravljanja tlaka;

(b)dobavitelj vode izda načrt, ki ga odobrijo pristojni organi, s cilji in časovnimi okviri za izvajanje merjenja na ravni potrošnikov.

4. Za sistem za oskrbo z vodo so bila pridobljena potrebna dovoljenja za odvzem vode. Ti odvzemi so vključeni v register odvzemov vode v skladu z Direktivo 2000/60/ES. Opravljena je bila ocena dejanskih možnosti za odvzem, da se zagotovi, da dolgoročna povprečna letna stopnja odvzema ne presega razpoložljivega vira podzemne vode ali da se telesu površinske vode, iz katerega se odvzema voda, ne prepreči, da doseže dobro ekološko stanje in ekološki potencial, ter da odvzemi ne poslabšajo stanja ali potenciala teh vodnih teles.

Upravljanje sistema za oskrbo z vodo ne povzroči poslabšanja stanja prizadetih vodnih teles niti ne preprečuje, da bi vodno telo doseglo dobro stanje in dober ekološki potencial v skladu z Direktivo 2000/60/ES 5 .

Informacije v zvezi z odvzemi, registrom odvzemov, stanjem vodnih teles ter tlaki in vplivi nanje so vključene v načrt upravljanja povodja ali, pri dejavnostih v tretjih državah, v enakovreden načrt upravljanja rabe in varstva voda. 

Dejavnost ne vključuje gradnje novih sistemov za oskrbo ali razširitev obstoječih sistemov za oskrbo, kadar bi lahko vplivali na eno ali več vodnih teles, ki ne dosegajo dobrega stanja ali potenciala iz razlogov, povezanih s količino.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Ni relevantno.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Ni relevantno.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.2Čiščenje komunalnih odpadnih voda

Opis dejavnosti

Gradnja, razširitev, nadgradnja, upravljanje in obnova infrastrukture za komunalne odpadne vode, vključno s čistilnimi napravami, kanalizacijskimi omrežji, strukturami za upravljanje meteorne vode, povezavami z infrastrukturo za odpadne vode, decentraliziranimi objekti za čiščenje odpadnih voda, vključno z individualnimi in drugimi ustreznimi sistemi, ter strukturami za izpust prečiščene vode. Dejavnost lahko vključuje inovativno in napredno čiščenje, vključno z odstranjevanjem mikroonesnaževal.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E37.00 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov

1. Sistem za čiščenje odpadnih voda ne povzroči poslabšanja dobrega stanja in dobrega ekološkega potenciala katerega koli prizadetega vodnega telesa ter bistveno prispeva k doseganju dobrega stanja in potenciala prizadetih vodnih teles v skladu z Direktivo 2000/60/ES 6 .

Informacije v zvezi s stanjem vodnih teles, dejavnostmi, ki bi lahko vplivale na stanje, in ukrepi, sprejetimi za preprečevanje ali čim večje zmanjšanje takih vplivov, so vključene v načrt upravljanja povodja ali, pri dejavnostih v tretjih državah, v enakovreden načrt upravljanja rabe in varstva voda. Sistem za čiščenje odpadnih voda izpolnjuje zahteve glede izpustov, ki jih določijo pristojni lokalni organi. Sistem za čiščenje odpadnih voda tudi prispeva k doseganju ali ohranjanju dobrega okoljskega stanja morskih voda v skladu z Direktivo 2008/56/ES, kadar je to ustrezno.

2. Sistem za čiščenje odpadnih voda ima kanalizacijski sistem in zagotavlja sekundarno čiščenje. Sistem za čiščenje odpadnih voda izpolnjuje ustrezne zahteve, povezane z velikostjo, za izpuste iz komunalnih čistilnih naprav iz Direktive 91/271/EGS, zlasti členov 3 do 8 in člena 13 navedene direktive ter Priloge I k navedeni direktivi.

3. Kadar ima čistilna naprava zmogljivost 100 000 populacijskih ekvivalentov (PE) 7 ali več ali za dnevni pritok bremena petdnevne biokemijske potrebe po kisiku (BPK5), večji od 6 000 kg, za stabilizacijo blata uporablja obdelavo blata, kot je anaerobna razgradnja, ali tehnologijo z enako ali nižjo neto potrebo po energiji (ob upoštevanju proizvodnje in porabe energije).

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Izvedena je bila ocena neposrednih emisij toplogrednih plinov iz centraliziranega sistema odpadnih voda, vključno z zbiranjem (kanalizacijsko omrežje) in čiščenjem. Rezultati se vlagateljem in strankam razkrijejo na zahtevo 8 .

Za anaerobno razgradnjo blata iz čistilne naprave je vzpostavljen načrt spremljanja za uhajanje metana iz objekta.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Ni relevantno.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Izpusti v sprejemne vode izpolnjujejo zahteve iz Direktive 91/271/EGS ali iz nacionalnih določb, ki navajajo najvišje dovoljene ravni onesnaževal za izpuste v sprejemne vode.

Izvajajo se ukrepi za preprečevanje in ublažitev škodljivega prelivanja meteorne vode iz sistema za zbiranje odpadnih voda, kar lahko vključuje sonaravne rešitve, sisteme ločenega zbiranja meteorne vode, rezervoarje za zadrževanje in čiščenje vode iz začetnega izplakovanja.

Blato iz čistilnih naprav se uporablja v skladu z Direktivo Sveta 86/278/EGS 9 ali z zahtevami nacionalnega prava v zvezi z nanašanjem blata na tla ali kakršno koli drugo uporabo blata na in v tleh.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.3Trajnostni mestni sistemi za odvajanje padavinske vode

Opis dejavnosti

Gradnja, razširitev, upravljanje in obnova objektov mestnih sistemov za odvajanje padavinske vode, ki blažijo onesnaževanje in poplavno nevarnost zaradi izpustov urbanih padavinskih voda ter izboljšujejo kakovost in količino vode v mestih z izkoriščanjem naravnih procesov, kot sta ponikanje in zadrževanje.

Dejavnost vključuje trajnostne mestne sisteme za odvajanje padavinske vode, ki spodbujajo ponikanje, izhlapevanje in druge obdelave meteorne vode (vključno z zbiralniki vode, razporeditvijo in upravljanjem lokacije, prepustnimi tlaki, filtrirnimi odtoki, odtočnimi jarki, filtrirnimi pasovi, bazeni, mokrišči, ponikovalnicami, ponikovalnimi jarki in bazeni, zelenimi strehami, območji za biološko zadrževanje vode in napravami za predhodno obdelavo padavinske vode, vključno s peščenimi filtri ali napravami za odstranjevanje mulja 10 ), ter druge inovativne sisteme.

Dejavnost ne vključuje sonaravnih rešitev za preprečevanje tveganja poplav in suš ter zaščite zunaj mestnega okolja (glej oddelek 3.1 te priloge).

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E36.00, E37.00 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov

Dejavnost vodi do zadrževanja deževnice na določenem območju ali izboljšanja kakovosti vode z izpolnjevanjem naslednjih meril:

(a)gradnja in upravljanje trajnostnega mestnega sistema za odvajanje padavinske vode sta vključena v mestni sistem za odvajanje padavinske vode in čiščenje odpadnih voda, kar dokazuje načrt za obvladovanje poplavne ogroženosti ali druga ustrezna orodja urbanističnega načrtovanja. Dejavnost bistveno prispeva k doseganju dobrega stanja in dobrega ekološkega potenciala teles površinske vode in podzemne vode ali k preprečevanju poslabšanja vodnih teles, ki že dosegajo dobro stanje in dober potencial, ter se izvaja za zagotovitev skladnosti z Direktivo 2000/60/ES 11 in Direktivo 2008/56/ES;

(b)zagotovijo se informacije o odstotku določenega območja, kot je stanovanjsko ali poslovno območje, na katerem se deževnica ne odvaja neposredno, ampak se zadrži na območju;

(c)zasnova trajnostnega mestnega sistema za odvajanje padavinske vode dosega vsaj enega od naslednjih učinkov:

(i)količinsko opredeljen odstotni delež deževnice na zbirnem območju sistema za odvajanje padavinske vode se zadrži in v sprejemna vodna telesa izpušča postopno z zakasnitvijo;

(ii)količinsko opredeljen odstotni delež onesnaževal, vključno z olji, težkimi kovinami, nevarnimi kemikalijami in mikroplastiko, se odstrani iz urbanih padavinskih voda pred izpustom v sprejemna vodna telesa;

(iii)največji pretok padavinskih voda z obdobjem ponovitve v skladu z zahtevami načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti ali drugimi veljavnimi lokalnimi določbami se zmanjša za količinsko opredeljen odstotni delež.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Ni relevantno.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Odvisno od izvora prejete vode in različne obremenitve z onesnaževali, na primer deževnica, padavinska voda s streh, padavinska voda s cest ali meteorna voda, trajnostni mestni sistemi za odvajanje padavinske vode pred izpustom ali ponikanjem vode v druge okoljske prvine to vodo očistijo.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

Preprečuje se vnos invazivnih tujerodnih vrst ali se obvladuje njihovo širjenje v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta 12 .

3.Obvladovanje tveganja nesreč

3.1Sonaravne rešitve za preprečevanje tveganja poplav in suš ter zaščito pred njimi

Opis dejavnosti

Načrtovanje, gradnja, razširitev in upravljanje obsežnih sonaravnih ukrepov za obvladovanje poplav ali suš ter obnovitvenih ukrepov za obalne, prehodne ali celinske vodne ekosisteme, ki prispevajo k preprečevanju poplav ali suš in zaščiti pred njimi ter povečanju naravnega zadrževanja vode, biotske raznovrstnosti in kakovosti vode.

Ti obsežni sonaravni ukrepi za obvladovanje poplav ali suš se uporabljajo na primestnih, podeželskih in obalnih območjih ter se usklajujejo na ravni povodja, regionalni ravni ali lokalni ravni, na primer občinski.

Gospodarska dejavnost vključuje:

(a)ukrepe v zvezi z rekami ali jezeri, vključno z:

(i)razvojem vegetacije na obrežjih ali poplavnih ravnicah ali obnovo poplavnih ravnic, vključno s ponovno povezavo reke ali jezera s poplavno ravnico ali izboljšanjem povezljivosti prek obvodnih rokavov/prečne povezljivosti, da se obnovita zmogljivost poplavne ravnice za zadrževanje in njena funkcija v ekosistemu;

(ii)preoblikovanjem rečnih meandrov z ustvarjanjem novega toka meandrov ali ponovno povezavo ločenih meandrov ali ponovno povezavo jezera ali skupine jezer z reko;

(iii)obnovo vzdolžne in prečne povezljivosti reke (vključno z mrtvimi rečnimi rokavi) z odstranitvijo nepotrebnih ovir, vključno z jezovi in pregradami ali majhnimi zaprekami čez reko ali vzdolž nje;

(iv)nadomestitvijo umetne zaščite rečnega brega ali jezerske obale s sonaravnimi rešitvami za stabilizacijo bregov ali struge/dna kot ukrepi za obnovo rek ali jezer;

(v)ukrepi za izboljšanje diverzifikacije globine in širine rek ali jezer za povečanje raznolikosti habitatov;

(b)ukrepe v zvezi z mokrišči, vključno z:

(i)namestitvijo jarkov za ponovno vzpostavitev mokrišč, odstranitvijo drenažnih naprav, nadomestitvijo z napravami, ki nadzorujejo izpust, ali večjo oddaljenostjo nasipov, da se omogoči poplavljanje;

(ii)vzpostavitvijo grajenih mokrišč za zadrževanje in čiščenje vode, tako na kopnem kot ob vodnih telesih brez vegetacije, v podeželskem in mestnem okolju;

(iii)suhimi zadrževalniki in mokrimi zadrževalniki;

(c)obalne ukrepe, vključno z:

(i)ohranjanjem ali obnovo obalnih mokrišč, vključno z gozdovi mangrov ali podmorskimi travniki, ki delujejo kot naravna ovira;

(ii)ukrepi, ki vključujejo morfološke spremembe in odstranjevanje ovir, da se čim bolj zmanjša potreba po umetnem nasipavanju obal in izboljšajo razmere v obalnih ekosistemih, upravičeni na podlagi študije o ravnovesju sedimentov;

(iii)okrepitvijo in obnovo sipin, vključno s sajenjem sipinske vegetacije;

(iv)ohranjanjem ali obnovo obalnih grebenov;

(v)nasipavanjem peska na obalnem območju;

(d)ukrepe za upravljanje celotnega povodja, vključno z:

(i)ukrepi za gospodarjenje z zemljišči, vključno s pogozdovanjem prispevnih območij vodnih zbiralnikov, zavarovanih območij izvirov ali ustij vrtin in povirij na splošno;

(ii)obnovo naravnega ponikanja za obnavljanje podzemne vode z omogočanjem ali povečanjem zmogljivosti tal za zadrževanje in ponikanje;

(iii)nadzorovanim polnjenjem vodonosnika 13 .

Dejavnost ne vključuje sonaravnih rešitev majhnega obsega za zmanjšanje poplav in suš, vključno z zelenimi in modrimi rešitvami, ki se uporabljajo v mestnem okolju, kot so zelene strehe, odtočni jarki, prepustne površine in ponikovalni bazeni za namene upravljanja meteorne vode v mestih ali trajnostni mestni sistemi za odvajanje padavinske vode (glej oddelek 2.3 te priloge).

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane s kodo NACE F42.91 v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov

1. Dejavnost je količinsko opredeljiv in časovno omejen ukrep za doseganje ciljev za zmanjšanje tveganja poplav v skladu z načrtom za obvladovanje poplavne ogroženosti, ki je usklajen na ravni povodja in pripravljen v skladu z Direktivo 2007/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta 14 . V zvezi z zmanjšanjem tveganja suš je dejavnost količinsko opredeljiv in časovno omejen ukrep za doseganje ciljev Direktive 2000/60/ES v skladu z načrtom upravljanja povodja ali načrtom za obvladovanje suš, ki je del načrta upravljanja povodja.

Pri dejavnostih v tretjih državah je dejavnost opredeljena kot ukrep za zmanjšanje tveganja poplav ali ukrep za zmanjšanje tveganja suš bodisi v načrtu upravljanja rabe in varstva voda na ravni povodja bodisi v načrtu celovitega upravljanja obalnih območij vzdolž obale. Namen teh načrtov je obvladovanje tveganja poplav in suš, da se zmanjšajo škodljive posledice, kjer je to ustrezno, za zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarsko dejavnost.

2. Tveganja degradacije okolja, povezana z ohranjanjem kakovosti vode ter preprečevanjem vodnega stresa in poslabšanja stanja prizadetih vodnih teles, se opredelijo in obravnavajo za doseganje dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, kot sta opredeljena v členu 2, točki 22 in 23, Uredbe (EU) 2020/852, v skladu z Direktivo 2000/60/ES ter načrtom upravljanja povodja, ki se na njeni podlagi pripravi za morebiti prizadeta vodna telesa v posvetovanju z ustreznimi deležniki.

Tveganja degradacije okolja, povezana z ohranjanjem morskega okolja, se opredelijo in obravnavajo s ciljem doseganja ali ohranjanja dobrega okoljskega stanja, kot je opredeljeno v točki 5 člena 3 Direktive 2008/56/ES.

3. Dejavnost vključuje ukrepe za obnovo ali ohranjanje narave, ki izkazujejo posebne dodatne koristi za ekosisteme, ki prispevajo k doseganju dobrega stanja ali potenciala voda v skladu z Direktivo 2000/60/ES, dobrega okoljskega stanja v skladu z Direktivo 2008/56/ES ter ciljev za obnovo in ohranjanje narave, določenih v sporočilu Komisije z dne 20. maja 2020 o strategiji EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030 15 . Dejavnost ima jasne in zavezujoče cilje za obnovo ali ohranjanje narave v jasno določenem časovnem okviru ter opisane ukrepe za doseganje teh ciljev. Lokalni deležniki od začetka sodelujejo v fazi načrtovanja in zasnove. Dejavnost temelji na načelih iz svetovnega standarda za sonaravne rešitve Mednarodne zveze za ohranjanje narave in naravnih virov (IUCN).

Pri dejavnostih v tretjih državah se za dejavnost glede določitve ciljev za ohranjanje in obnovo narave ter opisa ukrepov za doseganje teh ciljev upoštevajo nacionalne strategije in akcijski načrti za biotsko raznovrstnost.

4. Vzpostavljen je program spremljanja za oceno učinkovitosti projekta sonaravnih rešitev pri izboljšanju stanja prizadetega vodnega telesa, doseganju ciljev ohranjanja in obnove ter prilagajanju na spreminjajoče se podnebne razmere. Program se pregleduje skladno s časovnim pristopom načrtov upravljanja povodij (vključno z načrti za obvladovanje suš, kjer je to ustrezno) in načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti.

Pri dejavnostih v tretjih državah se program pregleda vsaj enkrat na programsko obdobje, v vsakem primeru pa vsakih 10 let. Program upošteva prevladujoče pravne in regulativne določbe ter je skladen z njimi, pri čemer so pravne odgovornosti in obveznosti jasno določene. V program se dejavno vključujejo lokalne skupnosti in drugi prizadeti deležniki.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Dejavnost ne vključuje degradacije zemljišč in morskega okolja z visoko zalogo ogljika 16 .

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Subjekti omejijo nastajanje odpadkov pri postopkih, povezanih z gradnjo in rušenjem, ter upoštevajo najboljše razpoložljive tehnike. Najmanj 70 % (glede na maso) nenevarnih gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov (razen naravno prisotnih materialov iz kategorije 17 05 04 Evropskega seznama odpadkov, vzpostavljenega z Odločbo 2000/532/ES), ki nastanejo na gradbišču, se pripravi za ponovno uporabo, recikliranje in drugo snovno predelavo, vključno z zasipanjem z uporabo odpadkov za nadomeščanje drugih materialov, v skladu s hierarhijo ravnanja z odpadki in protokolom EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov 17 . Subjekti uporabljajo selektivno rušenje, da se omogoči odstranjevanje nevarnih snovi in varno ravnanje z njimi ter olajšata ponovna uporaba in visokokakovostno recikliranje.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Uporaba pesticidov je zmanjšana na najnižjo možno raven in prednost imajo alternativni pristopi ali tehnike, ki lahko vključujejo nekemične alternative pesticidom, v skladu z Direktivo 2009/128/ES Evropskega parlamenta in Sveta 18 , z izjemo primerov, ko je uporaba pesticidov potrebna za nadzorovanje napadov škodljivih organizmov ali izbruhov bolezni. Pri dejavnosti se čim bolj zmanjšuje uporaba gnojil in se ne uporablja gnoj.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

Poleg tega je treba zagotoviti naslednje:

(a)v EU v zvezi z območji Natura 2000: dejavnost na podlagi ustrezne presoje, izvedene v skladu s členom 6(3) Direktive Sveta 92/43/EGS 19 , ne vpliva pomembno na območja Natura 2000 glede na njihove cilje ohranjanja;

(b)v EU za vsa območja: dejavnost ne škoduje obnovi ali vzdrževanju ugodnega stanja ohranjenosti populacij vrst, zavarovanih v skladu z Direktivo 92/43/EGS in Direktivo 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta 20 . Dejavnost prav tako ne škoduje obnovi ali vzdrževanju ugodnega stanja ohranjenosti zadevnih habitatnih tipov, zavarovanih v skladu z Direktivo 92/43/EGS;

(c)v EU se preprečuje vnos invazivnih tujerodnih vrst ali se obvladuje njihovo širjenje v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014;

(d)zunaj EU se dejavnosti izvajajo v skladu z veljavnim pravom v zvezi z ohranjanjem habitatov in vrst ter obvladovanjem invazivnih tujerodnih vrst.

4.Informacijske in komunikacijske tehnologije

4.1Zagotavljanje podatkovno podprtih rešitev informacijske/operativne tehnologije za zmanjšanje vodnih izgub

Opis dejavnosti

Z dejavnostjo se proizvajajo, razvijajo, nameščajo, uporabljajo, vzdržujejo ali popravljajo podatkovno podprte rešitve informacijske ali operativne tehnologije 21 oziroma se zagotavljajo z njimi povezane strokovne storitve, vključno s tehničnim svetovanjem o zasnovi ali spremljanju, z namenom nadzorovanja, obvladovanja, zmanjšanja in ublažitve vodnih izgub v sistemih za oskrbo z vodo.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E36, F42.99 in J62, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Gospodarska dejavnost v tej kategoriji je omogočitvena dejavnost v skladu s členom 12(1), točka (e), Uredbe (EU) 2020/852, če izpolnjuje tehnična merila za pregled iz tega oddelka.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov

1. Z gospodarsko dejavnostjo se proizvaja, razvija, namešča, uporablja, vzdržuje ali popravlja ena ali več naslednjih podatkovno podprtih rešitev informacijske/operativne tehnologije oziroma se zagotavljajo z njo ali njimi povezane strokovne storitve, vključno s tehničnim svetovanjem o zasnovi ali spremljanju, z namenom nadzorovanja, obvladovanja, zmanjšanja in ublažitve vodnih izgub v novih ali obstoječih sistemih za oskrbo z vodo:

(a)sistemi spremljanja, vključno s celovitimi paketi/orodji informacijske/operativne tehnologije ali dodatki/razširitvami za taka orodja, ki omogočajo odkrivanje, spremljanje in sledenje vodnih izgub;

(b)rešitve informacijske/operativne tehnologije ali dodatki/razširitve za taka orodja, ki zagotavljajo nadzorovanje, obvladovanje in ublažitev vodnih izgub;

(c)rešitve informacijske/operativne tehnologije ali dodatki/razširitve za taka orodja, ki zagotavljajo interoperabilnost sistemov na merilnih območjih ob namestitvi novih sistemov spremljanja ali rešitev informacijske/operativne tehnologije.

2. Tveganja degradacije okolja, povezana z ohranjanjem kakovosti vode in preprečevanjem vodnega stresa, se opredelijo in obravnavajo za doseganje dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, kot sta opredeljena v členu 2, točki 22 in 23, Uredbe (EU) 2020/852, v skladu z Direktivo 2000/60/ES 22 ter načrtom upravljanja rabe in varstva voda, ki se na njeni podlagi pripravi za morebiti prizadeta vodna telesa v posvetovanju z ustreznimi deležniki.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Vzpostavljeni so ukrepi za ravnanje z odpadki in njihovo recikliranje po koncu življenjske dobe, tudi na podlagi pogodbenih dogovorov o razgradnji s ponudniki storitev recikliranja, upoštevanja v finančnih projekcijah ali uradne projektne dokumentacije. Ti ukrepi zagotavljajo, da se sestavni deli in materiali ločijo in obdelajo, da se čim bolj povečata recikliranje in ponovna uporaba v skladu s hierarhijo ravnanja z odpadki, načeli ureditve EU glede odpadkov in veljavnimi predpisi, zlasti s ponovno uporabo in recikliranjem baterij in elektronike ter kritičnih surovin v njih. Ti ukrepi vključujejo tudi nadzor nad in ravnanje z nevarnimi materiali.

Priprava za ponovno uporabo, predelava ali recikliranje oziroma primerna obdelava, vključno z odstranitvijo vseh tekočin in selektivno obdelavo, se izvedejo v skladu s Prilogo VII k Direktivi 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta 23 .

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Uporabljena oprema izpolnjuje zahteve iz Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta 24 za strežnike in izdelke za shranjevanje podatkov.

Uporabljena oprema ne vsebuje omejenih snovi, navedenih v Prilogi II k Direktivi 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta 25 , razen če vrednosti masnih koncentracij v homogenih materialih ne presegajo najvišjih vrednosti iz navedene priloge.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.



Dodatek A: Splošna merila za nebistveno škodovanje prilagajanju podnebnim spremembam

I. Merila

Izmed tveganj, navedenih v preglednici iz oddelka II tega dodatka, so bila z izvedbo zanesljive ocene podnebnih tveganj in ranljivosti opredeljena fizična podnebna tveganja, ki so pomembna za zadevno dejavnost, in sicer z naslednjimi koraki:

(a)    pregledom dejavnosti za ugotovitev, katera fizična podnebna tveganja s seznama v oddelku II tega dodatka bi lahko vplivala na uspešnost gospodarske dejavnosti med njenim pričakovanim trajanjem;

(b)    kadar se oceni, da je dejavnost ogrožena zaradi enega ali več fizičnih podnebnih tveganj, navedenih v oddelku II tega dodatka, oceno podnebnih tveganj in ranljivosti, da se oceni pomembnost fizičnih podnebnih tveganj za gospodarsko dejavnost;

(c)    oceno prilagoditvenih rešitev, ki lahko zmanjšajo opredeljeno fizično podnebno tveganje.

Ocena podnebnih tveganj in ranljivosti je sorazmerna z obsegom dejavnosti in njenim pričakovanim trajanjem, tako da:

(a)    se za dejavnosti, za katere se pričakuje, da bodo trajale manj kot 10 let, ocena izvede, in sicer vsaj z uporabo podnebnih projekcij v najmanjšem primernem obsegu;

(b)    se za vse druge dejavnosti ocena izvede z uporabo najsodobnejših podnebnih projekcij z najvišjo ravnjo podrobnosti, ki je na voljo, za obstoječi razpon prihodnjih scenarijev 26 v skladu s pričakovanim trajanjem dejavnosti, vključno z vsaj 10- do 30-letnimi scenariji podnebnih projekcij za večje naložbe.

Podnebne projekcije in presoja vplivov temeljijo na dobri praksi in razpoložljivih smernicah ter upoštevajo najsodobnejša znanstvena dognanja v zvezi z analizo ranljivosti in tveganja ter povezanimi metodologijami v skladu z najnovejšimi poročili Medvladnega panela za podnebne spremembe 27 , strokovno pregledanimi znanstvenimi publikacijami ter odprtokodnimi 28 ali plačljivimi modeli.

Za obstoječe dejavnosti in nove dejavnosti, ki uporabljajo obstoječa fizična sredstva, gospodarski subjekt v največ petih letih izvede fizične in nefizične rešitve (v nadaljnjem besedilu: prilagoditvene rešitve), ki zmanjšujejo največja opredeljena fizična podnebna tveganja, pomembna za navedeno dejavnost. Ustrezno se pripravi prilagoditveni načrt za izvedbo navedenih rešitev.

Za nove dejavnosti in obstoječe dejavnosti, ki uporabljajo novozgrajena fizična sredstva, gospodarski subjekt vključi prilagoditvene rešitve, ki zmanjšujejo največja opredeljena fizična podnebna tveganja, pomembna za navedeno dejavnost, v fazi zasnove in gradnje ter jih izvede pred začetkom operacij.

Izvedene prilagoditvene rešitve ne vplivajo škodljivo na prizadevanja za prilagajanje ali raven odpornosti drugih ljudi, narave, kulturne dediščine, sredstev in drugih gospodarskih dejavnosti na fizična podnebna tveganja, so skladne z lokalnimi, sektorskimi, regionalnimi ali nacionalnimi strategijami in načrti prilagajanja ter upoštevajo uporabo sonaravnih rešitev 29 ali se v največji možni meri opirajo na modro ali zeleno 30 infrastrukturo.

II. Klasifikacija nevarnosti, povezanih s podnebjem 31

V zvezi s temperaturo

V zvezi z vetrom

V zvezi z vodo

V zvezi s trdno maso

Kronične

Spremembe temperature (zrak, sladka voda, morska voda)

Spremembe vzorcev vetra

Spremembe vzorcev in vrst padavin (dež, toča, sneg/led)

Obalna erozija

Vročinski stres

Variabilnost padavin ali hidrološka variabilnost

Degradacija prsti

Temperaturna variabilnost

Zakisljevanje oceanov

Erozija prsti

Taljenje permafrosta

Vdor slane vode

Soliflukcija

Dvig morske gladine

Vodni stres

Akutne

Vročinski val

Ciklon, hurikan, tajfun

Suša

Plaz

Hladni val / pozeba

Vihar (vključno s snežnimi meteži, prašnimi in peščenimi viharji)

Močne padavine (dež, toča, sneg/led)

Zemeljski plaz

Požar v naravi

Tornado

Poplava (obalna in rečna poplava, poplava zalednih vod in podzemne vode)

Pogrezanje tal

Prelitje ledeniškega jezera



Dodatek C: Splošna merila za nebistveno škodovanje preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja v zvezi z uporabo in prisotnostjo kemikalij

Dejavnost ne povzroča proizvajanja, dajanja na trg ali uporabe:

(a) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi I ali II k Uredbi (EU) 2019/1021 Evropskega parlamenta in Sveta 32 , razen snovi, ki so prisotne kot nenamerna sled onesnaževala;

(b) živega srebra in živosrebrovih spojin, njihovih zmesi in proizvodov, ki vsebujejo dodano živo srebro, kot so opredeljeni v členu 2 Uredbe (EU) 2017/852 Evropskega parlamenta in Sveta 33 ;

(c) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi I ali II k Uredbi (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 34 ;

(d) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi II k Direktivi 2011/65/EU, razen ob popolni skladnosti s členom 4(1) navedene direktive;

(e) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta 35 , razen ob izpolnjevanju vseh pogojev iz navedene priloge;

(f) snovi, samostojno ali v zmeseh ali izdelkih, v koncentraciji nad 0,1 mas. % (m/m) in ki izpolnjujejo merila iz člena 57 Uredbe (ES) št. 1907/2006 ter so bile opredeljene v skladu s členom 59(1) navedene uredbe za obdobje vsaj 18 mesecev, razen če gospodarski subjekti ocenijo in dokumentirajo, da na trgu niso na voljo nobene druge ustrezne alternativne snovi ali tehnologije in da se uporabljajo pod nadzorovanimi pogoji 36 .

Poleg tega dejavnost ne vodi v proizvodnjo, prisotnost v končnem proizvodu ali rezultatu oziroma dajanje na trg drugih snovi, samostojno ali v zmeseh ali izdelkih, v koncentraciji nad 0,1 mas. % (m/m), ki izpolnjujejo merila iz Uredbe (ES) št. 1272/2008 za enega od razredov nevarnosti ali kategorij nevarnosti iz člena 57 Uredbe (ES) št. 1907/2006, razen če gospodarski subjekti ocenijo in dokumentirajo, da na trgu niso na voljo nobene druge ustrezne alternativne snovi ali tehnologije in da se uporabljajo pod nadzorovanimi pogoji 37 .



Dodatek D: Splošna merila za nebistveno škodovanje varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Izvedena sta bila presoja vplivov na okolje ali pregled 38 v skladu z Direktivo 2011/92/EU 39 .

Če je bila izvedena presoja vplivov na okolje, se izvedejo zahtevani blažitveni in izravnalni ukrepi za varstvo okolja.

Za zemljišča/postopke na občutljivih območjih biotske raznovrstnosti (vključno z omrežjem zavarovanih območij Natura 2000, Unescovimi območji svetovne dediščine in ključnimi območji biotske raznovrstnosti ter drugimi zavarovanimi območji) ali v bližini takih območij je bila, kjer je bilo to potrebno, izvedena ustrezna presoja 40 , na podlagi ugotovitev take presoje pa se izvajajo potrebni blažitveni ukrepi 41 .

(1)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, namenjenimi doseganju enakovrednih ciljev dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, z enakovrednimi postopkovnimi pravili in pravili materialnega prava, tj. z načrtom upravljanja rabe in varstva voda, pripravljenim v posvetovanju z ustreznimi deležniki, ki zagotavlja, da (1) se oceni vpliv dejavnosti na ugotovljeno stanje ali ekološki potencial morebiti prizadetih vodnih teles in (2) se prepreči poslabšanje ali onemogočitev dobrega stanja / ekološkega potenciala.
(2)    Direktiva 2011/92/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje (UL L 26, 28.1.2012, str. 1).
(3)    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/679 z dne 19. januarja 2022 o vzpostavitvi nadzornega seznama skrb vzbujajočih snovi in spojin za vodo, namenjeno za prehrano ljudi, kot je določeno v Direktivi (EU) 2020/2184 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 124, 27.4.2022, str. 41).
(4)    Infrastrukturni indeks izgub je izračunan kot tekoče letne dejanske izgube/neizogibne letne dejanske izgube: tekoče letne dejanske izgube pomenijo količino vode, ki je dejansko izgubljena iz distribucijskega omrežja (tj. ni dobavljena končnim uporabnikom). Pri neizogibnih letnih dejanskih izgubah se upošteva, da bo v vodovodnem omrežju vedno prihajalo do določene mere iztekanja. Neizogibne letne dejanske izgube se izračunajo na podlagi dejavnikov, kot so dolžina omrežja, število uporabniških priključkov in tlak, pri katerem omrežje deluje.
(5)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, namenjenimi doseganju enakovrednih ciljev dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, z enakovrednimi postopkovnimi pravili in pravili materialnega prava, tj. z načrtom upravljanja rabe in varstva voda, pripravljenim v posvetovanju z ustreznimi deležniki, ki zagotavlja, da (1) se oceni vpliv dejavnosti na ugotovljeno stanje ali ekološki potencial morebiti prizadetih vodnih teles in (2) se prepreči poslabšanje ali onemogočitev dobrega stanja / ekološkega potenciala.
(6)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, namenjenimi doseganju enakovrednih ciljev dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, z enakovrednimi postopkovnimi pravili in pravili materialnega prava, tj. z načrtom upravljanja rabe in varstva voda, pripravljenim v posvetovanju z ustreznimi deležniki, ki zagotavlja, da (1) se oceni vpliv dejavnosti na ugotovljeno stanje ali ekološki potencial morebiti prizadetih vodnih teles in (2) se prepreči poslabšanje ali onemogočitev dobrega stanja / ekološkega potenciala.
(7)    Populacijski ekvivalent (PE) pomeni organsko, biološko razgradljivo obremenitev, ki ima petdnevno biokemijsko potrebo po kisiku (BPK5) 60 g kisika na dan.
(8)    Na primer v skladu s smernicami IPCC za nacionalne evidence toplogrednih plinov za čiščenje odpadnih voda, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2019rf/pdf/5_Volume5/19R_V5_6_Ch06_Wastewater.pdf.
(9)    Direktiva Sveta 86/278/EGS z dne 12. junija 1986 o varstvu okolja, zlasti tal, kadar se blato iz čistilnih naprav uporablja v kmetijstvu (UL L 181, 4.7.1986, str. 6).
(10)    Kot so opredeljeni v dokumentu JRC Publications Repository - Best Environmental Management Practice for the Public Administration Sector (europa.eu) (Zbirka publikacij Skupnega raziskovalnega središča – Najboljše prakse okoljskega ravnanja za sektor javne uprave).
(11)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, namenjenimi doseganju enakovrednih ciljev dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, z enakovrednimi postopkovnimi pravili in pravili materialnega prava, tj. z načrtom upravljanja rabe in varstva voda, pripravljenim v posvetovanju z ustreznimi deležniki, ki zagotavlja, da (1) se oceni vpliv dejavnosti na ugotovljeno stanje ali ekološki potencial morebiti prizadetih vodnih teles in (2) se prepreči poslabšanje ali onemogočitev dobrega stanja / ekološkega potenciala.
(12)    Uredba (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2014 o preprečevanju in obvladovanju vnosa in širjenja invazivnih tujerodnih vrst (UL L 317, 4.11.2014, str. 35).
(13)    Nadzorovano polnjenje vodonosnika je „postopek namernega polnjenja vodonosnika z vodo od drugje zaradi poznejše uporabe ali okoljskih koristi“.
(14)    Direktiva 2007/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o oceni in obvladovanju poplavne ogroženosti (UL L 288, 6.11.2007, str. 27).
(15)    Sporočilo Komisije z dne 20. maja 2020 Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030 – Vračanje narave v naša življenja (COM(2020) 380 final).
(16)    Zemljišča z visoko zalogo ogljika pomenijo mokrišča, vključno s šotišči, in nepretrgana gozdnata območja v smislu člena 29(4)(a), (b) in (c) Direktive (EU) 2018/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov (UL L 328, 21.12.2018, str. 82).
(17)    Protokol EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov, september 2016: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/?locale=sl.
(18)    Direktiva 2009/128/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti za doseganje trajnostne rabe pesticidov (UL L 309, 24.11.2009, str. 71).
(19)    Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (UL L 206, 22.7.1992, str. 7).
(20)    Direktiva 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o ohranjanju prosto živečih ptic (UL L 20, 26.1.2010, str. 7).
(21)    „Podatkovno podprte rešitve informacijske ali operativne tehnologije“ vključujejo priključljive izdelke, senzorje, analitiko in drugo programsko opremo ter informacijske in komunikacijske tehnologije za prenos, shranjevanje in prikazovanje podatkov ter upravljanje sistemov.
(22)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, namenjenimi doseganju enakovrednih ciljev dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, z enakovrednimi postopkovnimi pravili in pravili materialnega prava, tj. z načrtom upravljanja rabe in varstva voda, pripravljenim v posvetovanju z ustreznimi deležniki, ki zagotavlja, da (1) se oceni vpliv dejavnosti na ugotovljeno stanje ali ekološki potencial morebiti prizadetih vodnih teles in (2) se prepreči poslabšanje ali onemogočitev dobrega stanja / ekološkega potenciala.
(23)    Direktiva 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) (prenovitev) (UL L 197, 24.7.2012, str. 38).
(24)    Direktiva 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo (prenovitev) (UL L 285, 31.10.2009, str. 10).
(25)    Direktiva 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (UL L 174, 1.7.2011, str. 88).
(26)    Prihodnji scenariji vključujejo značilne poteke vsebnosti (RCP) Medvladnega panela za podnebne spremembe RCP2.6, RCP4.5, RCP6.0 in RCP8.5.
(27)    Ocenjevalna poročila o podnebnih spremembah: vplivi, prilagoditev in ranljivost, ki jih redno objavlja Medvladni panel za podnebne spremembe, organ Združenih narodov za ocenjevanje znanstvenih dognanj v zvezi z učinki podnebnih sprememb, https://www.ipcc.ch/reports/.
(28)    Kot so na primer storitve programa Copernicus, ki jih upravlja Evropska komisija.
(29)    Sonaravne rešitve so opredeljene kot „[r]ešitve, ki imajo navdih in podporo v naravi, so stroškovno učinkovite, sočasno zagotavljajo okoljske, družbene in gospodarske koristi ter pomagajo krepiti odpornost. Take rešitve z lokalno prilagojenimi, z viri gospodarnimi in sistemskimi intervencijami prinašajo v mesta, krajine in morja več narave ter naravnih značilnosti in procesov, ki so obenem tudi bolj raznoliki.“ Zato sonaravne rešitve koristijo biotski raznovrstnosti in podpirajo izvajanje širokega nabora ekosistemskih storitev (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/research/environment/index.cfm?pg=nbs).
(30)    Glej Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Zelena infrastruktura – izboljšanje evropskega naravnega kapitala (COM(2013) 249 final).
(31)    Seznam nevarnosti, povezanih s podnebjem, v tej preglednici ni izčrpen in je zgolj okvirni seznam najbolj razširjenih nevarnosti, ki predstavljajo minimalni nabor nevarnosti, ki jih je treba upoštevati pri oceni podnebnih tveganj in ranljivosti.
(32)    Uredba (EU) 2019/1021 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o obstojnih organskih onesnaževalih (UL L 169, 25.6.2019, str. 45).
(33)    Uredba (EU) 2017/852 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 o živem srebru in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1102/2008 (UL L 137, 24.5.2017, str. 1).
(34)    Uredba (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (UL L 286, 31.10.2009, str. 1).
(35)    Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) ter o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije in o spremembi Direktive 1999/45/ES ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES (UL L 396, 30.12.2006, str. 1).
(36)    Komisija bo pregledala izvzetja iz prepovedi proizvodnje, dajanja na trg ali uporabe snovi iz točke (f), ko bo objavila horizontalna načela o bistveni uporabi kemikalij.
(37)    Komisija bo pregledala izvzetja iz prepovedi proizvodnje, prisotnosti v končnem proizvodu ali rezultatu oziroma dajanja na trg snovi iz tega odstavka, ko bo objavila horizontalna načela o bistveni uporabi kemikalij.
(38)    Postopek, s katerim pristojni organ določi, ali se bo za projekte, navedene v Prilogi II k Direktivi 2011/92/EU, izvedla presoja vplivov na okolje (iz člena 4(2) navedene direktive).
(39)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z enakovrednim veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, ki zahtevajo izvedbo presoje vplivov na okolje ali pregleda, na primer standardom uspešnosti št. 1 Mednarodne finančne korporacije: Ocenjevanje in obvladovanje okoljskih in socialnih tveganj.
(40)    V skladu z Direktivo 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o ohranjanju prosto živečih ptic (UL L 20, 26.1.2010, str. 7) in Direktivo Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (UL L 206, 22.7.1992, str. 7). Pri dejavnostih, ki se izvajajo v tretjih državah, v skladu z enakovrednim veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, katerih cilj je ohranjanje naravnih habitatov, prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst ter ki zahtevajo izvedbo (1) postopka pregleda za določitev, ali je za določeno dejavnost potrebna ustrezna presoja morebitnih vplivov na zavarovane habitate in vrste, (2) take ustrezne presoje, kadar pregled pokaže, da je potrebna, na primer v skladu s standardom uspešnosti št. 6 Mednarodne finančne korporacije: Ohranjanje biotske raznovrstnosti in trajnostno gospodarjenje z živimi naravnimi viri.
(41)    Taki ukrepi so bili opredeljeni za zagotovitev, da projekt, načrt ali dejavnost ne bodo pomembno vplivali na cilje ohranjanja zavarovanega območja.
Top

KAZALO

PRILOGA II    2

1.Proizvodnja2

1.1Proizvodnja plastične embalaže2

1.2Proizvodnja električne in elektronske opreme7

2.Dejavnosti oskrbe z vodo, ravnanja z odpadnimi vodami in odpadki in saniranja okolja 16

2.1Pridobivanje fosforja iz odpadne vode16

2.2Proizvodnja alternativnih vodnih virov za namene, ki niso prehrana ljudi17

2.3Zbiranje in prevoz nenevarnih in nevarnih odpadkov 19

2.4Obdelava nevarnih odpadkov 22

2.5Predelava bioloških odpadkov z anaerobno razgradnjo ali kompostiranjem 25

2.6Odstranjevanje onesnaževal in razstavljanje izrabljenih proizvodov27

2.7Sortiranje in snovna predelava nenevarnih odpadkov30

3.Gradnja in poslovanje z nepremičninami 32

3.1Gradnja novih stavb 32

3.2Prenova obstoječih stavb37

3.3Rušenje in uničenje stavb in drugih struktur41

3.4Vzdrževanje cest in avtocest44

3.5Uporaba betona v gradbenem inženirstvu 46

4.Informacijske in komunikacijske tehnologije50

4.1Zagotavljanje podatkovno podprtih rešitev informacijske/operativne tehnologije 50

5.Storitve 55

5.1Popravilo, obnova in ponovna izdelava55

5.2Prodaja nadomestnih delov58

5.3Priprava za ponovno uporabo izrabljenih izdelkov in sestavnih delov izdelkov60

5.4Prodaja rabljenega blaga63

5.5Modeli „izdelek kot storitev“ in drugi krožni modeli storitev, osredotočenih na rabo in rezultate67

5.6Tržnice za trgovino z rabljenim blagom za ponovno uporabo69

PRILOGA II

Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k prehodu na krožno gospodarstvo, in za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev

1.Proizvodnja

1.1Proizvodnja plastične embalaže 

Opis dejavnosti

Proizvodnja plastične embalaže.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane s kodo NACE C22.22 v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Dejavnost izpolnjuje eno od naslednjih meril:

(a)uporaba krožnih surovin: recikliran že uporabljeni material pri nekontaktni embalaži do leta 2028 predstavlja vsaj 35 % mase embalažnega proizvoda, pri kontaktni embalaži 1 pa vsaj 10 %. Recikliran že uporabljeni material pri nekontaktni embalaži od leta 2028 predstavlja vsaj 65 % mase embalažnega proizvoda, pri kontaktni embalaži pa vsaj 50 %;

(b)zasnova za ponovno uporabo: embalažni proizvod je zasnovan tako, da omogoča ponovno uporabo v sistemu ponovne uporabe 2 , in izpolnjuje zahteve za uporabo krožnih surovin, kot so določene v točki 1(a), pri čemer se cilja 35 % in 10 % za reciklirane surovine uporabljata od leta 2028, cilja 65 % in 50 % pa od leta 2032. Sistem za ponovno uporabo je vzpostavljen na način, ki zagotavlja možnost ponovne uporabe v sistemu odprtega ali zaprtega kroga ter:

(i)zagotavlja opredeljeno strukturo upravljanja in vodi evidenco o številu polnjenj, ponovnih uporab, zavrnitev, deležu zbiranja, številu embalažnih proizvodov za večkratno uporabo, danih na trg, in prodajnih ali enakovrednih enotah;

(ii)določa pravila o obsegu proizvodov in oblikah embalaže ter o zbiranju embalaže za večkratno uporabo, vključno s spodbudami za potrošnike;

(iii)zagotavlja odprt in enak dostop in pogoje za vse gospodarske subjekte, ki želijo postati del sistema, vključno s sorazmerno porazdelitvijo stroškov in koristi za vse udeležence v sistemu 3 ;

(a)uporaba surovin iz bioloških odpadkov: trajnostne surovine iz bioloških odpadkov 4 predstavljajo vsaj 65 % mase embalažnega proizvoda. Kmetijski biološki odpadki, ki se uporabljajo za proizvodnjo plastične embalaže, izpolnjujejo merila iz člena 29, odstavki 2 do 5, Direktive (EU) 2018/2001. Gozdni biološki odpadki, ki se uporabljajo za proizvodnjo plastične embalaže, izpolnjujejo merila iz člena 29, odstavka 6 in 7, navedene direktive.

2. Embalažni proizvod je mogoče reciklirati v praksi in v velikem obsegu. Embalažni proizvod je dokazano mogoče reciklirati v praksi in v velikem obsegu, saj izpolnjuje vsa spodaj navedena merila 5 .

2.1 Embalažna enota 6 je zasnovana kot primerna za recikliranje, tako da jo je mogoče ob koncu življenjske dobe sortirati in reciklirati ter da je tako pridobljeni reciklirani material take kakovosti, da se lahko ponovno uporabi v embalaži. Ne uporabljajo se barve, dodatki ali oblikovni elementi embalaže, ki onesnažijo tok recikliranja, ko embalaža postane odpadek, in znatno zmanjšajo kakovost nastalih recikliranih materialov. V najboljšem primeru je embalažna enota izdelana iz enakega materiala (uporaba enega materiala) ali pa so materiali, ki so v embalaži, vsaj združljivi z obstoječimi tokovi recikliranja in postopki sortiranja. Kadar vsi sestavni deli embalaže niso združljivi z obstoječimi tokovi in postopki recikliranja, mora embalaža omogočati ločevanje sestavnih delov, ki jih ni mogoče reciklirati, bodisi ročno s strani potrošnikov bodisi v okviru obstoječih postopkov sortiranja in recikliranja.

2.2 Poleg tega se embalaža oceni kot primerna za recikliranje, če izpolnjuje eno od naslednjih meril:

(a)zbiranje, sortiranje in recikliranje dokazano delujejo v praksi in v velikem obsegu: plastični embalažni material embalažne enote dosega ciljno minimalno stopnjo recikliranja 7 za odpadno plastično embalažo, določeno v Direktivi 94/62/ES, bodisi v nacionalni jurisdikciji, v kateri je embalaža dana na trg, ne glede na velikost jurisdikcije, bodisi v državah članicah, ki skupaj predstavljajo vsaj 100 milijonov prebivalcev;

(b)zbiranje, sortiranje in recikliranje dokazano napredujejo v smeri delovanja v praksi in v velikem obsegu: postopki sortiranja in recikliranja so na voljo na ravni tehnološke zrelosti 9, kot je opredeljena v standardu ISO 16290:2013 8 .

3. Pri proizvodnji embalažnega materiala se surovini ne dodajo naslednje snovi, ki imajo spodaj navedene nevarne lastnosti:

(a)snovi, ki izpolnjujejo merila iz člena 57 in so opredeljene v skladu s členom 59(1) Uredbe (ES) št. 1907/2006;

(b)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot rakotvorne kategorije 1 ali 2 v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta 9 ;

(c)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot mutagene kategorije 1 ali 2 v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(d)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot strupene za razmnoževanje kategorije 1 ali 2 v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(e)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot endokrini motilci za zdravje ljudi kategorije 1 ali endokrini motilci za okolje kategorije 1 v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(f)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot obstojne, bioakumulativne in strupene v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(g)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot zelo obstojne in zelo bioakumulativne v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(h)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot obstojne, mobilne in strupene v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(i)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot zelo obstojne in zelo mobilne v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(j)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot povzročitelji preobčutljivosti dihal kategorije 1 v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008, razen encimov;

(k)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot povzročitelji preobčutljivosti kože kategorije 1 v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(a)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot kronično nevarne za vodno okolje kategorije 1, 2, 3 ali 4 v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(m)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot nevarne za ozonski plašč v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(n)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot snovi s specifično strupenostjo za ciljne organe – ponavljajoča izpostavljenost kategorije 1 ali 2 v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;

(o)snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot snovi s specifično strupenostjo za ciljne organe – enkratna izpostavljenost kategorije 1 ali 2 v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008.

4. Plastični materiali, primerni za kompostiranje, se v embalaži uporabljajo samo za zelo lahke plastične nosilne vrečke; čajne vrečke, vrečke kave ali vrečke za drugo pijačo; čajne ali kavne blazinice ali blazinice za drugo pijačo in nalepke na sadju in zelenjavi.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Pri plastiki, proizvedeni iz kemično recikliranih surovin, so emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu proizvedenih plastičnih mas, z izključitvijo morebitnih izračunanih dobropisov iz proizvodnje goriv, nižje od emisij toplogrednih plinov v življenjskem ciklu enakovrednih plastičnih mas v primarni obliki, proizvedenih iz fosilnih surovin. Emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu se izračunajo ob upoštevanju Priporočila Komisije 2021/2279/EU 10 oziroma z uporabo standarda ISO 14067:2018 11 ali ISO 14064-1:2018 12 . Količinsko opredeljene emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu preverja neodvisna tretja oseba.

Emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu plastike, proizvedene iz trajnostnih surovin iz bioloških odpadkov, so nižje od emisij toplogrednih plinov v življenjskem ciklu enakovrednih plastičnih mas v primarni obliki, proizvedenih iz fosilnih surovin. Emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu se izračunajo ob upoštevanju Priporočila Komisije 2013/179/EU oziroma standarda ISO 14067:2018 ali ISO 14064-1:2018. Količinsko opredeljene emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu preverja neodvisna tretja oseba.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

Pri proizvodih, proizvedenih iz plastičnih materialov v primarni obliki, so emisije iz proizvodnje teh plastičnih materialov enake ali nižje od razponov ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, določenimi v ustreznih zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah, med drugim v:

(a)zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za čiščenje odpadnih voda in plinov ter ravnanje z njimi v kemični industriji 13 za emisije v vodo, kadar se uporabljajo ustrezni pragovi emisij;

(a)zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za skupne sisteme ravnanja z odpadnimi plini in njihove obdelave v kemični industriji 14 za emisije v zrak iz novih obratov (ali za obstoječe obrate v štirih letih od objave zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah), kadar veljajo ustrezni pogoji;

(c)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo polimerov 15 za proizvodne procese pod pogoji, ki niso zajeti v zgoraj navedenih zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah;

(d)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za industrijo anorganskih kemikalij v velikih količinah – trdne in druge kemikalije 16 ;

(e)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo anorganskih kemikalij v velikih količinah – amoniak, kisline in gnojila 17 ;

(f)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo organskih finih kemikalij 18 ;

(g)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo posebnih anorganskih kemikalij 19 .

Ni znatnih učinkov na različne prvine okolja.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

1.2Proizvodnja električne in elektronske opreme

Opis dejavnosti

Proizvodnja električne in elektronske opreme za industrijsko, poklicno in potrošniško uporabo.

Ta dejavnost vključuje proizvodnjo polnilnih in nepolnilnih prenosnih baterij 20 . Dejavnost ne vključuje proizvodnje drugih kategorij baterij.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti C26 in C27, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Kadar se z gospodarsko dejavnostjo proizvaja električna in elektronska oprema, ki izpolnjuje vsa merila za podelitev znaka EU za okolje za zadevno kategorijo izdelkov v skladu z Uredbo (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta 21 , subjekt, ki izvaja dejavnost, predloži dokazilo o skladnosti z vsemi navedenimi zahtevami v skladu z merili za preverjanje, predvidenimi za podelitev znaka EU za okolje.

2. Če ni meril za podelitev znaka EU za okolje za posamezni izdelek ali jih subjekt, ki izvaja dejavnost, ni uporabil, gospodarska dejavnost, s katero se proizvaja električna in elektronska oprema, izpolnjuje vsa naslednja merila, ki se uporabljajo za zadevni izdelek:

2.1 Zasnova za dolgo življenjsko dobo

2.1.1 Če izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo je treba posodabljati, so vse različice komponent programske opreme, podpora za programsko opremo in (strojna) programska oprema, vključno s posodobitvami, uporabnikom na voljo celotno življenjsko dobo izdelka, kot je opredeljeno v Direktivi 2009/125/ES in izvedbenih aktih, sprejetih na podlagi navedene direktive. Kadar razpoložljivost posodobitev programske opreme ni regulirana, so te na voljo vsaj osem let. Funkcionalnost in življenjska doba izdelka se s posodobitvami programske opreme ali brez njih ne zmanjšata oziroma skrajšata.

2.1.2 Izdelki, ki vsebujejo prenosne baterije, zagotavljajo, da lahko končni uporabnik baterije brez težav odstrani in zamenja kadar koli med življenjsko dobo izdelka, ne da bi bila za razstavljanje potrebna uporaba posebnih orodij (razen če je orodje brezplačno priloženo izdelku), lastniških orodij, toplotne energije ali topil, razen kadar so baterije zasnovane tako, da lahko baterijo odstranijo in zamenjajo le neodvisni strokovnjaki v primeru:

(a)naprav, ki so posebej zasnovane predvsem za delovanje v okolju, v katerem so redno izpostavljene škropljenju vode, vodnim tokovom ali potopitvi v vodo, in ki jih je mogoče prati ali izpirati ter kadar je to potrebno za zagotovitev varnosti uporabnika in naprave;

(b)profesionalnih medicinskih pripomočkov za slikanje in radioterapijo, kot so opredeljeni v členu 2(1) Uredbe (EU) 2017/745 Evropskega parlamenta in Sveta 22 , ter in vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkov, kot so opredeljeni v členu 2(2) Uredbe (EU) 2017/746 Evropskega parlamenta in Sveta 23 ;

(c)kadar sta potrebni neprekinjena oskrba z električno energijo ter neprekinjena povezava med izdelkom in zadevno prenosno baterijo, da se zagotovi varnost uporabnika in naprave ali, pri izdelkih, katerih glavna funkcija je zbiranje in zagotavljanje podatkov, celovitost podatkov.

2.1.3 Programska oprema se ne uporablja, da bi negativno vplivala na krožnost izdelka, vključno z zamenjavo prenosne baterije, pravilna zamenjava baterije pa ne poslabša delovanja izdelka.

2.2 Zasnova za popravljivost in garancija

2.2.1 Če so v skladu s pravom Unije vzpostavljeni sistemi točkovanja popravljivosti za posamezne izdelke, subjekt, ki izvaja dejavnost, zagotavlja, da izdelki spadajo v najvišji razred popravljivosti, v katerem je na voljo znatno število izdelkov 24 .

2.2.2 Subjekt, ki izvaja dejavnost, poklicnim serviserjem 25 zagotavljajo dostop do informacij celotno življenjsko dobo izdelka. Informacije vključujejo naslednje elemente, kadar je ustrezno:

(a)nedvoumno identifikacijo aparata,

(b)shemo sestave ali razstavljeni pogled;

(c)seznam potrebne opreme za popravila in preizkušanje;

(d)tehnične podrobnosti o sestavnih delih in diagnostične informacije, kot so najmanjše in največje teoretične vrednosti meritev;

(e)diagrame ožičenja in povezav;

(f)diagnostične kode okvar in napak, vključno s posebnimi kodami proizvajalca;

(g)podatkovne zapise sporočenih primerov okvar, shranjene na izdelku;

(h)tehnični priročnik z navodili za popravilo izdelka, ki vključuje posamezne korake popravila in preproste diagrame elektronskih plošč;

(i)navodila za programsko opremo in strojno programsko opremo, vključno s ponastavitveno programsko opremo;

(j)informacije o načinu dostopa do podatkovnih zapisov sporočenih primerov okvar, shranjenih na napravi, kadar je ustrezno, z izjemo podatkov, ki omogočajo individualno prepoznavanje, kot so podatki o vedenju uporabnika in podatki o lokaciji.

2.2.3 Ključni nadomestni deli 26 , novi ali rabljeni, kot so motorji, baterije, plošče tiskanega vezja in kateri koli del ali komponenta, ki je bistvena za dobro delovanje izdelka, so po tem, ko je na trg dana zadnja enota modela, poklicnim serviserjem in končnim uporabnikom na voljo še eno leto več, kot določajo zahteve glede razpoložljivosti nadomestnih delov iz Direktive 2009/125/ES in izvedbenih aktov, sprejetih na podlagi navedene direktive. Če razpoložljivost nadomestnih delov za zadevne izdelke ni regulirana, so ključni nadomestni deli na voljo vsaj osem let po tem, ko je na trg dana zadnja enota modela.

2.2.4 Kadar popravilo izdelka ne predstavlja znatnih tveganj za zdravje in varnost, subjekt, ki izvaja dejavnost, zagotovi jasna navodila za razstavljanje in popravilo, med drugim v papirnati ali elektronski obliki oziroma v obliki videoposnetka, ter jih da na voljo javnosti za celotno življenjsko dobo izdelka, da se omogoči razstavljanje izdelkov brez škode z namenom zamenjave ključnih komponent ali delov za nadgradnjo ali popravila. Če obstajajo resni pomisleki glede varnosti v zvezi s popravilom izdelka, subjekt zagotovi dostop neodvisnim pooblaščenim poklicnim serviserjem. Na spletnem mestu subjekta je naveden postopek, po katerem se poklicni serviserji registrirajo za dostop do ustreznih informacij ali izmenjujejo informacije na javno in prosto dostopnem spletnem mestu.

2.2.5 Subjekt, ki izvaja dejavnost, za električno in elektronsko opremo, zasnovano za potrošniško uporabo, zagotovi tržno garancijo za najmanj 3 leta in brez dodatnih stroškov v skladu z zahtevami iz člena 17 Direktive (EU) 2019/771 Evropskega parlamenta in Sveta 27 .

2.3 Zasnova, primerna za ponovno uporabo in ponovno izdelavo

2.3.1 Kadar so izdelki zmožni hraniti podatke in so podatki šifrirani, se zahteva programska funkcija, ki ponastavi tovarniške nastavitve naprave in privzeto izbriše šifrirni ključ.

2.3.2 Kadar lahko izdelki prenesejo shranjene podatke, se shranjeni podatki lahko preprosto in v celoti prenesejo v drug izdelek, kar zagotavlja zasebnost in zaupnost podatkov.

2.4 Zasnova, primerna za razstavljanje

2.4.1 Informacije o ravnanju z izdelkom ob koncu njegove življenjske dobe so javno dostopne celotno življenjsko dobo izdelka, vključno z vsemi informacijami, ki se zahtevajo v skladu z Direktivo 2012/19/EU. Za vsako vrsto novega izdelka, ki je prvič dan na trg Unije, subjekt, ki izvaja dejavnost, prek platforme z informacijami za izvajalce recikliranja 28 ali drugega ustreznega kanala v skladu s členom 15(1) Direktive 2012/19/EU brezplačno deli ustrezne informacije s centri za ponovno uporabo ter obrati za obdelavo in recikliranje. Informacije o razstavljanju vključujejo zaporedje korakov za razstavljanje ter orodja ali tehnologije, potrebne za dostop do ciljnega sestavnega dela.

2.4.2 Za električno in elektronsko opremo, ki vsebuje plošče tiskanega vezja, trde diske, elektromotorje, trajne magnete, baterije, fluorescenčni prah ali katere koli druge sestavne dele, ki imajo glede na opredelitev v zakonodaji Unije velik potencial za predelavo kritičnih surovin, informacije o ravnanju z izdelkom ob koncu njegove življenjske dobe iz točke 2.4.1 vključujejo navedbo kritičnih surovin 29 , ki jih običajno vsebujejo sestavni deli, informacije o lokaciji teh sestavnih delov in o korakih, potrebnih, da se ločeno odstranijo.

2.4.3 Dejavnost zagotavlja informacije za sledljivost snovi, opredeljenih kot snovi, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost, in snovi, ki izpolnjujejo merila za opredelitev kot snovi, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost, in sicer z izpolnjevanjem vsaj enega od naslednjih dveh okvirov za razkritje:

(a)informacije o snoveh v izdelkih so javno dostopne v podatkovni zbirki SCIP 30 za izdelke, ki vsebujejo več kot 0,1 mas. % opredeljene snovi, ki vzbuja veliko zaskrbljenost, ali v posebnem javnem orodju, ki ga zagotovi podjetje;

(b)informacije o snoveh v izdelkih so javno dostopne v skladu s standardom IEC 62474 31 (za električno in elektronsko opremo) in prihajajočim standardom IEC 82474-1 32 (skupni projekt ISO in IEC).

2.5 Zasnova, primerna za recikliranje

Z gospodarsko dejavnostjo se proizvajajo izdelki z dokazano večjo možnostjo recikliranja. Ocena možnosti recikliranja temelji na standardu EN 45555:2019 33 ali katerem koli standardu EN za posamezne izdelke, ki temelji na standardu EN 45555:2019. Gospodarska dejavnost izpolnjuje naslednje zahteve:

(a)uporabljajo se zmesi iz posameznih polimerov ali zmesi polimerov, ki jih je mogoče reciklirati;

(b)plastična ohišja ne vsebujejo ulitih ali prilepljenih kovinskih vstavkov;

(c)materiali, ki jih ni mogoče reciklirati skupaj, so lahko dostopni in jih je mogoče ločiti;

(d)izboljšanje možnosti recikliranja ne škoduje trajnosti samega sistema;

(e)deli izdelka, ki vsebujejo snovi, zmesi in sestavine, ki jih je treba pri odstranjevanju onesnaževal odstraniti, je enostavno prepoznati, na primer po oznakah za sortiranje, ki jih zagotovi proizvajalec, in so vidne na izdelku;

(f)plošče tiskanega vezja, trdi diski, elektromotorji, trajni magneti, baterije, fluorescenčni prah ali kateri koli drugi sestavni deli, ki imajo glede na opredelitev v zakonodaji Unije velik potencial za predelavo kritičnih surovin, so lahko dostopni in se jih lahko enostavno odstrani iz izdelka;

(g)deli, ki zmanjšujejo možnost recikliranja v skladu z referenčnim scenarijem obdelave ob koncu življenjske dobe izdelkov, kot je plastika z nekaterimi polnili ali zaviralci gorenja, so lahko dostopni in se jih lahko enostavno odstrani;

(h)tehnike združevanja, pritrjevanja ali lepljenja ne preprečujejo, da se varno in zlahka odstranijo sestavni deli iz Direktive 2012/19/EU ali [Urad za publikacije: vstaviti sklic na Uredbo 2023/XXXX o baterijah in odpadnih baterijah (temelji na predlogu Komisije COM/2020/798) 34 ], kadar so prisotni.

2.6 Proaktivno nadomeščanje nevarnih snovi

2.6.1 Z gospodarsko dejavnostjo se proizvajajo izdelki, pri katerih je izkazano proaktivno nadomeščanje nevarnih snovi.

2.6.2 Izdelek ne vsebuje snovi, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost in so navedene v Prilogi XIV k Uredbi (ES) št. 1907/2006.

2.6.3 Izjeme od omejitev za nevarne snovi so omejene na naslednje primere:

(a)svinec v spajkah z visokimi temperaturami taljenja, ki so zajete v izjemi pod vnosom 7(a) v Prilogi III k Direktivi 2011/65/EU;

(b)električni in elektronski sestavni deli, ki vsebujejo svinec v steklenih ali keramičnih komponentah, zajeti v izjemah pod vnosi 7(c) Priloge III k Direktivi 2011/65/EU.

2.6.4 Nevarne snovi, navedene v spodnji tabeli, se ne vnašajo v navedene podsklope in sestavne dele ter se v njih ne oblikujejo v koncentracijah, ki so enake navedeni mejni koncentraciji ali višje od nje.

Skupina snovi

Obseg omejitve

Mejne koncentracije (kjer je ustrezno)

(i) Polimerni stabilizatorji, barvila in onesnaževala

V zunanjih kablih niso prisotne naslednje organokositrne stabilizatorske spojine:

dibutil kositrov oksid

dibutil kositrov diacetat

dibutil kositrov dilaurat

dibutil kositrov maleat

dioktil kositrov oksid

dioktil kositrov dilaurat

Zunanja ohišja ne vsebujejo naslednjih barvil: azo barvil, ki se lahko pretvorijo v katerega od rakotvornih aril aminov iz Dodatka 8 k Uredbi (ES) št. 1907/2006, ali barvilnih spojin, vključenih na seznam snovi, ki jih je treba prijaviti, iz standarda IEC 62474.

Ni relevantno.

(ii) Polimerni stabilizatorji, barvila in onesnaževala

Policiklični aromatski ogljikovodiki (PAH) v nobeni zunanji površini iz plastične mase ali umetne gume niso prisotni v koncentracijah, ki so enake posameznim in skupnim mejnim koncentracijam ali višje od njih.

Preverjata se prisotnost in koncentracija naslednjih PAH:

PAH, omejeni z Uredbo (ES) št. 1907/2006:

benzo[a]piren, benzo[e]piren

benzo[a]antracen

krizen

benzo[b]fluoranten

benzo[j]fluoranten

benzo[k]fluoranten

dibenzo[a,h]antracen

Dodatni PAH, za katere velja omejitev:

acenaften

acenaftilen

antracen

benzo[ghi]perilen

fluoranten

fluoren

indeno[1,2,3-cd]piren

naftalen

fenantren

piren

Posamezne mejne koncentracije za PAH, omejene z Uredbo (ES) št. 1907/2006, so 1 mg/kg.

Skupna vsota mejnih koncentracij navedenih 18 PAH ni večja od 10 mg/kg.

(iii) Biocidni proizvodi

Biocidni proizvodi s protibakterijskim delovanjem

Odstopanje za materiale, ki se prodajajo v bolnišnicah, in za uporabo v zdravstvu

Ni relevantno.

(v) Sredstva za bistrenje stekla

Arzen in njegove spojine se ne uporabljajo v proizvodnji stekla za LCD-prikazovalnike in steklenih zaščit zaslona.

0,0050 mas. %

(vi) Plastika na osnovi klora

Plastični deli, težji od 25 g, ne vsebujejo kloriranih polimerov.

Opomba: Za to posebno podzahtevo se plastično ohišje kablov ne šteje za „plastični del“.

Ni relevantno.

2.6.5 Izdelki ne vsebujejo halogena nad mejnimi vrednostmi, ki jih je mogoče zaznati v skladu z meritvami, določenimi v obstoječih standardih za vse njihove sestavne dele: kabli (EN IEC 60754-3), plastični deli (EN 50642), elektronske komponente (EN IEC 61249-2-21 ali JS709C), potrošni material (EN IEC 61249-2-21 in IPC J-STD-004B).

2.6.6 Izdelki ne vsebujejo fluoriranega plina.

2.6.7 Uporaba tetrabromobisfenola A je dovoljena samo kot reaktivni element v ploščah tiskanega vezja.

2.7 Obveščanje strank

2.7.1 Subjekt, ki izvaja dejavnost, strankam zagotavlja informacije, kakšne koristi za okolje prinašajo različne možnosti uporabe izdelka, zlasti kako so različni načini uporabe povezani z daljšo življenjsko dobo izdelka.

2.7.2 Subjekt, ki izvaja dejavnost, strankam zagotavlja informacije o možnostih ponovnega odkupa, ponovne prodaje in vračanja izdelka, informacije o ločenem zbiranju in zbirnih mestih za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO) ter informacije o možnostih ponovne uporabe. Pri prenosnih baterijah zagotavlja informacije o ločenem zbiranju in zbirnih mestih za odpadne baterije.

2.7.3 Pri električni in elektronski opremi subjekt, ki izvaja dejavnost, izdelek ustrezno označi s simbolom, ki označuje ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme, kot je določeno v Prilogi IX k Direktivi 2012/19/EU. Subjekt, ki izvaja dejavnost, potrošniku zagotovi ustrezne informacije o stroških zbiranja, obdelave in odstranjevanja izdelka na okolju primeren način, kot je določeno v členu 14(1) navedene direktive.

2.8 Odgovornost proizvajalca

2.8.1 Subjekt, ki izvaja dejavnost, pri dajanju električne in elektronske opreme na trg držav članic vzpostavi lastno shemo razširjene odgovornosti proizvajalca ali sodeluje v kolektivnih shemah razširjene odgovornosti proizvajalca v vseh državah članicah, v katerih je izdelek dan na trg, v skladu z Direktivo 2012/19/EU. Finančni prispevki v kolektivne sheme temeljijo na ekološki modulaciji in pokrivajo stroške ločenega zbiranja in obdelave OEEO.

2.8.2 Za prenosne baterije proizvajalec vzpostavi sisteme za vračanje in zbiranje odpadnih prenosnih baterij, ki vključujejo zbirna mesta, v vseh državah članicah, v katerih je izdelek dan na trg.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Če proizvedeni izdelek vsebuje hladilna sredstva, upošteva potencial globalnega segrevanja, kot določa Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta 35 . Z dejavnostjo se ne proizvajajo izdelki, ki vsebujejo žveplov heksafluorid (SF6).

Če je ustrezno, proizvedeni izdelek ne dosega vrednosti, nižje od tretjega razreda energijske učinkovitosti, v katerem je na voljo znatno število izdelkov 36 , v skladu z Uredbo (EU) 2017/1369 Evropskega parlamenta in Sveta ter delegiranimi akti, sprejetimi na podlagi navedene uredbe 37 .

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

Pri proizvodnji prenosnih baterij so baterije v skladu s pravili o trajnostnosti, ki se uporabljajo za dajanje baterij na trg Unije, vključno z omejitvami uporabe nevarnih snovi v baterijah, med drugim iz Uredbe (ES) št. 1907/2006 ter Direktive 2006/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta 38 .

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.Dejavnosti oskrbe z vodo, ravnanja z odpadnimi vodami in odpadki in saniranja okolja

2.1Pridobivanje fosforja iz odpadne vode

Opis dejavnosti

Gradnja, nadgradnja, upravljanje in obnova obratov za pridobivanje fosforja iz komunalnih čistilnih naprav (vodna faza in blato) in iz materialov (tj. pepela) po toplotni oksidaciji (tj. sežiganju) blata iz čistilne naprave.

Gospodarska dejavnost vključuje le obrate in postopke, ki omogočajo pridobivanje fosforja, ne pa predhodnih korakov, kot so naprave za čiščenje odpadnih voda ali sežigalnice.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E37.00, E38.32 in F42.99, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Pri postopku, integriranem v čistilno napravo za odpadne vode, ki običajno zajema fosforjeve soli, kot je struvit oziroma magnezijev amonijev fosfat (NH4MgPO4∙6H2O), se s postopkom pridobivanja fosforja predela vsaj 15 % vhodne obremenitve s fosforjem. Pri izračunu tega praga se upošteva samo material, ki se pridobiva, kot je struvit.

2. Pri naknadnem pridobivanju po toplotni oksidaciji blata iz čistilne naprave s kemično predelavo fosforja ali po toplotni oksidaciji blata iz čistilne naprave s toplotnokemično predelavo fosforja se v postopku iz zadevnega vhodnega materiala, kot je pepel iz blata iz čistilne naprave, predela vsaj 80 % vhodne obremenitve s fosforjem.

3. Fosfor, pridobljen iz sistema, se uporablja kot sestavni material sredstev za gnojenje v skladu z Uredbo (EU) 2019/1009 Evropskega parlamenta in Sveta 39 ali nacionalno zakonodajo o gnojilih, kadar je ta strožja, ali na drugem področju uporabe, na katerem tako pridobljeni fosfor izpolnjuje funkcije, določene z zadevnimi predpisi.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Spremljajo se ključni parametri učinkovitosti, vključno z masno bilanco za fosforjev pentoksid (P2O5) in ključnimi okoljskimi parametri v zvezi z vrsto in količino nastalih emisij in tokov odpadkov.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.2Proizvodnja alternativnih vodnih virov za namene, ki niso prehrana ljudi

Opis dejavnosti

Gradnja, širitev, upravljanje in obnova obratov za proizvodnjo predelane vode 40 , obratov za zbiranje deževnice in meteorne vode ter obratov za zbiranje in obdelavo sive vode 41 .

Ti alternativni vodni viri se uporabljajo za nadomeščanje vode iz odvzema ali iz sistemov za oskrbo s pitno vodo in se lahko uporabljajo za polnjenje vodonosnikov, namakanje, industrijsko ponovno uporabo, rekreacijo in drugo komunalno rabo.

Gospodarska dejavnost vključuje le obrate in postopke, ki omogočajo ponovno uporabo vode, kot so obrati za polnjenje vodonosnikov ali zbiralniki površinske vode, in ne vključuje predhodnih korakov, kot so primarni in sekundarni koraki v čistilni napravi za odpadne vode, ali naknadnih korakov, potrebnih za končno ponovno uporabo teh alternativnih vodnih virov, kot so namakalni sistemi.

Gospodarska dejavnost ne vključuje razsoljevanja (glej Prilogo II, oddelek 5.13, k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139).

Gospodarska dejavnost ne vključuje oskrbe z vodo za prehrano ljudi (glej oddelek 2.1 Priloge I).

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E37.00 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Za proizvodnjo predelane vode dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

(a)predelana voda je primerna za ponovno uporabo. Predelana voda za uporabo v kmetijstvu izpolnjuje zahteve EU, kot so zahteve iz Uredbe (EU) 2020/741 Evropskega parlamenta in Sveta 42 in nacionalne zakonodaje. Za uporabe, ki niso namakanje v kmetijstvu, končna kakovost predelane vode ustreza namenu ter je skladna z veljavno nacionalno zakonodajo in standardi;

(b)projekt ponovne uporabe vode je odobril pristojni organ v okviru celostnega upravljanja voda, pri čemer so bili ob posvetovanju z organi za upravljanje voda prednostno upoštevani izvedljivi ukrepi za upravljanje povpraševanja po vodi in učinkovito rabo vode. To se lahko dokaže z njegovo vključitvijo v načrt za upravljanje voda ali načrt za obvladovanje suš. Za ponovno uporabo v kmetijstvu se ocene okoljskih tveganj, vključno s tistimi, ki se nanašajo na količinsko stanje vodnih teles, v celoti upoštevajo v načrtih obvladovanja tveganj, ki jih zahteva Uredba (EU) 2020/741.

2. Pri obratih za zbiranje deževnice in meteorne vode dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

(a)vir (deževnica ali meteorna voda) je ločen pri viru in ne vključuje odpadne vode;

(b)voda je primerna za uporabo po ustrezni obdelavi glede na stopnjo onesnaženja in poznejšo uporabo;

(c)obrat je vključen v instrument urbanističnega načrtovanja ali izdaje dovoljenj, kot je krovni ali občinski prostorski načrt.

3. Pri obratih za zbiranje in obdelavo sive vode dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

(a)vir (siva voda) je ločen pri viru;

(b)voda je primerna za ponovno uporabo po ustrezni obdelavi glede na stopnjo onesnaženja in poznejšo ponovno uporabo;

(c)učinkovitost potrjuje certifikat objekta ali so podatki o njej na voljo v tehnični projektni dokumentaciji.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Za proizvodnjo predelane vode je bila opravljena ocena neposrednih emisij toplogrednih plinov iz obdelave za ponovno uporabo 43 . Rezultati se vlagateljem in strankam razkrijejo na zahtevo.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Za uporabe, predpisane v Uredbi (EU) 2020/741, je dejavnost skladna z navedeno uredbo ali veljavno nacionalno zakonodajo, kadar je ta strožja. Polnjenje vodonosnikov in pronicanje površinskega odtoka sta v skladu z Direktivo 2006/118/ES ali veljavno nacionalno zakonodajo, kadar je ta strožja.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.3Zbiranje in prevoz nenevarnih in nevarnih odpadkov

Opis dejavnosti

Ločeno zbiranje in prevoz nenevarnih in nevarnih odpadkov 44 , ki sta namenjena pripravi za ponovno uporabo 45 ali recikliranju 46 , vključno z gradnjo, upravljanjem in nadgradnjo obratov za zbiranje in prevoz takih odpadkov, kot so zbirni centri in postaje za pretovarjanje odpadkov, kot sredstva za snovno predelavo.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E38.11, E38.12 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Vsi ločeno zbrani in prepeljani odpadki, ki se ločujejo pri viru, so namenjeni pripravi za ponovno uporabo ali recikliranju.

2. Pri viru ločeni odpadki, kamor spadajo (i) papir in karton, (ii) tekstil 47 , (iii) biološki odpadki, (iv) les, (v) steklo, (vi) odpadna električna in elektronska oprema (OEEO) ali (vii) katera koli vrsta nevarnih odpadkov, se zbirajo ločeno (tj. po posameznih frakcijah) in se ne mešajo z drugimi tokovi odpadkov.

Za pri viru ločene nenevarne odpadke, ki ne spadajo v zgoraj navedene frakcije, se zbiranje v mešanih frakcijah izvaja le, če izpolnjuje enega od pogojev iz člena 10, odstavek 3, alinea (a), (b) ali (c), Direktive 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta 48 .

Različne vrste nevarnih odpadkov se lahko zbirajo skupaj v zabojniku ali omari za nevarne odpadke ali podobni rešitvi pod pogojem, da je vsaka vrsta odpadkov ustrezno zapakirana, da odpadki v zabojniku ali omari ostanejo ločeni, in da se nevarni odpadki po zbiranju iz gospodinjstev sortirajo po posameznih vrstah odpadkov.

3. Pri tokovih komunalnih odpadkov dejavnost izpolnjuje eno od naslednjih meril:

(a)z dejavnostjo se izvaja zbiranje trdnih komunalnih odpadkov zlasti prek sistemov zbiranja od vrat do vrat ali na nadzorovanih zbirnih mestih, da se zagotovi visoka raven ločenega zbiranja in nizke stopnje onesnaženja frakcij;

(b)z dejavnostjo se izvaja ločeno zbiranje odpadkov v okviru javno organiziranih sistemov ravnanja z odpadki, pri čemer se povzročiteljem odpadkov zaračunava na podlagi mehanizma „odvrzi in plačaj“, vsaj za tok preostalih odpadkov, ali pa obstajajo druge vrste ekonomskih instrumentov, ki spodbujajo ločevanje odpadkov pri viru 49 ;

(c)z dejavnostjo se izvaja ločeno zbiranje odpadkov zunaj javno organiziranih sistemov ravnanja z odpadki, pri čemer se uporabljajo sistemi kavcije in vračila ali druge vrste ekonomskih instrumentov, ki neposredno spodbujajo ločevanje odpadkov pri viru.

4. Pri dejavnosti se stalno spremljata in ocenjujeta količina in kakovost zbranih odpadkov na podlagi vnaprej določenih ključnih kazalnikov uspešnosti za izpolnjevanje vseh naslednjih meril:

(a)izpolnjevanje obveznosti poročanja ustreznim deležnikom, kot so javni organi ali sheme razširjene odgovornosti proizvajalca;

(b)redno sporočanje ustreznih informacij povzročiteljem odpadkov in splošni javnosti v sodelovanju z ustreznimi deležniki, kot so javni organi ali sheme razširjene odgovornosti proizvajalca;

(c)opredelitev potreb po popravljalnih ukrepih in njihovo izvajanje, kadar ključni kazalniki uspešnosti odstopajo od veljavnih ciljev ali referenčnih vrednosti, v sodelovanju z ustreznimi deležniki, kot so javni organi, sheme razširjene odgovornosti proizvajalca ali partnerji v vrednostni verigi.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

1. Pri dejavnosti se uporabljajo vozila za zbiranje odpadkov, ki so skladna vsaj s standardi EURO V 50 .

2. Nevarni odpadki se zbirajo ločeno od nenevarnih odpadkov, da se prepreči medsebojno onesnaženje. Sprejeti so ustrezni ukrepi za zagotavljanje, da se med ločenim zbiranjem in prevozom nevarni odpadki ne mešajo z drugimi kategorijami nevarnih odpadkov ali z drugimi odpadki, snovmi oziroma materiali. Mešanje vključuje redčenje nevarnih snovi.

3. Ustrezno zbiranje nevarnih odpadkov in ravnanje z njimi preprečujeta uhajanje nevarnih odpadkov med zbiranjem, prevozom, skladiščenjem in oddajo v obrat za obdelavo, ki ima dovoljenje za obdelavo nevarnih odpadkov.

4. Nevarni odpadki so zapakirani in označeni v skladu z mednarodnimi standardi in standardi Unije, ki veljajo med zbiranjem, prevozom in začasnim skladiščenjem.

5. Gospodarski subjekt, ki zbira nevarne odpadke, izpolnjuje obveznosti vodenja evidenc, določene v veljavni zakonodaji Unije in nacionalni zakonodaji, vključno glede količine, narave, izvora, namembnega kraja, pogostosti zbiranja, načina prevoza in metode obdelave.

6. Pri odpadni električni in elektronski opremi (OEEO):

(a)se glavne kategorije izrabljene električne in elektronske opreme (EEO) iz Priloge III k Direktivi 2012/19/EU zbirajo ločeno;

(b)zbiranje in prevoz ohranjata celovitost OEEO in preprečujeta uhajanje nevarnih snovi, kot so ozonu škodljive snovi, fluorirani toplogredni plini ali živo srebro v fluorescenčnih sijalkah.

7. Subjekt, ki izvaja zbiranje in logistiko, vzpostavi sistem upravljanja za obvladovanje tveganj za okolje, zdravje in varnost.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.

2.4Obdelava nevarnih odpadkov

Opis dejavnosti

Gradnja, nadgradnja in upravljanje namenskih obratov za obdelavo nevarnih odpadkov kot sredstva za postopke snovne predelave.

Ta gospodarska dejavnost zajema postopke in situ in ex situ snovne predelave odpadkov, ki so uvrščeni med nevarne odpadke v skladu z Evropskim seznamom odpadkov, vzpostavljenim z Odločbo Komisije 2000/532/ES 51 , in v skladu s Prilogo III k Direktivi 2008/98/ES. To vključuje naslednje tokove:

(a)pridobivanje ali regeneracijo topil;

(b)regeneracijo kislin in baz;

(c)recikliranje ali pridobivanje anorganskih snovi, razen kovin ali kovinskih spojin;

(d)predelavo sestavin, uporabljenih za zmanjšanje onesnaženosti;

(e)predelavo sestavin iz katalizatorjev;

(f)ponovno rafiniranje mazalnih olj in drugih industrijskih odpadnih olj (razen za uporabo kot gorivo ali sežiganje).

Gospodarska dejavnost ne vključuje ponovne uporabe snovi, ki se ne štejejo za odpadke, kot so stranski proizvodi ali ostanki iz proizvodnih dejavnosti, v skladu s členom 5 Direktive 2008/98/ES.

Gospodarska dejavnost ne vključuje predelave materialov iz baterij, odpadne električne in elektronske opreme (OEEO), izrabljenih vozil, anorganskih materialov iz postopkov sežiganja, kot so pepel, žlindra ali prah. Gospodarska dejavnost ne vključuje obdelave in predelave jedrskih odpadkov.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E38.22, E38.32 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Dejavnosti zajemajo snovno predelavo sekundarnih surovin (vključno s kemičnimi snovmi in kritičnimi surovinami) iz nevarnih odpadkov, ločenih pri viru.

2. Predelani materiali v proizvodnih procesih 52 nadomeščajo primarne surovine, vključno s kritičnimi surovinami, ali kemikalije.

3. Predelani materiali so skladni z veljavnimi industrijskimi specifikacijami, usklajenimi standardi ali merili za prenehanje statusa odpadka ter ustrezno veljavno zakonodajo Unije in nacionalno zakonodajo.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Dejavnost ob upoštevanju življenjskega cikla ne poveča emisij toplogrednih plinov v primerjavi s proizvodnjo na podlagi enakovrednih primarnih surovin.

Emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu se izračunajo na podlagi Priporočila Komisije 2013/179/EU 53 oziroma standarda ISO 14067:2018 54 ali ISO 14064-1:2018 55 . Količinsko opredeljene emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu preverja neodvisna tretja oseba.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

Uporabljajo se ustrezne tehnike za varstvo vodnih in morskih virov, kot je določeno v zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 56 .

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Vse predelane snovi in zmesi so v skladu z ustrezno veljavno zakonodajo, kot so Uredba (ES) št. 1907/2006, Uredba (EU) 2019/1021, Uredba (ES) št. 1272/2008 in Direktiva 2008/98/ES.

Pri dejavnosti se uporabljajo ustrezne tehnike za preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja, kot je določeno v zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 57 . Dejavnost izpolnjuje ustrezne s tem povezane mejne vrednosti emisij (BAT-AEL).

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.5Predelava bioloških odpadkov z anaerobno razgradnjo ali kompostiranjem

Opis dejavnosti

Gradnja in upravljanje obratov za obdelavo ločeno zbranih bioloških odpadkov z anaerobno razgradnjo ali kompostiranjem s posledično proizvodnjo in uporabo bioplina, biometana, digestata, komposta ali kemikalij.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E38.21 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Biološki odpadki, ki se uporabljajo za anaerobno razgradnjo ali kompostiranje, se ločujejo pri viru in zbirajo ločeno. Kadar se biološki odpadki zbirajo v biološko razgradljivih vrečkah, so vrečke ustrezno certificirane za kompostiranje v skladu s standardom EN 13432:2000 58 .

2. V teh obratih za anaerobno razgradnjo pri viru ločeni biološki odpadki iz ločenega zbiranja v letnem povprečju predstavljajo vsaj 70 % mase vhodnih surovin. Sorazgradnja lahko zajema do 30 % vhodnih surovin za surovine za napredno bioenergijo iz Priloge IX k Direktivi (EU) 2018/2001, ki ne smejo vključevati onesnaženih surovin iz frakcije biomase v mešanih komunalnih in industrijskih odpadkih. Vhodni material ne vključuje surovin, ki so izključene v delu II Priloge II k Uredbi (EU) 2019/1009, in sicer iz kategorije sestavnih materialov (KSM) 3 (kompost) v skladu s točko (c) navedene kategorije in iz kategorije sestavnih materialov (KSM) 5 (digestat, razen digestata svežih kmetijskih rastlin) v skladu s točko (c) navedene kategorije.

3. Z dejavnostjo se proizvaja nekaj od naslednjega:

(a)kompost ali digestat, ki sta v skladu z Uredbo (EU) 2019/1009, zlasti z zahtevami iz Priloge II glede kategorij sestavnih materialov (KSM), natančneje KSM 3 (kompost) in KSM 5 (digestat, razen digestata svežih kmetijskih rastlin), ali z nacionalnimi pravili o gnojilih ali izboljševalcih tal z enakimi ali strožjimi zahtevami kot Uredba (EU) 2019/1009;

(b)kemikalije s pretvorbo organskih odpadkov v karboksilate, karboksilne kisline ali polimere s fermentacijo z mešanimi kulturami.

4. Zagotavljanje kakovosti proizvodnega procesa se izvaja z uporabo modula D1 iz Uredbe (EU) 2019/1009.

5. Kompost in digestat, ki sta v skladu z Uredbo (EU) 2019/1009 ali enakovrednimi nacionalnimi pravili, se ne odlagata na odlagališčih.

Digestat se po anaerobni razgradnji po možnosti kompostira, da se čim bolj povečajo koristi za tla, na katerih se nato uporabi, in čim bolj zmanjšajo nekatera možna kmetijsko-okoljska vprašanja, kot je sproščanje amoniaka in nitratov.

6. Kjer se izvaja anaerobna razgradnja, se proizvedeni bioplin uporablja neposredno za proizvodnjo električne energije ali toplote, se izboljša v biometan za uporabo kot gorivo, se neposredno dovaja v plinsko omrežje in nadalje uporablja za energetske namene kot nadomestek zemeljskega plina, se uporablja kot industrijska surovina za proizvodnjo drugih kemikalij ali se pretvori v vodik za uporabo kot gorivo.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Vzpostavljen je načrt spremljanja in ukrepanja, da se čim bolj zmanjša uhajanje metana iz obrata.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Pri obratih za anaerobno razgradnjo, ki obdelujejo več kot 100 ton dnevno, in kompostarnah, ki obdelujejo več kot 75 ton dnevno, je dejavnost v skladu z zaključki o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 59 oziroma z enakimi ali strožjimi nacionalnimi predpisi, da se zmanjšajo emisije v zrak in izboljša splošna okoljska učinkovitost ter da se izbirajo vhodni odpadki in spremljajo ali obvladujejo ključni parametri odpadkov in procesov.

Emisije v zrak in vodo so enake ali nižje od razponov ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, določenimi v najnovejših ustreznih zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za anaerobno oziroma aerobno obdelavo odpadkov, vključno z zaključki o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 60 .

Pri anaerobni razgradnji se vsebnost dušika v digestatu, ki se uporablja kot gnojilo ali izboljševalec tal, sporoči kupcu ali subjektu, zadolženemu za odstranitev digestata, bodisi v skladu z Uredbo (EU) 2019/1009 bodisi s tolerančno stopnjo ±25 %.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.6Odstranjevanje onesnaževal in razstavljanje izrabljenih proizvodov

Opis dejavnosti

Gradnja, upravljanje in nadgradnja obratov za razstavljanje in odstranjevanje onesnaževal kompleksnih izrabljenih proizvodov, premičnih sredstev in njihovih sestavnih delov za snovno predelavo ali pripravo za ponovno uporabo sestavnih delov.

Gospodarska dejavnost vključuje snovni predelavi namenjeno razstavljanje izrabljenih proizvodov in premičnih sredstev ter njihovih sestavnih delov vseh vrst, kot so avtomobili, ladje in električna in elektronska oprema (EEO).

Gospodarska dejavnost ne vključuje obdelave baterij, ki izvirajo iz ločenega zbiranja ali se odstranijo med dejavnostmi razstavljanja in odstranjevanja onesnaževal, ter rušenja in uničenja stavb in drugih struktur (glej oddelek 3.3 te priloge).

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E38.31, E38.32 in E42.99, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. V okviru gospodarske dejavnosti se v najsodobnejših obratih razstavlja in odstranjuje onesnaževala ločeno zbranih odpadkov iz kompleksnih izrabljenih proizvodov, kot so avtomobili, električna in elektronska oprema (EEO) ali ladje, da se:

(a)pridobijo deli in komponente, ki so primerni za ponovno uporabo;

(b)ločijo frakcije nenevarnih in nevarnih odpadkov, primerne za snovno predelavo, vključno s predelavo kritičnih surovin;

(c)odstranijo nevarne snovi, zmesi in sestavni deli, tako da obsegajo prepoznaven 61 tok ali so prepoznaven del toka v postopku obdelave, ter se pošljejo v obrate, ki imajo dovoljenje za ustrezno obdelavo, vključno z odlaganjem nevarnih odpadkov; 

(d)priloži dokumentacija o materialih, ki so poslani v nadaljnjo obdelavo ali ponovno uporabo.

2. Gospodarska dejavnost razstavljanja in odstranjevanja onesnaževal odpadne električne in elektronske opreme (OEEO) izpolnjuje zahteve iz člena 8 Direktive 2012/19/EU ter prilog VII in VIII k navedeni direktivi. Gospodarska dejavnost razstavljanja in odstranjevanja onesnaževal izrabljenih vozil izpolnjuje zahteve iz člena 6 in 7 Direktive 2000/53/ES ter Priloge I k navedeni direktivi.

3. Za razstavljanje in odstranjevanje onesnaževal iz ladij za razrez je obrat vključen na evropski seznam obratov za recikliranje ladij, kot je določen v Izvedbenem sklepu Komisije (EU) 2016/2323 62 . Za gradnjo novega obrata ali nadgradnjo obstoječega obrata, ki še ni vključen na evropski seznam obratov za recikliranje ladij, obrat izpolnjuje vse zahteve iz člena 13 Uredbe (EU) št. 1257/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 63 in je zaprosil za vključitev na evropski seznam obratov za recikliranje ladij.

4. Za razstavljanje in odstranjevanje onesnaževal iz odpadne električne in elektronske opreme (OEEO) ter izrabljenih vozil odpadki izvirajo z zbirnih mest, ki izpolnjujejo veljavne zahteve, določene v zakonodaji Unije 64 in nacionalni zakonodaji.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

1. Obrat je opremljen za varno in okolju prijazno ravnanje z nevarnimi snovmi, zmesmi in sestavnimi deli, odstranjenimi med postopki odstranjevanja onesnaževal, ter njihovo varno in okolju prijazno shranjevanje.

2. Za izrabljena vozila obrat izpolnjuje zahteve za prostore za skladiščenje, obdelavo, odstranjevanje onesnaževal in postopke obdelave iz Priloge I k Direktivi 2000/53/ES.

3. Za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO) obrat izpolnjuje zahteve za primerno obdelavo iz člena 8 Direktive 2012/19/EU, zlasti zahteve za selektivno obdelavo za materiale in sestavne dele OEEO iz Priloge VII k Direktivi 2012/19/EU ter za postopke skladiščenja in obdelave iz Priloge VIII k Direktivi 2012/19/EU.

Obrat izpolnjuje normativne zahteve v zvezi z njegovimi dejavnostmi za odstranjevanje onesnaževal iz standardov EN 50625-1:2014 65 , EN 50625-2-1:2014 66 , EN 50625-2-2:2015 67 , EN 50625-2-3:2017 68 in EN 50625-2-4:2017 69 .

Izvajanje takih ukrepov se lahko dokaže tudi z izpolnjevanjem regulativnih zahtev, ki so enakovredne zahtevam iz zgoraj navedenih standardov EN.

Za obdelavo OEEO, ki vsebuje hlapne fluoroogljikovodike (VFC) in hlapne ogljikovodike (VHC), ter OEEO, ki vsebuje živo srebro, so emisije enake ali nižje od razponov ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, določenimi v zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 70 .

4. Za recikliranje ladij obrat izpolnjuje zahteve iz člena 13 Uredbe (EU) št. 1257/2013 in je vključen na evropski seznam obratov za recikliranje ladij, pripravljen v skladu z navedeno uredbo. Obrat izpolnjuje zahteve iz člena 7 navedene uredbe v zvezi s pripravo načrta za recikliranje za posamezno ladjo pred vsakim recikliranjem ladje.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.7Sortiranje in snovna predelava nenevarnih odpadkov

Opis dejavnosti

Gradnja, nadgradnja in upravljanje obratov za sortiranje ali predelavo tokov nenevarnih odpadkov v visokokakovostne sekundarne surovine s postopkom mehanske predelave.

Gospodarska dejavnost ne vključuje sortiranja in predelave gorljivih frakcij iz mešanih preostalih odpadkov za proizvodnjo iz odpadkov pridobljenega goriva, na primer v obratih za mehansko in biološko obdelavo odpadkov.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E38.32 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Izvor surovine

Surovina iz nenevarnih odpadkov izvira iz enega ali več naslednjih virov:

(a)ločeno zbranih in prepeljanih odpadkov, vključno v mešanih frakcijah 71 ;

(b)frakcij nenevarnih odpadkov, ki izvirajo iz dejavnosti razstavljanja in odstranjevanja onesnaževal iz izrabljenih proizvodov;

(c)gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov iz selektivnega rušenja ali drugače ločenih pri viru;

(d)frakcij nenevarnih odpadkov, ki izvirajo iz sortiranja mešanih odpadkov, namenjenih za recikliranje, kadar obrat dosega določena merila kakovosti delovanja in odpadki prihajajo z območij, ki izpolnjujejo obveznosti ločenega zbiranja iz Direktive 2008/98/ES.

2. Snovna predelava

Dejavnost dosega ali presega obstoječe stopnje snovne predelave, ki so za posamezni obrat s strani pristojnih organov določene v veljavnih načrtih, dovoljenjih ali pogodbah za ravnanje z odpadki ali v shemah razširjene odgovornosti proizvajalca. Obrat izvaja notranje opredeljene ključne kazalnike uspešnosti za spremljanje uspešnosti ali doseganja veljavnih stopenj predelave.

Za materiale, za katere je obvezno ločeno zbiranje, se z dejavnostjo najmanj 50 % mase obdelanih ločeno zbranih nenevarnih odpadkov pretvori v sekundarne surovine, ki so primerne za nadomeščanje primarnih surovin v proizvodnih procesih.

3. Ustrezno ravnanje z odpadki

Obrat za predelavo nenevarnih odpadkov je uvedel najboljše razpoložljive tehnike (BAT) na podlagi BAT 2 o izboljšanju splošne okoljske učinkovitosti obrata, določene v zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 72 , vključno z naslednjimi:

(a)postopkom za opredelitev odpadkov in strogim postopkom prevzema odpadkov v zvezi s kakovostjo vhodnih odpadkov;

(b)sistemom in popisom za sledenje z namenom slediti lokaciji in količini odpadkov v obratu;

(c)sistemom upravljanja kakovosti izhodnega materiala za zagotavljanje, da izhodni material po obdelavi ustreza veljavnim zahtevam glede kakovosti ali standardom kakovosti, npr. z uporabo veljavnih standardov EN ali ISO;

(d)ustreznimi ukrepi ali postopki za ločevanje odpadkov za zagotavljanje, da odpadki po ločevanju ostanejo ločeni glede na njihove lastnosti, da se omogočita lažja in okoljsko varnejša skladiščenje in obdelava;

(e)ustreznimi ukrepi za zagotavljanje združljivosti odpadkov pred njihovim mešanjem ali združevanjem;

(f)obrat je namestil tehnologijo in postopke za sortiranje in snovno predelavo, da bi izpolnjeval ustrezne tehnične specifikacije, standarde kakovosti ali merila za prenehanje statusa odpadka. Pri dejavnosti se uporabljajo najsodobnejše tehnologije, primerne za frakcije odpadkov, ki se obdelujejo, vključno optičnim ločevanjem z bližnjeinfrardečo spektroskopijo ali rentgenskimi sistemi, ločevanjem na podlagi gostote, magnetnim ločevanjem ali ločevanjem po velikosti.

4. Kakovost sekundarnih surovin

Z dejavnostjo se pretvarjajo ali dejavnost omogoča pretvorbo odpadkov v sekundarne surovine, vključno s kritičnimi surovinami, ki so primerne za nadomeščanje primarnih surovin v proizvodnih procesih.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Pri dejavnostih, ki spadajo na področje uporabe zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 73 , se v okviru dejavnosti izvajajo ustrezne tehnike za preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja ter izpolnjujejo ustrezne s tem povezane mejne vrednosti emisij.

Obrati za recikliranje plastike imajo pred izpustom vode za izpiranje nameščeno filtracijo, ki lahko odstrani vsaj 75 % mikroplastike, večje od 5 µm.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

3.Gradnja in poslovanje z nepremičninami

3.1Gradnja novih stavb

Opis dejavnosti

Priprava gradbenih projektov za stanovanjske in nestanovanjske stavbe z združevanjem finančnih, tehničnih in fizičnih sredstev z namenom prodaje stavbe ob dokončanju ali pozneje ter gradnja celotnih stanovanjskih ali nestanovanjskih stavb za svoj račun za prodajo ali za plačilo oziroma po pogodbi.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti F41.1, F41.2 in F43, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Vsi nastali gradbeni odpadki in odpadki iz rušenja objektov se obdelajo v skladu z zakonodajo Unije o odpadkih in s popolnim kontrolnim seznamom protokola EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov, zlasti z vzpostavitvijo sistemov sortiranja in presoj pred rušenjem 74 . Vsaj 90 % (glede na maso v kilogramih) nenevarnih gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov, ki nastanejo na gradbišču, se pripravi za ponovno uporabo 75 ali reciklira 76 , pri čemer pa se zasipanje 77 ne šteje. Iz tega so izključeni naravno prisotni materiali iz kategorije 17 05 04 Evropskega seznama odpadkov, vzpostavljenega z Odločbo Komisije 2000/532/ES. Subjekt, ki izvaja dejavnost, dokaže skladnost z 90-odstotnim pragom s poročanjem o kazalniku 2.2 78 okvira Level(s) z uporabo oblike poročanja na ravni 2 za različne tokove odpadkov.

2. Potencial globalnega segrevanja v življenjskem ciklu stavbe, ki je rezultat gradnje, je izračunan za vsako fazo življenjskega cikla ter se na zahtevo razkrije vlagateljem in strankam 79 .

3. Gradbeni načrti in tehnike podpirajo krožnost z vključitvijo konceptov zasnove za prilagodljivost in razgradnjo, kot je opisano v kazalniku 2.3 oziroma 2.4 okvira Level(s). Skladnost s to zahtevo se dokaže s poročanjem o kazalnikih 2.3 80 in 2.4 81 okvira Level(s) na ravni 2.

4. Uporaba primarnih surovin pri gradnji stavbe se čim bolj zmanjša z uporabo sekundarnih surovin 82 . Subjekt, ki izvaja dejavnost, zagotovi, da so tri najtežje kategorije materialov, ki se uporabljajo za gradnjo stavbe, merjeno glede na maso v kilogramih, skladne z naslednjimi največjimi skupnimi količinami uporabljene primarne surovine:

(a)združeno skupaj za beton 83 , naravni ali aglomerirani kamen izvira iz primarne surovine največ 70 % materiala;

(b)združeno skupaj za opeko, ploščice in keramiko izvira iz primarne surovine največ 70 % materiala;

(c)za materiale na biološki osnovi 84 izvira iz primarne surovine največ 80 % skupnega materiala;

(d)združeno skupaj za steklo in mineralno izolacijo izvira iz primarne surovine največ 70 % skupnega materiala;

(e)za plastiko na nebiološki osnovi izvira iz primarne surovine največ 50 % skupnega materiala;

(f)za kovine izvira iz primarne surovine največ 30 % skupnega materiala;

(g)za sadro izvira iz primarne surovine največ 65 % materiala.

Pragovi se izračunajo tako, da se sekundarna surovina odšteje od skupne količine vsake pri delih uporabljene kategorije materialov, merjeno glede na maso v kilogramih. Kadar informacije o vsebnosti recikliranih materialov v gradbenem proizvodu niso na voljo, se šteje, da vsebuje 100 % primarne surovine. Da bi upoštevali hierarhijo ravnanja z odpadki in s tem dali prednost ponovni uporabi pred recikliranjem, se šteje, da ponovno uporabljeni gradbeni proizvodi, vključno z gradbenimi proizvodi, ki vsebujejo materiale, ki niso bili odpadki in so bili ponovno predelani na kraju samem, ne vsebujejo primarnih surovin. Skladnost s tem merilom se dokaže s poročanjem v skladu s kazalnikom 2.1 okvira EU Level(s) 85 .

5. Subjekt, ki izvaja dejavnost, uporablja elektronska orodja za opis značilnosti stavbe, kot je bila zgrajena, vključno z uporabljenimi materiali in komponentami, za namene prihodnjega vzdrževanja, predelave in ponovne uporabe, na primer z uporabo standarda EN ISO 22057:2022 za predložitev okoljskih deklaracij proizvodov 86 . Informacije so shranjene v digitalni obliki in so na zahtevo na voljo vlagateljem in strankam. Poleg tega subjekt zagotovi dolgoročno ohranjanje teh informacij, ki presega življenjsko dobo stavbe, z uporabo sistemov za upravljanje informacij, ki jih zagotavljajo nacionalna orodja, kot sta kataster ali javni register.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Stavba ni namenjena pridobivanju, shranjevanju, transportu ali proizvodnji fosilnih goriv.

Potrebe po primarni energiji 87 , ki določajo energijsko učinkovitost stavbe, ki je rezultat gradnje, ne presegajo praga, določenega za zahteve glede skoraj ničenergijskih stavb v nacionalnih predpisih, s katerimi se izvaja Direktiva 2010/31/EU Evropskega parlamenta in Sveta 88 . Energijska učinkovitost je potrjena z energijsko izkaznico zgrajene stavbe.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Kadar so nameščene naslednje naprave za oskrbo z vodo, razen naprav v stanovanjih, se navedena poraba vode zanje potrdi s podatkovnimi listi izdelka, certificiranjem stavbe ali obstoječo etiketo izdelka v Uniji v skladu s tehničnimi specifikacijami iz Dodatka E k Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139:

(a)pipe za umivalnike za roke in kuhinjske pipe imajo največji pretok vode 6 litrov/min;

(b)prhe imajo največji pretok vode 8 litrov/min;

(c)pri straniščih, vključno s straniščnimi seti, školjkami in izplakovalnimi kotliči, je celotni volumen splakovanja največ 6 litrov, največji povprečni volumen splakovanja pa 3,5 litra;

(d)pisoarji porabijo največ 2 litra/školjko/uro. Pri splakovalnih pisoarjih je največji celotni volumen splakovanja 1 liter.

Da bi se izognili učinkom gradbišča, dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Gradbene komponente in materiali, uporabljeni za gradnjo, izpolnjujejo merila iz Dodatka C k tej prilogi.

Gradbene komponente in materiali, uporabljeni za gradnjo, ki lahko pridejo v stik s stanovalci 89 , izpustijo manj kot 0,06 mg formaldehida na m³ zraka v preskusni komori pri preskušanju v skladu s pogoji iz Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 in manj kot 0,001 mg drugih rakotvornih hlapnih organskih spojin kategorij 1A in 1B na m³ zraka v preskusni komori pri preskušanju v skladu s standardom CEN/EN 16516 90 ali ISO 16000-3:2011 91 ali pod drugimi enakovrednimi standardiziranimi preskusnimi pogoji in metodami za določanje 92 .

Če je novi objekt na potencialno onesnaženem območju (degradirano območje), se za območje izvede preiskava potencialnih onesnaževal, na primer z uporabo standarda ISO 18400 93 .

Sprejeti so ukrepi za zmanjšanje hrupa, prahu in emisij onesnaževal med gradbenimi ali vzdrževalnimi deli.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

Novi objekt ni zgrajen na:

(a)ornem zemljišču ali pridelovalni površini s srednjo do visoko stopnjo rodovitnosti tal in podzemno biotsko raznovrstnostjo iz raziskave EU LUCAS 94 ;

(b)neizkoriščenem zemljišču s priznanim velikim pomenom za ohranjanje biotske raznovrstnosti ali zemljišču, ki se uporablja kot habitat ogroženih (rastlinskih in živalskih) vrst z evropskega rdečega seznama 95 ali rdečega seznama Mednarodne zveze za ohranjanje narave in naravnih virov (IUCN) 96 ;

(c)zemljišču, ki ustreza opredelitvi gozda v nacionalnem pravu, uporabljeni v nacionalni evidenci toplogrednih plinov, ali, če ta ne obstaja, opredelitvi gozda s strani FAO 97 .

3.2Prenova obstoječih stavb

Opis dejavnosti

Gradbena in gradbena inženirska dela ali njihova priprava.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti F41 in F43, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Vsi nastali gradbeni odpadki in odpadki iz rušenja objektov se obdelajo v skladu z zakonodajo Unije o odpadkih in s popolnim kontrolnim seznamom protokola EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov, zlasti z vzpostavitvijo sistemov sortiranja in presoj pred rušenjem 98 . Vsaj 70 % (glede na maso v kilogramih) nenevarnih gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov, ki nastanejo na gradbišču, se pripravi za ponovno uporabo 99 ali reciklira 100 , pri čemer pa se zasipanje 101 ne šteje. Iz tega so izključeni naravno prisotni materiali iz kategorije 17 05 04 Evropskega seznama odpadkov, vzpostavljenega z Odločbo Komisije 2000/532/ES. Subjekt, ki izvaja dejavnost, dokaže skladnost s 70-odstotnim pragom s poročanjem o kazalniku 2.2 102 okvira Level(s) z uporabo oblike poročanja na ravni 2 za različne tokove odpadkov.

2. Potencial globalnega segrevanja v življenjskem ciklu 103 za prenovo stavbe je izračunan za vsako fazo življenjskega cikla od trenutka prenove ter se na zahtevo razkrije vlagateljem in strankam.

3. Gradbeni načrti in tehnike podpirajo krožnost z vključitvijo konceptov zasnove za prilagodljivost in razgradnjo, kot je opisano v kazalniku 2.3 oziroma 2.4 okvira Level(s). Subjekt, ki izvaja dejavnost, dokaže skladnost s to zahtevo s poročanjem o kazalnikih 2.3 104 in 2.4 105 okvira Level(s) na ravni 2.

4. Ohrani se vsaj 50 % prvotne stavbe. To se izračuna na podlagi ohranjene bruto tlorisne zunanje površine prvotne stavbe z uporabo veljavne nacionalne ali regionalne metodologije merjenja oziroma z uporabo opredelitve „IPMS 1“ iz mednarodnih standardov za merjenje nepremičnin 106 .

5. Uporaba primarnih surovin pri prenovi stavbe se čim bolj zmanjša z uporabo sekundarnih surovin 107 . Subjekt, ki izvaja dejavnost, zagotovi, da so tri najtežje kategorije materialov, ki so bili stavbi na novo dodani pri njeni prenovi, merjeno glede na maso v kilogramih, skladne z naslednjimi pragovi glede največjih skupnih količin uporabljene primarne surovine:

(a)združeno skupaj za beton 108 , naravni ali aglomerirani kamen izvira iz primarne surovine največ 85 % materiala;

(b)združeno skupaj za opeko, ploščice in keramiko izvira iz primarne surovine največ 85 % materiala;

(c)za materiale na biološki osnovi 109 izvira iz primarne surovine največ 90 % materiala;

(d)združeno skupaj za steklo in mineralno izolacijo izvira iz primarne surovine največ 85 % materiala;

(e)za plastiko na nebiološki osnovi izvira iz primarne surovine največ 75 % materiala;

(f)za kovine izvira iz primarne surovine največ 65 % materiala;

(g)za sadro izvira iz primarne surovine največ 83 % materiala.

Pragovi se izračunajo tako, da se sekundarna surovina odšteje od skupne količine vsake pri delih uporabljene kategorije materialov, merjeno glede na maso v kilogramih. Kadar informacije o vsebnosti recikliranih materialov v gradbenem proizvodu niso na voljo, se šteje, da vsebuje 100 % primarne surovine. Da bi upoštevali hierarhijo ravnanja z odpadki in s tem dali prednost ponovni uporabi pred recikliranjem, se šteje, da ponovno uporabljeni gradbeni proizvodi, vključno z gradbenimi proizvodi, ki vsebujejo materiale, ki niso bili odpadki in so bili ponovno predelani na kraju samem, ne vsebujejo primarnih surovin. Skladnost s tem merilom se dokaže s poročanjem v skladu s kazalnikom 2.1 okvira EU Level(s) 110 .

6. Subjekt, ki izvaja dejavnost, uporablja elektronska orodja za opis značilnosti stavbe, kot je bila zgrajena, vključno z uporabljenimi materiali in komponentami, za namene prihodnjega vzdrževanja, predelave in ponovne uporabe, na primer z uporabo standarda EN ISO 22057:2022 za predložitev okoljskih deklaracij proizvodov 111 . Informacije so shranjene v digitalni obliki in so na zahtevo na voljo vlagateljem in strankam. Poleg tega subjekt, ki izvaja dejavnost, zagotovi dolgoročno ohranjanje teh informacij, ki presega življenjsko dobo stavbe, z uporabo sistemov za upravljanje informacij, ki jih zagotavljajo nacionalna orodja, kot sta kataster ali javni register.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Stavba ni namenjena pridobivanju, shranjevanju, transportu ali proizvodnji fosilnih goriv.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Kadar so v okviru prenove nameščene naslednje naprave za oskrbo z vodo, razen pri prenovi v stanovanjih, se navedena poraba vode zanje potrdi s podatkovnimi listi izdelka, certificiranjem stavbe ali obstoječo etiketo izdelka v Uniji v skladu s tehničnimi specifikacijami iz Dodatka E k Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2021/2139:

(a)pipe za umivalnike za roke in kuhinjske pipe imajo največji pretok vode 6 litrov/min;

(b)prhe imajo največji pretok vode 8 litrov/min;

(c)pri straniščih, vključno s straniščnimi seti, školjkami in izplakovalnimi kotliči, je celotni volumen splakovanja največ 6 litrov, največji povprečni volumen splakovanja pa 3,5 litra;

(d)pisoarji porabijo največ 2 litra/školjko/uro. Pri splakovalnih pisoarjih je največji celotni volumen splakovanja 1 liter.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Gradbene komponente in materiali, uporabljeni za gradnjo, izpolnjujejo merila iz Dodatka C k tej prilogi.

Gradbene komponente in materiali, uporabljeni za gradnjo, ki lahko pridejo v stik s stanovalci 112 , izpustijo manj kot 0,06 mg formaldehida na m³ zraka v preskusni komori pri preskušanju v skladu s pogoji iz Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 in manj kot 0,001 mg drugih rakotvornih hlapnih organskih spojin kategorij 1A in 1B na m³ zraka v preskusni komori pri preskušanju v skladu s standardom EN 16516 ali ISO 16000-3:2011 113 ali pod drugimi enakovrednimi standardiziranimi preskusnimi pogoji in metodami za določanje.

Sprejeti so ukrepi za zmanjšanje hrupa, prahu in emisij onesnaževal med gradbenimi ali vzdrževalnimi deli.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.

3.3Rušenje in uničenje stavb in drugih struktur

Opis dejavnosti

Rušenje in uničenje stavb, cest in vzletno-pristajalnih stez, železnic, mostov, predorov, naprav za čiščenje odpadnih voda, naprav za pripravo vode, cevovodov, vodnjakov in vrtin, elektrarn, kemičnih obratov, jezov in zbiralnikov, rudnikov in kamnolomov, struktur na morju, struktur blizu obale, pristanišč, struktur na vodnih poteh ali pridobivanje in melioracija zemljišč 114 .

Za projekte, povezane z dejavnostjo „gradnja novih stavb“ ali „prenova obstoječih stavb“ (glej oddelka 3.1 in 3.2 te priloge), pri katerih se rušitvena dela ter gradbena ali prenovitvena dela naročijo v okviru iste pogodbe, se uporabljajo tehnična merila za pregled za dejavnosti gradnje ali prenove.

Gospodarska dejavnost ne vključuje rušenja in uničenja stavb in drugih struktur, ki se izvajata v okviru dejavnosti „sanacija onesnaženih območij“ (glej oddelek 2.4 Priloge III).

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane s kodo NACE F43.1 v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Pred začetkom dejavnosti rušenja ali uničenja se s stranko opravijo razprava in dogovori o vsaj naslednjih vidikih s kontrolnega seznama za koncept zasnove na ravni 1 kontrolnega seznama kazalnika 2.2 115 okvira Level(s):

(a)opredelitvi ključnih kazalnikov uspešnosti in ambicioznosti ciljev;

(b)opredelitvi omejitev posameznega projekta, ki bi lahko ogrozile ambicioznost ciljev (kot so čas, delo in prostor), ter kako čim bolj zmanjšati te omejitve;

(c)podrobnostih postopka presoje pred rušenjem;

(d)okvirnem načrtu ravnanja z odpadki, ki daje prednost selektivni razgradnji, dekontaminaciji in ločevanju tokov odpadkov pri viru. Kadar ti ukrepi niso obravnavani prednostno, je navedena obrazložitev, s katero se utemelji, zakaj pri projektu selektivna razgradnja, dekontaminacija ali ločevanje tokov odpadkov pri viru niso tehnološko izvedljivi. Stroškovni ali finančni vidiki niso sprejemljiv razlog za izognitev izpolnjevanju te zahteve.

2. Subjekt, ki izvaja dejavnost, izvede presojo pred rušenjem v skladu s protokolom EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov 116 .

3. Vsi odpadki iz rušenja objektov, ki nastanejo med dejavnostjo rušenja ali uničenja, se obdelajo v skladu z zakonodajo Unije o odpadkih in s popolnim kontrolnim seznamom protokola EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov 117 .

4. Vsaj 90 % (glede na maso v kilogramih) nenevarnih gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov, ki nastanejo na gradbišču, se pripravi za ponovno uporabo 118 ali reciklira 119 , pri čemer pa se zasipanje 120 ne šteje. Iz tega so izključeni naravno prisotni materiali iz kategorije 17 05 04 Evropskega seznama odpadkov, vzpostavljenega z Odločbo Komisije 2000/532/ES. Subjekt, ki izvaja dejavnost, dokaže skladnost z 90-odstotnim pragom s poročanjem o kazalniku 2.2 121 okvira Level(s) z uporabo oblike poročanja na ravni 3 za različne tokove odpadkov. Alternativno se ločeno zbere in pripravi za ponovno uporabo ali reciklira vsaj 95 % mineralne 122 frakcije in 70 % nemineralne frakcije nenevarnih odpadkov iz rušenja objektov.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Lastnik stavbe ali izvajalec zagotovi, da se med dejavnostmi prenove, obnove ali rušenja, ki pomenijo odstranitev penjenih plošč ali laminiranih plošč, nameščenih v votlih zidovih ali zidanih konstrukcijah, ki vsebujejo pene s fluoriranimi toplogrednimi plini, nasičenimi in nenasičenimi fluoriranimi ogljikovodiki ali snovmi, ki tanjšajo ozonski plašč, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 517/2014 in Uredbi (EU) št. 1005/2009, v največji možni meri preprečijo emisije tako, da s penami ali plini v njih ravna na način, ki zagotavlja ponovno uporabo ali uničenje penjenih plošč ali plinov v penah. Zajemanje plinov iz pen izvaja ustrezno usposobljeno osebje.

Kadar zajemanje teh pen ni tehnično izvedljivo, subjekt pripravi dokumentacijo, ki dokazuje neizvedljivost zajemanja v posameznem primeru. Taka dokumentacija se hrani pet let in se na zahtevo da na voljo.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Sprejeti so ukrepi za zmanjšanje hrupa, prahu in emisij onesnaževal med rušenjem in uničenjem.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

3.4Vzdrževanje cest in avtocest

Opis dejavnosti

Vzdrževanje ulic, cest in avtocest, drugih avtomobilskih cest in pešpoti, dela na ulicah, cestah, hitrih cestah, mostovih, predorih, letaliških vzletno-pristajalnih stezah, voznih stezah in ploščadih, opredeljena kot vsi ukrepi, sprejeti za vzdrževanje in obnovo uporabnosti 123 in ravni storitve cest 124 . Za mostove in predore gospodarska dejavnost vključuje samo vzdrževanje ceste, ki poteka na mostu ali skozi predor. Ne vključuje vzdrževanja samega mostu ali predora.

Gospodarska dejavnost vključuje redno vzdrževanje, ki ga je mogoče redno načrtovati. Gospodarska dejavnost vključuje tudi preventivno vzdrževanje in sanacijo, ki sta opredeljena kot dela za ohranjanje ali obnovitev uporabnosti in za podaljšanje življenjske dobe 125 obstoječe ceste. Izvajanje vzdrževanja je namenjeno predvsem upravljanju cestnih površin in se nanaša le na naslednje glavne elemente ceste: vezna plast, obrabna plast in betonske plošče. Ceste, ki jih zajema ta gospodarska dejavnost, so narejene iz asfalta, betona ali kombinacije obeh.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane s kodo NACE F42.11 v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Kadar se rušijo ali odstranijo glavni elementi ceste (vezna plast, obrabna plast ali betonske plošče), se za ponovno uporabo pripravi 126 ali se reciklira 127 100 % (glede na maso v kilogramih) nenevarnih odpadkov, nastalih na kraju samem, pri čemer pa se zasipanje 128 ne šteje. Iz tega so izključeni naravno prisotni materiali iz kategorije 17 05 04 Evropskega seznama odpadkov, vzpostavljenega z Odločbo Komisije 2000/532/ES.

2. Če se po rušenju ali odstranitvi na novo namestijo elementi ceste (vezna plast, obrabna plast in betonske plošče), vključno z vsemi cestami, ki se začasno zgradijo za namene izvajanja vzdrževalnih del, vsaj 50 % (glede na maso v kilogramih) uporabljenih strukturnih elementov ceste predstavljajo ponovno uporabljeni ali reciklirani materiali ali nenevarni industrijski stranski proizvodi.

3. Ponovno uporabljeni ali reciklirani materiali se ne premikajo na razdaljah, večjih od 2,5-kratne razdalje med gradbiščem in najbližjim proizvodnim obratom za enakovredne primarne surovine, da se prepreči, da bi uporaba ponovno uporabljenih ali recikliranih materialov povzročila večje emisije CO2 kot uporaba primarnih surovin.

4. Kadar se na novo namesti vezna plast, njena življenjska doba ni krajša od 20 let 129 .

5. Uporaba primarne surovine za cestno opremo se čim bolj zmanjša z uporabo sekundarnih surovin 130 . Subjekt, ki izvaja dejavnost, zagotovi, da za kovine, kot so jeklene varnostne ograje, iz primarne surovine izvira največ 30 % materiala. Prag se izračuna tako, da se sekundarna surovina odšteje od skupne količine vsake pri delih uporabljene kategorije materialov, merjeno glede na maso v kilogramih. Kadar informacije o vsebnosti recikliranih materialov v gradbenem proizvodu niso na voljo, se šteje, da vsebuje 100 % primarne surovine. Da bi upoštevali hierarhijo ravnanja z odpadki in s tem dali prednost ponovni uporabi pred recikliranjem, se šteje, da ponovno uporabljeni gradbeni proizvodi, vključno z gradbenimi proizvodi, ki vsebujejo materiale, ki niso bili odpadki in so bili ponovno predelani na kraju samem, ne vsebujejo primarnih surovin.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Predstavljen je načrt za zmanjšanje prometnih zastojev, ki ga je treba izvesti med vzdrževalnimi deli.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Sprejeti so ukrepi za zmanjšanje hrupa, vibracij, prahu in emisij onesnaževal med gradbenimi ali vzdrževalnimi deli. Pri izbiri tipov cestnih površin imajo prednost nizkohrupne cestne površine v skladu s celovitim merilom B7 „minimalne zahteve za zasnovo nizkohrupnih cestnih površin“ iz meril EU za zeleno javno naročanje za projektiranje, gradnjo in vzdrževanje cest 131 in glede na to, da se nizkohrupne cestne površine štejejo za prednostne pri vseh cestah, za katere se uporablja Direktiva 2002/49/ES.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

3.5Uporaba betona v gradbenem inženirstvu

Opis dejavnosti

Uporaba betona za novo gradnjo, rekonstrukcijo ali vzdrževanje 132 gradbenih inženirskih objektov, razen betonskih cestnih površin na naslednjih elementih: ulicah, avtocestah, hitrih cestah, drugih avtomobilskih cestah in pešpoteh, mostovih, predorih ter letaliških vzletno-pristajalnih stezah, voznih stezah in ploščadih, ki so zajete v gospodarski dejavnosti „vzdrževanje cest in avtocest“ (glej oddelek 3.4 te priloge).

Gospodarska dejavnost v tej kategoriji je lahko povezana z več kodami NACE, zlasti F42.12, F42.13, F42.2 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Vsi nastali gradbeni odpadki in odpadki iz rušenja objektov se obdelajo v skladu z zakonodajo Unije o odpadkih in s popolnim kontrolnim seznamom protokola EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov, zlasti z vzpostavitvijo sistemov sortiranja 133 . Vsaj 90 % (glede na maso v kilogramih) nenevarnih gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov, ki nastanejo na gradbišču, se pripravi za ponovno uporabo 134 ali reciklira 135 , pri čemer pa se zasipanje 136 ne šteje. Iz tega so izključeni naravno prisotni materiali iz kategorije 17 05 04 Evropskega seznama odpadkov, vzpostavljenega z Odločbo Komisije 2000/532/ES. Subjekt, ki izvaja dejavnost, dokaže skladnost z 90-odstotnim pragom s poročanjem o kazalniku 2.2 okvira Level(s) z uporabo oblike poročanja na ravni 2 za različne tokove odpadkov.

2. Gradbeni načrti in tehnike podpirajo krožnost z vključitvijo konceptov zasnove za prilagodljivost in razgradnjo, kot je opisano v kazalniku 2.3 oziroma 2.4 okvira Level(s). Skladnost s to zahtevo se dokaže s poročanjem o kazalnikih 2.3 137 in 2.4 138 okvira Level(s) na ravni 2.

3. Uporaba primarne surovine se čim bolj zmanjša z uporabo sekundarnih surovin 139 . Za beton izvira iz primarne surovine največ 70 % materiala. To merilo se uporablja za beton, ki se ulije na kraju samem, predhodno ulite proizvode in vse sestavne materiale, vključno z morebitnimi ojačitvami. Prag se izračuna tako, da se sekundarna surovina odšteje od skupne količine uporabljenih materialov, merjeno glede na maso v kilogramih. Kadar informacije o vsebnosti recikliranih materialov v gradbenem proizvodu niso na voljo, se šteje, da vsebuje 100 % primarne surovine. Da bi upoštevali hierarhijo ravnanja z odpadki in s tem dali prednost ponovni uporabi pred recikliranjem, se šteje, da ponovno uporabljeni gradbeni proizvodi, vključno z gradbenimi proizvodi, ki vsebujejo materiale, ki niso bili odpadki in so bili ponovno predelani na kraju samem, ne vsebujejo primarnih surovin.  

4. Sekundarne surovine se ne premikajo na razdaljah, večjih od 2,5-kratne razdalje med gradbiščem in najbližjim proizvodnim obratom za enakovredne primarne surovine, da se prepreči, da bi uporaba ponovno uporabljenih ali recikliranih materialov povzročila večje emisije CO2 kot uporaba primarnih surovin.

5. Subjekt, ki izvaja dejavnost, uporablja elektronska orodja za opis značilnosti stavbe, kot je bila zgrajena, vključno z uporabljenimi materiali in komponentami, za namene prihodnjega vzdrževanja, predelave in ponovne uporabe, na primer z uporabo standarda EN ISO 22057:2022 za predložitev okoljskih deklaracij proizvodov 140 . Informacije so shranjene v digitalni obliki in so na zahtevo na voljo vlagateljem in strankam. Poleg tega subjekt zagotovi dolgoročno ohranjanje teh informacij, ki presega življenjsko dobo stavbe, z uporabo sistemov za upravljanje informacij, ki jih zagotavljajo nacionalna orodja, kot sta kataster ali javni register.

6. Mostove, predore, nasipe in zapornice redno pregleduje nacionalno odobreni inšpektor, podatki pa se uporabljajo za napovedovanje potreb po vzdrževanju.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Grajeno sredstvo ni namenjeno pridobivanju, shranjevanju, transportu ali proizvodnji fosilnih goriv.

Emisije toplogrednih plinov 141 iz proizvodnih procesov cementa, ki se uporablja pri tej dejavnosti, znašajo:

(a)za siv cementni klinker manj od 0,816 142 tCO2e na tono sivega cementnega klinkerja;

(b)za cement iz sivega klinkerja ali alternativno hidravlično vezivo manj od 0,530 143 tCO2e na tono proizvedenega cementa ali alternativnega veziva.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Komponente in materiali, uporabljeni za gradnjo, izpolnjujejo merila iz Dodatka C k tej prilogi.

Komponente in materiali, uporabljeni za gradnjo, ki lahko pridejo v stik s stanovalci 144 , izpustijo manj kot 0,06 mg formaldehida na m³ zraka v preskusni komori pri preskušanju v skladu s pogoji iz Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 in manj kot 0,001 mg drugih rakotvornih hlapnih organskih spojin kategorij 1A in 1B na m³ zraka v preskusni komori pri preskušanju v skladu s standardom CEN/EN 16516 145 ali ISO 16000-3:2011 146 ali pod drugimi enakovrednimi standardiziranimi preskusnimi pogoji in metodami za določanje 147 .

Če je novi objekt na potencialno onesnaženem območju (degradirano območje), se za območje izvede preiskava potencialnih onesnaževal, na primer z uporabo standarda ISO 18400.

Sprejeti so ukrepi za zmanjšanje hrupa, vibracij, prahu in emisij onesnaževal med gradbenimi ali vzdrževalnimi deli.

Kadar je to ustrezno, se glede na občutljivost prizadetega območja, zlasti v smislu velikosti populacije in živalskih vrst, ki so prizadete, hrup in vibracije zaradi gradnje, uporabe in vzdrževanja infrastrukture ublažijo z akustičnim načrtovanjem, tj. izvedbo odprtih izkopov, zidnih pregrad ali drugih ustreznih ukrepov v skladu z Direktivo 2002/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta 148 .

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

Poleg tega je treba zagotoviti naslednje:

(a)v EU v zvezi z območji Natura 2000: dejavnost na podlagi ustrezne presoje, izvedene v skladu s členom 6(3) Direktive Sveta 92/43/EGS, ne vpliva pomembno na območja Natura 2000 glede na njihove cilje ohranjanja;

(b)v EU za vsa območja: dejavnost ne škoduje obnovi ali vzdrževanju ugodnega stanja ohranjenosti populacij vrst, zavarovanih v skladu z Direktivo 92/43/EGS in Direktivo 2009/147/ES. Dejavnost prav tako ne škoduje obnovi ali vzdrževanju ugodnega stanja ohranjenosti zadevnih habitatnih tipov, zavarovanih v skladu z Direktivo 92/43/EGS;

(c)zunaj EU se dejavnosti izvajajo v skladu z veljavnim pravom v zvezi z ohranjanjem habitatov in vrst.

4.Informacijske in komunikacijske tehnologije

4.1Zagotavljanje podatkovno podprtih rešitev informacijske/operativne tehnologije

Opis dejavnosti

Z gospodarsko dejavnostjo se proizvaja, razvija, namešča, uporablja, vzdržuje ali popravlja spodaj navedeno oziroma se zagotavljajo strokovne storitve, vključno s tehničnim svetovanjem o zasnovi ali spremljanju, glede:

(a)programske opreme 149 in sistemov informacijske ali operativne tehnologije 150 , vključno z rešitvami, ki temeljijo na umetni inteligenci, na primer za samodejno strojno učenje, izdelanimi za namene daljinskega spremljanja in napovednega vzdrževanja, vključno s sistemi za:

(i)zbiranje, obdelavo, prenos in shranjevanje podatkov iz opreme, izdelkov ali infrastrukture na daljavo med njihovo uporabo ali delovanjem;

(ii)analizo podatkov in zagotavljanje vpogleda v operativno učinkovitost in stanje opreme, izdelka ali infrastrukture;

(iii)zagotavljanje vzdrževanja na daljavo in priporočil o ukrepih, potrebnih za preprečevanje napak v delovanju in vzdrževanje opreme, izdelka ali infrastrukture v optimalnem stanju delovanja, podaljšanje njihove življenjske dobe ter zmanjšanje uporabe virov in odpadkov;

(b)programske opreme za spremljanje in sledenje ter sistemov informacijske ali operativne tehnologije, zasnovanih z namenom identificiranja, spremljanja in sledenja materialov, izdelkov in sredstev (vključno z digitalnim materialom in potnimi listi izdelkov) v vrednostnih verigah, pri čemer je glavni cilj podpreti krožnost tokov materialov in izdelkov ali druge cilje iz Uredbe (EU) 2020/852;

(c)programske opreme za ocenjevanje življenjskega cikla in s tem povezano poročanje v zvezi z izdelki, opremo ali infrastrukturo;

(d)programske opreme za zasnovo in inženirstvo, ki podpira ekološko zasnovo izdelkov, opreme in infrastrukture, vključno z ravnanjem z odpadki in učinkovito rabo virov;

(e)programske opreme za upravljanje dobaviteljev, ki podpira zeleno naročanje materialov, izdelkov in storitev z majhnim vplivom na okolje, vendar ne vključuje upravljanja tržnic, ki omogočajo trgovanje s tem blagom;

(f)programske opreme za upravljanje učinkovitosti v življenjskem ciklu, ki podpira spremljanje in ocenjevanje krožnostne učinkovitosti izdelkov, opreme ali infrastruktur v njihovem življenjskem ciklu.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti C26, C27, J58.29, J61, J62 in J63.1, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Gospodarska dejavnost v tej kategoriji je omogočitvena dejavnost v skladu s členom 13(1), točka (l), Uredbe (EU) 2020/852, če izpolnjuje tehnična merila za pregled iz tega oddelka.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Z gospodarsko dejavnostjo se proizvaja, razvija, namešča, uporablja, vzdržuje ali popravlja ena ali več naslednjih podatkovno podprtih rešitev informacijske/operativne tehnologije, ki zagotavljajo spodaj naštete zmogljivosti, oziroma se zagotavljajo z njo ali njimi povezane strokovne storitve, vključno s tehničnim svetovanjem o zasnovi ali spremljanju. Take podatkovno podprte rešitve informacijske/operativne tehnologije vključujejo senzorje (npr. za moč, temperaturo, vibracije, video, zvok, viskoznost), opremo za zbiranje podatkov in komunikacijo, odložišče podatkov (na robu ali v oblaku) in programsko opremo. Če so te zmogljivosti del širše ponudbe programske opreme ali informacijske/operativne tehnologije, se štejejo samo posamezni dodatki za programsko opremo, s katerimi se izvajajo te zmogljivosti.

2. Pri sistemih daljinskega spremljanja in napovednega vzdrževanja sta v celoti zagotovljeni vsaj dve od naslednjih zmogljivosti iz točk (a) do (d):

(a)opozarjanje uporabnika na nenormalne vrednosti senzorjev in ocenjevanje stanja izdelka, opreme ali infrastrukture, zaznavanje obrabe oziroma električnih težav in sklepanje o natančni naravi nenormalnih pogojev delovanja z naprednimi analitičnimi metodami;

(b)predvidevanje pričakovane preostale življenjske dobe izdelka, opreme ali infrastrukture in priporočanje ukrepov za podaljšanje preostale življenjske dobe;

(c)napovedovanje prihodnjih okvar izdelka, opreme ali infrastrukture in priporočanje ukrepov za preprečevanje okvar;

(d)zagotavljanje priporočil o naslednjem ciklu uporabe z največjo vrednostjo, kot so ponovna uporaba, predelava sestavnih delov z zbiranjem delov za ponovno izdelavo ali recikliranje, ob upoštevanju kombinacije dejavnikov v zvezi s stanjem izdelka.

Ne štejejo pa se sistemi informacijske/operativne tehnologije, namenjeni (i) spremljanju za zamenjavo potrošnega materiala 151 , kot je črnilo za tiskalnik, (ii) daljinskemu spremljanju in daljinskemu vzdrževanju elektrarn z intenzivnostjo toplogrednih plinov nad 100 g CO2e/kWh ali (iii) spremljanju in daljinskemu upravljanju katere koli vrste motorjev na fosilna goriva.

3. Pri programski opremi za spremljanje in sledenje ter sistemih informacijske/operativne tehnologije je v celoti zagotovljena vsaj ena od naslednjih zmogljivosti iz točk (a) do (d):

(a)zagotavljanje identificiranja, spremljanja in sledenja materialov, izdelkov in sredstev v vrednostnih verigah, da se omogoči dostop do strukturiranih podatkov (kot so vsebnost materiala, snovi, okoljske informacije), potrebnih za ocenjevanje življenjskega cikla ali deklaracije materialov v skladu z ustreznimi standardi, kot so Priporočilo Komisije (EU) 2021/2279, ISO 14067:2018 152 ali ISO 14040:2006 153 , ter izmenjavo podatkov s partnerji v vrednostni verigi, potrošniki in drugimi gospodarskimi subjekti v skladu z ustreznimi standardi glede modeliranja podatkov, interoperabilnosti, zasebnosti podatkov in varnosti podatkov;

(b)zagotavljanje in izmenjava dokumentov in podatkov, ki neposredno podpirajo popravilo in vzdrževanje izdelkov in opreme, kot so navodila za popravilo, preskusna oprema, diagrami ožičenja in povezav, diagnostične kode okvar in napak, navodila za razstavljanje;

(c)podpiranje povratne logistike, vključno z vračanjem izdelkov za ponovno izdelavo, obnovitev ali recikliranje, z upravljanjem korakov in transakcij v postopku vračanja, kot so oddaja naročil za prevzem, sledenje podatkom o prodajnih transakcijah, razgradnja izdelka v materiale, ki jih je treba ponovno vključiti v krožne tokove materialov, ter z optimizacijo odločitev, da se prepreči manjvrednostno recikliranje in čim bolj poveča predelava virov. Digitalni potni listi za izdelke, ki izpolnjujejo minimalne zahteve prava Unije, se ne štejejo za usklajene s taksonomijo;

(d)podpiranje optimizacije in krepitve uporabe izdelkov s krožnimi poslovnimi modeli, kakršna sta zagotavljanje izdelkov kot storitev ali souporaba.

4. Pri programski opremi za ocenjevanje življenjskega cikla je v celoti zagotovljena vsaj ena od naslednjih zmogljivosti iz točk (a) do (c):

(a)podpiranje ocenjevanja življenjskega kroga izdelkov, opreme ali infrastrukture z metodami na podlagi programske opreme in algoritmi v skladu z ustreznimi standardi, kot so Priporočilo Komisije (EU) 2021/2279, ISO 14067:2018 154 ali ISO 14040:2006 155 ;

(b)zagotavljanje podatkov, potrebnih za analizo življenjskega cikla, kot so standardne vrednosti emisij ogljika in drugi vplivi na okolje pogosto uporabljenih izdelkov in materialov ali proizvodnih faz;

(c)zagotavljanje priporočil za izboljšanje zasnove izdelka, opreme ali infrastrukture, da se čim bolj zmanjšata njihova poraba surovin in ogljični odtis.

5. Pri programski opremi za zasnovo in inženirstvo je v celoti zagotovljena vsaj ena od naslednjih zmogljivosti iz točk (a) do (e):

(a)podpiranje uporabnikov pri oblikovanju, dokumentiranju in upravljanju krožnosti določenih izdelkov ter drugih ciljev in zahtev glede okoljske zasnove, kot so zasnova za ponovno izdelavo, zasnova za popravljivost, minimalni vpliv na okolje zaradi uporabe ali upravljanja izdelka, minimalni odpadki med proizvodnjo ali gradnjo ter prilagojena proizvodnja za preprečevanje pretiranih specifikacij in zmanjšanje vnosa materiala;

(b)podpiranje uporabnikov pri proučevanju zasnove izdelkov za namene ocenjevanja in optimizacije zasnove izdelkov glede na določene krožne ali druge okoljske cilje ali iskanje najboljšega kompromisa med nasprotujočimi si cilji zasnove, na primer med robustnostjo in rabo materialov, okolju prijaznejšimi materiali in stroški ali trajanjem izvedbe ali stroški sistemov ponovne uporabe in recikliranja v nižjem delu proizvodne verige;

(c)potrjevanje zasnove z analizo in simulacijo glede na določeno krožnost ter druge cilje in zahteve glede okoljske zasnove;

(d)podpiranje postopka računalniško podprtega oblikovanja izdelkov – vključno z mehansko, električno ali elektronsko zasnovo ali zasnovo recepture – s podatki in informacijami o vplivu odločitev o zasnovi in izdelavi na krožnost in okoljsko učinkovitost;

(e)podpiranje izbire materialov in sestavnih delov z majhnim vplivom na okolje z zagotavljanjem podatkov o materialih in sestavnih delih, ki so na voljo na trgu, in njihovi ceni.

6. Pri programski opremi za upravljanje dobaviteljev je v celoti zagotovljena vsaj ena od naslednjih zmogljivosti iz točk (a) do (e):

(a)zagotavljanje informacij uporabniku o dobaviteljih in dobavi krožnih izdelkov, neposrednih izdelkov, sestavnih delov in materialov, ki so zasnovani za sisteme zaprtega kroga, ponovno uporabo, ponovno izdelavo ali spremembo namena. Zagotovljene informacije presegajo minimalne informacije, ki se zahtevajo v obstoječem pravu Unije 156 ;

(b)podpiranje upravljanja in spremljanja skladnosti dobaviteljev s standardi in certifikati, povezanimi z zagotavljanjem teh materialov, izdelkov in sestavnih delov;

(c)podpiranje izmenjave podatkov, potrebnih za preverjanje okoljske učinkovitosti dobavljenih materialov, izdelkov in sestavnih delov, z dobavitelji;

(d)podpiranje trgovanja in povezovanja med dobavitelji in kupci krožnih, okoljsko zasnovanih ali drugače okolju prijaznih izdelkov, materialov in sestavnih delov;

(e)podpiranje povratne logistike.

7. Pri programski opremi za upravljanje učinkovitosti v življenjskem ciklu je v celoti zagotovljena vsaj ena od naslednjih zmogljivosti iz točk (a) do (e):

(a)podpiranje spremljanja in ocenjevanja krožnostne učinkovitosti 157 izdelka, opreme ali infrastrukture v celotnem življenjskem ciklu;

(b)primerjava krožnostne učinkovitosti s prvotnimi cilji krožnostne zasnove ter analiza odstopanj in njihovih temeljnih vzrokov;

(c)podpiranje načrtovanja in dokumentiranja ukrepov, potrebnih za podaljšanje življenjske dobe izdelka, opreme ali infrastrukture, kot so vzdrževanje, naknadno opremljanje ali druge storitve;

(d)podpiranje ocene učinka takih ukrepov na krožnostno učinkovitost;

(e)zagotavljanje podatkov, potrebnih za odločanje o prihodnji uporabi izdelka, opreme ali infrastrukture, kot so naknadno opremljanje, sprememba uporabe, razgradnja in recikliranje, uporabniku.

8. Vse podatkovno podprte rešitve informacijske/operativne tehnologije bi morale izpolnjevati naslednja merila:

(a)sprejete so tehnike, ki podpirajo ponovno uporabo in uporabo sekundarnih surovin in ponovno uporabljenih sestavnih delov, rešitve pa so zasnovane tako, da zagotavljajo visoko trajnost, možnost recikliranja, enostavno razstavljanje, prilagodljivost in nadgradljivost;

(b)vzpostavljeni so ukrepi za ravnanje z odpadki in njihovo recikliranje po koncu življenjske dobe, tudi na podlagi pogodbenih dogovorov o razgradnji s ponudniki storitev recikliranja, upoštevanja v finančnih projekcijah ali uradne projektne dokumentacije. Ti ukrepi zagotavljajo, da se sestavni deli in materiali ločijo in obdelajo, da se čim bolj povečata recikliranje in ponovna uporaba v skladu s hierarhijo ravnanja z odpadki, načeli ureditve EU glede odpadkov in veljavnimi predpisi, zlasti s ponovno uporabo in recikliranjem baterij in elektronike ter kritičnih surovin v njih. Ti ukrepi vključujejo tudi nadzor nad in ravnanje z nevarnimi materiali;

(c)priprava za ponovno uporabo, predelava ali recikliranje oziroma primerna obdelava, vključno z odstranitvijo vseh tekočin in selektivno obdelavo, se izvedejo v skladu s Prilogo VII k Direktivi 2012/19/EU.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Oprema, ki se uporablja za upravljanje programske opreme, izpolnjuje zahteve iz Direktive 2009/125/ES za strežnike in izdelke za shranjevanje podatkov.

Uporabljena oprema ne vsebuje omejenih snovi, navedenih v Prilogi II k Direktivi 2011/65/EU, razen če vrednosti masnih koncentracij v homogenih materialih ne presegajo najvišjih vrednosti iz navedene priloge.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.

5.Storitve

5.1Popravilo, obnova in ponovna izdelava

Opis dejavnosti

Popravilo 158 , obnova 159 in ponovna izdelava 160 blaga, ki ga je stranka (fizična ali pravna oseba) uporabila za predvideni namen.

Gospodarska dejavnost ne vključuje zamenjave potrošnega materiala 161 , kot so črnilo za tiskalnike, kartuše s tonerjem, maziva za gibljive dele ali baterije.

Gospodarska dejavnost se nanaša na izdelke, proizvedene v okviru gospodarskih dejavnosti, razvrščenih pod oznake NACE C13 Proizvodnja tekstilij, C14 Proizvodnja oblačil, C15 Proizvodnja usnja, usnjenih in sorodnih izdelkov, C16 Obdelava in predelava lesa; proizvodnja izdelkov iz lesa, plute, slame in protja, razen pohištva, C22 Proizvodnja izdelkov iz gume in plastičnih mas, C23.3 Proizvodnja neognjevzdržne gradbene keramike, C23.4 Proizvodnja drugih izdelkov iz keramike in porcelana, C25.1 Proizvodnja gradbenih kovinskih izdelkov, C25.2 Proizvodnja kotlov za centralno ogrevanje, kovinskih rezervoarjev in cistern, C25.7 Proizvodnja jedilnega pribora, ključavnic, okovja, orodja, C25.9 Proizvodnja drugih kovinskih izdelkov, C26 Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov, C27 Proizvodnja električnih naprav, C28.22 Proizvodnja dvigalnih in transportnih naprav, C28.23 Proizvodnja pisarniških strojev in naprav (razen računalnikov in perifernih naprav), C28.24 Proizvodnja ročnih strojev in naprav, C28.25 Proizvodnja hladilnih in prezračevalnih naprav, razen za gospodinjstva, C28.93 Proizvodnja strojev za živilsko in tobačno industrijo, razen strojev za predelavo tobaka, C28.94 Proizvodnja strojev za tekstilno, oblačilno in usnjarsko industrijo, C28.95 Proizvodnja strojev za industrijo papirja in kartona, C28.96 Proizvodnja strojev za plastiko in gumo, C31 Proizvodnja pohištva in C32 Druge raznovrstne predelovalne dejavnosti.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji ne sodijo pod posebne kode NACE v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Ta gospodarska dejavnost zajema podaljševanje življenjske dobe izdelkov s popravilom, obnovo ali ponovno izdelavo izdelkov, ki jih je stranka (fizična ali pravna oseba) že uporabila za predvideni namen.

2. Gospodarska dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

(a)zamenjani deli, obnovljeni izdelki ali ponovno izdelani izdelki so zajeti v prodajni pogodbi, kadar je to ustrezno, in v skladu z določbami glede skladnosti izdelka, odgovornosti prodajalca 162 (vključno z možnostjo krajšega obdobja odgovornosti ali zastaralnega roka, kadar gre za rabljene izdelke), dokaznega bremena, jamčevalnih zahtevkov v primeru neskladnosti, načinov uveljavljanja teh zahtevkov, popravila ali zamenjave blaga ter tržnih garancij;

(b)z gospodarsko dejavnostjo se izvaja načrt ravnanja z odpadki, ki zagotavlja, da se materiali izdelka, zlasti kritične surovine, in sestavni deli, ki niso bili ponovno uporabljeni v istem izdelku, ponovno uporabijo drugje ali, kadar ponovna uporaba ni mogoča (zaradi poškodb, degradacije materiala ali nevarnih snovi), reciklirajo ali, samo kadar ponovna uporaba in recikliranje nista izvedljiva, odstranijo v skladu z veljavno zakonodajo Unije in nacionalno zakonodajo. Pri ponovni izdelavi je načrt ravnanja z odpadki dostopen javnosti.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Če dejavnost vključuje proizvodnjo toplote/hladu ali soproizvodnjo z električno energijo na kraju samem, so neposredne emisije toplogrednih plinov dejavnosti nižje od 270 g CO2e/kWh.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

Nadomestni deli, nameščeni v okviru popravila, obnove ali ponovne izdelave, so skladni z vsemi ustreznimi pravili Unije o omejevanju uporabe nevarnih snovi, ki so generične narave ali se posebej nanašajo na zadevno kategorijo izdelkov, kot so Uredba (ES) št. 1907/2006, Direktiva 2011/65/EU in Direktiva (EU) 2017/2102 Evropskega parlamenta in Sveta 163 .

Pri dejavnostih popravila ali obnove se navedene zahteve ne uporabljajo za originalne sestavne dele, ki so ostali v izdelku.

Pri obratih, ki spadajo na področje uporabe Direktive 2010/75/EU, so emisije enake ali nižje od ravni emisij, povezanih z razponi na podlagi najboljših razpoložljivih tehnik, določenimi v najnovejših ustreznih zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah, ob hkratnem zagotavljanju, da ni znatnih učinkov na različne prvine okolja.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.

5.2Prodaja nadomestnih delov

Opis dejavnosti

Prodaja nadomestnih delov 164 .

Ta gospodarska dejavnost ne vključuje zamenjave potrošnega materiala, kot so črnilo za tiskalnike, kartuše s tonerjem, maziva za gibljive dele ali baterije, in vzdrževanja.

Gospodarska dejavnost se nanaša na nadomestne dele, ki se uporabljajo v izdelkih, proizvedenih v okviru gospodarskih dejavnosti, razvrščenih pod oznake NACE C26 Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov, C27 Proizvodnja električnih naprav, C28.22 Proizvodnja dvigalnih in transportnih naprav, C28.23 Proizvodnja pisarniških strojev in naprav (razen računalnikov in perifernih naprav), C28.24 Proizvodnja ročnih strojev in naprav ter C31 Proizvodnja pohištva.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti G46 in G47, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Gospodarska dejavnost je prodaja nadomestnih delov, ki presega pravne obveznosti.

2. Gospodarska dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

(a)vsak prodajani nadomestni del je zajet v prodajni pogodbi, kadar je to ustrezno, in v skladu z določbami glede skladnosti izdelka, odgovornosti prodajalca 165 (vključno z možnostjo krajšega obdobja odgovornosti ali zastaralnega roka, kadar gre za rabljene izdelke), dokaznega bremena, jamčevalnih zahtevkov v primeru neskladnosti, načinov uveljavljanja teh zahtevkov, popravila ali zamenjave blaga ter tržnih garancij;

(b)vsak prodajani nadomestni del izdelka nadomesti obstoječi del ali naj bi ga nadomestil v prihodnosti, da se ponovno vzpostavi ali izboljša delovanje izdelka, zlasti v primeru okvare obstoječega dela.

3. Kadar gospodarska dejavnost vključuje dostavo pakiranih izdelkov strankam (fizični ali pravni osebi), tudi kadar se dejavnost izvaja kot e-trgovanje 166 , primarna in sekundarna embalaža izdelka izpolnjuje eno od naslednjih meril:

(a)embalaža je izdelana iz vsaj 65 % recikliranega materiala. Če je embalaža izdelana iz papirja ali kartona, preostale primarne surovine certificira Forest Stewardship Council (Svet za varstvo gozdov), Programme for the Endorsement of Forest Certification Schemes (Program za potrjevanje sistemov certificiranja gozdov) ali enakovreden priznan projekt. Ne uporabljajo se premazi s plastiko ali kovinami. Za plastično embalažo se uporabljajo samo monomateriali brez premazov, polimeri, ki vsebujejo halogene, se ne uporabljajo. Predloži se izjava o skladnosti, v kateri so navedeni materialna sestava embalaže ter deleži recikliranih in primarnih surovin;

(b)embalaža je zasnovana tako, da omogoča ponovno uporabo v sistemu ponovne uporabe 167 . Sistem za ponovno uporabo je vzpostavljen na način, ki zagotavlja možnost ponovne uporabe v sistemu odprtega ali zaprtega kroga.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Če dejavnost vključuje proizvodnjo toplote/hladu ali soproizvodnjo z električno energijo na kraju samem, so neposredne emisije toplogrednih plinov dejavnosti nižje od 270 g CO2e/kWh.

V okviru dejavnosti se razvija strategija za upoštevanje in zmanjšanje emisij toplogrednih plinov iz prometa v vsej vrednostni verigi, vključno z dostavo in vračili, če so sledljive.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

Prodajani nadomestni deli so skladni z vsemi ustreznimi pravili EU o omejevanju uporabe nevarnih snovi, ki so generične narave ali se posebej nanašajo na zadevno kategorijo izdelkov, kot so Uredba (ES) št. 1907/2006, Direktiva 2011/65/EU in Direktiva (EU) 2017/2102.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.

5.3Priprava za ponovno uporabo izrabljenih izdelkov in sestavnih delov izdelkov

Opis dejavnosti

Priprava izdelkov in sestavnih delov za ponovno uporabo ob koncu življenjske dobe 168 .

Gospodarska dejavnost ne vključuje popravil, ki se izvajajo v fazi uporabe izdelka.

Gospodarska dejavnost se nanaša na izdelke in njihove sestavne dele, proizvedene v okviru gospodarskih dejavnosti, razvrščenih pod oznake NACE C13 Proizvodnja tekstilij, C14 Proizvodnja oblačil, C15 Proizvodnja usnja, usnjenih in sorodnih izdelkov, C16 Obdelava in predelava lesa; proizvodnja izdelkov iz lesa, plute, slame in protja, razen pohištva, C18 Tiskarstvo in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa, C22 Proizvodnja izdelkov iz gume in plastičnih mas, C23.3 Proizvodnja neognjevzdržne gradbene keramike, C23.4 Proizvodnja drugih izdelkov iz keramike in porcelana, C25.1 Proizvodnja gradbenih kovinskih izdelkov, C25.2 Proizvodnja kotlov za centralno ogrevanje, kovinskih rezervoarjev in cistern, C25.7 Proizvodnja jedilnega pribora, ključavnic, okovja, orodja, C25.9 Proizvodnja drugih kovinskih izdelkov, C26 Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov, C27 Proizvodnja električnih naprav, C28.22 Proizvodnja dvigalnih in transportnih naprav, C28.23 Proizvodnja pisarniških strojev in naprav (razen računalnikov in perifernih naprav), C28.24 Proizvodnja ročnih strojev in naprav, C28.25 Proizvodnja hladilnih in prezračevalnih naprav, razen za gospodinjstva, C28.93 Proizvodnja strojev za živilsko in tobačno industrijo, razen strojev za predelavo tobaka, C28.94 Proizvodnja strojev za tekstilno, oblačilno in usnjarsko industrijo, C28.95 Proizvodnja strojev za industrijo papirja in kartona, C28.96 Proizvodnja strojev za plastiko in gumo, C29 Proizvodnja motornih vozil, prikolic in polprikolic, C30.1 Gradnja ladij in čolnov, C30.2 Proizvodnja železniških in drugih tirnih vozil, C30.3 Proizvodnja zračnih in vesoljskih plovil, C30.9 Proizvodnja drugih vozil, C31 Proizvodnja pohištva in C32 Druge raznovrstne predelovalne dejavnosti.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji ne sodijo pod posebno kodo NACE v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. V okviru dejavnosti se izdelki ali sestavni deli izdelkov, ki so postali odpadki, pripravljajo za ponovno uporabo brez kakršne koli druge predobdelave.

2. Odpadne surovine dejavnosti izvirajo iz ločeno zbranih in prepeljanih odpadkov v frakcijah, ločenih pri viru, ali mešanih frakcijah 169 .

3. V okviru dejavnosti se izvajajo postopki za prevzem, varnost in inšpekcijske preglede, ki izpolnjujejo naslednja merila:

(a)vzpostavljen je postopek za preverjanje primernosti za pripravo za ponovno uporabo ali recikliranje in preverjanje, da se v okviru dejavnosti izvaja javno dostopen načrt ravnanja z odpadki, ki zagotavlja, da se zavrženi izrabljeni proizvodi, ki niso primerni za pripravo za ponovno uporabo (zaradi poškodb, degradacije materiala ali nevarnih snovi), pošljejo v recikliranje ali pa se, vendar samo kadar ponovna uporaba in recikliranje nista izvedljiva, odstranijo;

(b)postopek, ki lahko temelji na vizualnem ali ročnem zunanjem pregledu glede na vnaprej določena merila, je ustrezen za kategorijo zavrženih izrabljenih izdelkov, ki se pripravljajo za ponovno uporabo;

(c)zagotovljeno je ustrezno usposabljanje, ki zagotavlja, da so izvajalci ponovne uporabe usposobljeni za dejavnosti priprave zadevnih zavrženih izrabljenih izdelkov za ponovno uporabo.

4. V okviru dejavnosti se uporabljata orodje in oprema, ki sta primerna za pripravo zavrženih izrabljenih izdelkov za ponovno uporabo.

5. Dejavnost ima sistem za poročanje o stopnji predelave in po potrebi ciljih za pripravo za ponovno uporabo ali recikliranje, določenih v zakonodaji Unije ali nacionalni zakonodaji.

6. Dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

(a)z dejavnostjo se proizvajajo izdelki ali sestavni deli izdelkov, ki so primerni za ponovno uporabo brez kakršne koli druge predelave;

(b)prodajano blago je zajeto v prodajni pogodbi, kadar je to ustrezno, in v skladu z določbami glede skladnosti izdelka, odgovornosti prodajalca 170 (vključno z možnostjo krajšega obdobja odgovornosti ali zastaralnega roka, kadar gre za rabljene izdelke), dokaznega bremena, jamčevalnih zahtevkov v primeru neskladnosti, načinov uveljavljanja teh zahtevkov, popravila ali zamenjave blaga ter tržnih garancij.

7. Pri pripravi odpadne električne in elektronske opreme (OEEO) za ponovno uporabo se v okviru gospodarske dejavnosti lahko obdelujejo odpadki in izvajajo sistem ravnanja z okoljem po standardu ISO 14001:2015 171 , sistem EU za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS) v skladu z Uredbo (ES) št. 1221/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 172 ali enakovreden sistem ter sistem vodenja kakovosti po standardu ISO 9001:2015 173 .

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Če dejavnost vključuje proizvodnjo toplote/hladu ali soproizvodnjo z električno energijo na kraju samem, so neposredne emisije toplogrednih plinov dejavnosti nižje od 270 g CO2e/kWh.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

V okviru dejavnosti se izvajajo varnostni postopki, potrebni za varovanje zdravja in varnosti delavcev, ki izvajajo postopke pripravljanja za ponovno uporabo.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.

5.4Prodaja rabljenega blaga

Opis dejavnosti

Prodaja blaga, ki ga je stranka (fizična ali pravna oseba) uporabila za predvideni namen, po možnosti po popravilu, obnovi ali ponovni izdelavi blaga.

Gospodarska dejavnost se nanaša na izdelke, proizvedene v okviru gospodarskih dejavnosti, razvrščenih pod oznake NACE C13 Proizvodnja tekstilij, C14 Proizvodnja oblačil, C15 Proizvodnja usnja, usnjenih in sorodnih izdelkov, C16 Obdelava in predelava lesa; proizvodnja izdelkov iz lesa, plute, slame in protja, razen pohištva, C18 Tiskarstvo in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa, C22 Proizvodnja izdelkov iz gume in plastičnih mas, C23.3 Proizvodnja neognjevzdržne gradbene keramike, C23.4 Proizvodnja drugih izdelkov iz keramike in porcelana, C25.1 Proizvodnja gradbenih kovinskih izdelkov, C25.2 Proizvodnja kotlov za centralno ogrevanje, kovinskih rezervoarjev in cistern, C25.7 Proizvodnja jedilnega pribora, ključavnic, okovja, orodja, C25.9 Proizvodnja drugih kovinskih izdelkov, C26 Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov, C27 Proizvodnja električnih naprav, C28.22 Proizvodnja dvigalnih in transportnih naprav, C28.23 Proizvodnja pisarniških strojev in naprav (razen računalnikov in perifernih naprav), C28.24 Proizvodnja ročnih strojev in naprav, C28.25 Proizvodnja hladilnih in prezračevalnih naprav, razen za gospodinjstva, C28.93 Proizvodnja strojev za živilsko in tobačno industrijo, razen strojev za predelavo tobaka, C28.94 Proizvodnja strojev za tekstilno, oblačilno in usnjarsko industrijo, C28.95 Proizvodnja strojev za industrijo papirja in kartona, C28.96 Proizvodnja strojev za plastiko in gumo, C29 Proizvodnja motornih vozil, prikolic in polprikolic, C31 Proizvodnja pohištva in C32 Druge raznovrstne predelovalne dejavnosti.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti G46 in G47, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Gospodarska dejavnost zajema prodajo rabljenega izdelka, ki ga je stranka (fizična ali pravna oseba) uporabila za predvideni namen, po možnosti po čiščenju, popravilu, prenovi ali ponovni izdelavi izdelka.

2. Prodajani izdelek je zajet v prodajni pogodbi, kadar je to ustrezno, in v skladu z določbami glede skladnosti izdelka, odgovornosti prodajalca 174 (vključno z možnostjo krajšega obdobja odgovornosti ali zastaralnega roka, kadar gre za rabljene izdelke), dokaznega bremena, jamčevalnih zahtevkov v primeru neskladnosti, načinov uveljavljanja teh zahtevkov, popravila ali zamenjave blaga ter tržnih garancij.

3. Če je bil izdelek pred ponovno prodajo popravljen, obnovljen ali ponovno izdelan, se v okviru dejavnosti izvaja načrt ravnanja z odpadki, ki zagotavlja, da se materiali in sestavni deli izdelka, ki niso bili ponovno uporabljeni v istem izdelku, ponovno uporabijo drugje ali, kadar ponovna uporaba ni mogoča (na primer zaradi poškodb, degradacije materiala ali nevarnih snovi), reciklirajo ali pa se, vendar samo kadar ponovna uporaba in recikliranje nista izvedljiva, odstranijo. Pri ponovni izdelavi je načrt ravnanja z odpadki dostopen javnosti.

4. Kadar gospodarska dejavnost vključuje dostavo pakiranih izdelkov strankam (fizični ali pravni osebi), tudi kadar se dejavnost izvaja kot e-trgovanje 175 , primarna in sekundarna embalaža izdelka izpolnjuje eno od naslednjih meril:

(a)embalaža je izdelana iz vsaj 65 % recikliranega materiala. Če je embalaža izdelana iz papirja ali kartona, preostale primarne surovine certificira Forest Stewardship Council (Svet za varstvo gozdov), Programme for the Endorsement of Forest Certification Schemes (Program za potrjevanje sistemov certificiranja gozdov) ali enakovreden priznan projekt. Ne uporabljajo se premazi s plastiko ali kovinami. Za plastično embalažo se uporabljajo samo monomateriali brez premazov, polimeri, ki vsebujejo halogene, se ne uporabljajo. Predloži se izjava o skladnosti, v kateri so navedeni materialna sestava embalaže ter deleži recikliranih in primarnih surovin;

(b)embalaža je zasnovana tako, da omogoča ponovno uporabo v sistemu ponovne uporabe 176 . Sistem za ponovno uporabo je vzpostavljen na način, ki zagotavlja možnost ponovne uporabe v sistemu odprtega ali zaprtega kroga.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Če dejavnost vključuje proizvodnjo toplote/hladu ali soproizvodnjo z električno energijo na kraju samem, so neposredne emisije toplogrednih plinov dejavnosti nižje od 270 g CO2e/kWh.

V okviru dejavnosti se razvija strategija za upoštevanje in zmanjšanje emisij toplogrednih plinov iz prometa v vsej vrednostni verigi, vključno z dostavo in vračili, če so sledljive.

Kadar se prodajani izdelek prvotno proizvaja v okviru dejavnosti, razvrščenih pod oznako NACE C29, in je vozilo, sestavni del za mobilnost, sistem, samostojna tehnična enota, del ali nadomestni del, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) 2018/858, se pri prodaji na sekundarnem trgu po letu 2025 in pred letom 2030 uporabljajo naslednja merila:

(a)vozila kategorij M1 in N1, razvrščena kot lahka gospodarska vozila, so skladna s specifičnimi mejnimi vrednostmi emisij CO2, kot so opredeljene v členu 3(1), točka (h), Uredbe (EU) 2019/631 Evropskega parlamenta in Sveta 177 , nižjimi od 50 g CO2/km (nizko- in brezemisijska lahka vozila);

(b)vozila kategorije L 178 z emisijami CO2 iz izpušne cevi 0 g CO2e/km, izračunanimi v skladu s preskusom emisij, določenim v Uredbi (EU) št. 168/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 179 ;

(c)vozila kategorij N2 in N3 ter N1, ki so razvrščena kot težka vozila in niso namenjena transportu fosilnih goriv, katerih največja tehnično dovoljena masa ne presega 7,5 tone in ki so brezemisijska težka vozila, kot so opredeljena v členu 3(11) Uredbe (EU) 2019/1242;

(d)vozila kategorij N2 in N3, ki niso namenjena transportu fosilnih goriv, katerih največja tehnično dovoljena masa presega 7,5 tone in ki so brezemisijska težka vozila, kot so opredeljena v členu 3(11) Uredbe (EU) 2019/1242, ali nizkoemisijska težka vozila, kot so opredeljena v členu 3(12) navedene uredbe.

Kadar se izdelek, ki je bil prvotno proizveden v okviru dejavnosti, razvrščenih pod oznako NACE C29, in je vozilo, sestavni del za mobilnost, sistem, samostojna tehnična enota, del ali nadomestni del, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) 2018/858, prodaja na sekundarnem trgu po letu 2030, so specifične emisije CO2, kot so opredeljene v členu 3(1), točka (h), Uredbe (EU) 2019/631, ničelne.

Če se prodajani izdelek prvotno proizvaja v okviru dejavnosti, razvrščenih pod oznako NACE C26 ali C27, je izdelek skladen z Direktivo 2009/125/ES in izvedbenimi predpisi, sprejetimi na podlagi navedene direktive.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

Kadar se prodajani izdelek prvotno proizvaja v okviru dejavnosti, razvrščenih pod oznako NACE C29, in je vozilo, sestavni del za mobilnost, sistem, samostojna tehnična enota, del ali nadomestni del, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) 2018/858, izpolnjuje zahteve najnovejše veljavne stopnje homologacije glede na emisije iz težkih vozil (Euro VI), določene v skladu z Uredbo (ES) št. 595/2009, ali zahteve najnovejše veljavne stopnje homologacije glede na emisije iz lahkih vozil (Euro VI), določene v skladu z Uredbo (ES) št. 715/2007 ali njenimi naslednicami. Za cestna vozila kategorij M in N so pnevmatike, razen obnovljenih pnevmatik, v skladu z zahtevami glede zunanjega kotalnega hrupa v najvišjem razredu, v katerem je na voljo znatno število izdelkov, in s koeficientom kotalnega upora (ki vpliva na energijsko učinkovitost vozila) v dveh najvišjih razredih, v katerih je na voljo znatno število izdelkov, kot je določeno v Uredbi (EU) 2020/740 Evropskega parlamenta in Sveta ter kot je mogoče preveriti v evropskem registru izdelkov za označevanje energijske učinkovitosti, kadar se uporablja. Pnevmatike so v skladu z uredbami naslednicami Uredbe (ES) št. 715/2007 in Uredbe (ES) št. 595/2009.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.

5.5Modeli „izdelek kot storitev“ in drugi krožni modeli storitev, osredotočenih na rabo in rezultate

Opis dejavnosti

Zagotavljanje dostopa do izdelkov strankam (fizični ali pravni osebi) z modeli storitev, ki so bodisi storitve, osredotočene na rabo, pri čemer je v središču še vedno izdelek, vendar ponudnik ostane njegov lastnik, izdelek pa se zakupi, deli, najame ali souporablja, bodisi so storitve, osredotočene na rezultate, pri čemer je plačilo vnaprej določeno in se doseže dogovorjeni rezultat (tj. plačilo na enoto storitve).

Gospodarska dejavnost zajema izdelke, proizvedene v okviru gospodarskih dejavnosti, razvrščenih pod oznake NACE C13 Proizvodnja tekstilij, C14 Proizvodnja oblačil, C15 Proizvodnja usnja, usnjenih in sorodnih izdelkov, C16 Obdelava in predelava lesa; proizvodnja izdelkov iz lesa, plute, slame in protja, razen pohištva, C22 Proizvodnja izdelkov iz gume in plastičnih mas, C23.3 Proizvodnja neognjevzdržne gradbene keramike, C23.4 Proizvodnja drugih izdelkov iz keramike in porcelana, C25.1 Proizvodnja gradbenih kovinskih izdelkov, C25.2 Proizvodnja kotlov za centralno ogrevanje, kovinskih rezervoarjev in cistern, C25.7 Proizvodnja jedilnega pribora, ključavnic, okovja, orodja, C25.9 Proizvodnja drugih kovinskih izdelkov, C26 Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov, C27 Proizvodnja električnih naprav, C28.22 Proizvodnja dvigalnih in transportnih naprav, C28.23 Proizvodnja pisarniških strojev in naprav (razen računalnikov in perifernih naprav), C28.24 Proizvodnja ročnih strojev in naprav, C28.25 Proizvodnja hladilnih in prezračevalnih naprav, razen za gospodinjstva, C28.93 Proizvodnja strojev za živilsko in tobačno industrijo, razen strojev za predelavo tobaka, C28.94 Proizvodnja strojev za tekstilno, oblačilno in usnjarsko industrijo, C28.95 Proizvodnja strojev za industrijo papirja in kartona, C28.96 Proizvodnja strojev za plastiko in gumo, C31 Proizvodnja pohištva in C32 Druge raznovrstne predelovalne dejavnosti.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti G46, G47 in N.77, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Dejavnost stranki (fizičnim ali pravnim osebam) omogoča dostop do izdelkov in njihovo uporabo, hkrati pa zagotavlja, da lastništvo ostane v podjetju, ki zagotavlja storitev, kot so proizvajalec, specializirano podjetje ali trgovec na drobno. Pogodbeni pogoji zagotavljajo, da so izpolnjena vsa naslednja podmerila:

(a)ob izteku pogodbenega dogovora mora ponudnik storitve prevzeti rabljeni izdelek;

(b)ob izteku pogodbenega dogovora mora stranka predati rabljeni izdelek;

(c)ponudnik storitve ostane lastnik izdelka;

(d)stranka plača za dostop do izdelka in njegovo uporabo ali za rezultat dostopa do tega izdelka in njegove uporabe.

2. Zaradi dejavnosti se v praksi podaljša življenjska doba ali poveča intenzivnost uporabe izdelka.

4. Kadar gospodarska dejavnost vključuje dostavo pakiranih izdelkov strankam (fizični ali pravni osebi), tudi kadar se dejavnost izvaja kot e-trgovanje 180 , primarna in sekundarna embalaža izdelka izpolnjuje eno od naslednjih meril:

(a)embalaža je izdelana iz vsaj 65 % recikliranega materiala. Če je embalaža izdelana iz papirja ali kartona, preostale primarne surovine certificira Forest Stewardship Council (Svet za varstvo gozdov), Programme for the Endorsement of Forest Certification Schemes (Program za potrjevanje sistemov certificiranja gozdov) ali enakovreden priznan projekt. Ne uporabljajo se premazi s plastiko ali kovinami. Za plastično embalažo se uporabljajo samo monomateriali brez premazov, polimeri, ki vsebujejo halogene, se ne uporabljajo. Predloži se izjava o skladnosti, v kateri so navedeni materialna sestava embalaže ter deleži recikliranih in primarnih surovin;

(b)embalaža je zasnovana tako, da omogoča ponovno uporabo v sistemu ponovne uporabe 181 . Sistem za ponovno uporabo je vzpostavljen na način, ki zagotavlja možnost ponovne uporabe v sistemu odprtega ali zaprtega kroga.

4. Kadar gospodarska dejavnost v zvezi z oblačili vključuje pranje in kemično čiščenje rabljenih oblačil, je dejavnost skladna z okoljskim znakom ISO tipa 1 ali enakovrednim znakom.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Če dejavnost vključuje proizvodnjo toplote/hladu ali soproizvodnjo z električno energijo na kraju samem, so neposredne emisije toplogrednih plinov dejavnosti nižje od 270 g CO2e/kWh.

V okviru dejavnosti se razvija strategija za upoštevanje in zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, ki izhajajo iz storitev v višjem in nižjem delu vrednostne verige, vključno z:

(a)vmesnimi izdelki in surovinami;

(b)prevozom vzdolž vrednostne verige, vključno z dostavo in vračili;

(c)vzdrževanjem in postopki, vključno s pranjem in čiščenjem;

(d)ravnanjem po koncu življenjske dobe, vključno z ravnanjem z odpadki.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.

5.6Tržnice za trgovino z rabljenim blagom za ponovno uporabo

Opis dejavnosti

Razvoj in upravljanje tržnic 182 in oglasnikov 183 za trgovino (prodajo ali izmenjavo) rabljenih izdelkov, materialov ali sestavnih delov za ponovno uporabo, kadar tržnice in oglasniki delujejo kot posredniki za povezovanje kupcev, ki iščejo storitev ali izdelek, s prodajalci ali ponudniki teh izdelkov ali storitev.

Gospodarska dejavnost zajema tržnice in oglasnike, ki podpirajo prodajo med podjetji, med podjetji in potrošniki ter med potrošniki. Dejavnost zajema storitve, kot so povezovanje kupcev in prodajalcev, plačevanje ali dostava.

Gospodarska dejavnost ne vključuje trgovine na debelo ali drobno z rabljenim blagom.

Gospodarska dejavnost se nanaša na izdelke, proizvedene v okviru gospodarskih dejavnosti, razvrščenih pod oznake NACE C10 Proizvodnja živil, C11 Proizvodnja pijač, C13 Proizvodnja tekstilij, C14 Proizvodnja oblačil, C15 Proizvodnja usnja, usnjenih in sorodnih izdelkov, C16 Obdelava in predelava lesa; proizvodnja izdelkov iz lesa, plute, slame in protja, razen pohištva, C17 Proizvodnja papirja in izdelkov iz papirja, C18 Tiskarstvo in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa, C22 Proizvodnja izdelkov iz gume in plastičnih mas, C23.3 Proizvodnja neognjevzdržne gradbene keramike, C23.4 Proizvodnja drugih izdelkov iz keramike in porcelana, C24 Proizvodnja kovin, C25.1 Proizvodnja gradbenih kovinskih izdelkov, C25.2 Proizvodnja kotlov za centralno ogrevanje, kovinskih rezervoarjev in cistern, C25.7 Proizvodnja jedilnega pribora, ključavnic, okovja, orodja, C25.9 Proizvodnja drugih kovinskih izdelkov, C26 Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov, C27 Proizvodnja električnih naprav, C28.22 Proizvodnja dvigalnih in transportnih naprav, C28.23 Proizvodnja pisarniških strojev in naprav (razen računalnikov in perifernih naprav), C28.24 Proizvodnja ročnih strojev in naprav, C28.25 Proizvodnja hladilnih in prezračevalnih naprav, razen za gospodinjstva, C28.93 Proizvodnja strojev za živilsko in tobačno industrijo, razen strojev za predelavo tobaka, C28.94 Proizvodnja strojev za tekstilno, oblačilno in usnjarsko industrijo, C28.95 Proizvodnja strojev za industrijo papirja in kartona, C28.96 Proizvodnja strojev za plastiko in gumo, C31 Proizvodnja pohištva in C32 Druge raznovrstne predelovalne dejavnosti.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti J58.29, J61, J62 in J63.1, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Gospodarska dejavnost v tej kategoriji je omogočitvena dejavnost v skladu s členom 13(1), točka (l), Uredbe (EU) 2020/852, če izpolnjuje tehnična merila za pregled iz tega oddelka.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k prehodu na krožno gospodarstvo

1. Gospodarska dejavnost je razvoj in upravljanje tržnic ali oglasnikov za podporo prodaji ali ponovni uporabi rabljenih izdelkov, sestavnih delov ali materialov.

Dejavnost omogoča trgovanje (prodajo ali izmenjavo) za ponovno uporabo rabljenega blaga, kot je določeno v opisu dejavnosti, ki ga je potrošnik ali organizacija že uporabljala za predvideni namen, in sicer s popravilom ali brez popravila.

2. Kadar se uporabljajo strežniki in izdelki za shranjevanje podatkov:

(a)uporabljena oprema izpolnjuje zahteve za strežnike in izdelke za shranjevanje podatkov, določene v skladu z Direktivo 2009/125/ES;

(b)uporabljena oprema ne vsebuje omejenih snovi, navedenih v Prilogi II k Direktivi 2011/65/EU, razen če vrednosti masnih koncentracij v homogenih materialih ne presegajo vrednosti iz navedene priloge.

(c)vzpostavljen je načrt ravnanja z odpadki, v katerem imata prednost ponovna uporaba in recikliranje ob koncu življenjske dobe električne in elektronske opreme, kot so pogodbeni dogovori s partnerji za recikliranje;

(d)oprema se po koncu življenjske dobe pripravi za ponovno uporabo ali se predela ali reciklira oziroma ustrezno obdela, vključno z odstranitvijo vseh tekočin in selektivno obdelavo v skladu s Prilogo VII k Direktivi 2012/19/EU.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

V primeru uporabe in upravljanja podatkovnih središč se v okviru dejavnosti po najboljših močeh prizadeva za izvajaje ustreznih praks, ki so v najnovejši različici Evropskega kodeksa ravnanja za energijsko učinkovitost podatkovnih centrov ali dokumentu odborov CEN in CENELEC CLC TR50600-99-1 „Objekti in infrastruktura podatkovnih centrov – del 99-1: Priporočene prakse za upravljanje z energijo“ (Data centre facilities and infrastructures - Part 99-1: Recommended practices for energy management) 184 navedene kot pričakovane prakse, in se izvajajo vse pričakovane prakse, ki jim je v najnovejši različici kodeksa določena najvišja vrednost 5.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Ni relevantno.



Dodatek A: Splošna merila za nebistveno škodovanje prilagajanju podnebnim spremembam

I. Merila

Izmed tveganj, navedenih v preglednici iz oddelka II tega dodatka, so bila z izvedbo zanesljive ocene podnebnih tveganj in ranljivosti opredeljena fizična podnebna tveganja, ki so pomembna za zadevno dejavnost, in sicer z naslednjimi koraki:

(a)    pregledom dejavnosti za ugotovitev, katera fizična podnebna tveganja s seznama v oddelku II tega dodatka bi lahko vplivala na uspešnost gospodarske dejavnosti med njenim pričakovanim trajanjem;

(b)    kadar se oceni, da je dejavnost ogrožena zaradi enega ali več fizičnih podnebnih tveganj, navedenih v oddelku II tega dodatka, oceno podnebnih tveganj in ranljivosti, da se oceni pomembnost fizičnih podnebnih tveganj za gospodarsko dejavnost;

(c)    oceno prilagoditvenih rešitev, ki lahko zmanjšajo opredeljeno fizično podnebno tveganje.

Ocena podnebnih tveganj in ranljivosti je sorazmerna z obsegom dejavnosti in njenim pričakovanim trajanjem, tako da:

(a)    se za dejavnosti, za katere se pričakuje, da bodo trajale manj kot 10 let, ocena izvede, in sicer vsaj z uporabo podnebnih projekcij v najmanjšem primernem obsegu;

(b)    se za vse druge dejavnosti ocena izvede z uporabo najsodobnejših podnebnih projekcij z najvišjo ravnjo podrobnosti, ki je na voljo, za obstoječi razpon prihodnjih scenarijev 185 v skladu s pričakovanim trajanjem dejavnosti, vključno z vsaj 10- do 30-letnimi scenariji podnebnih projekcij za večje naložbe.

Podnebne projekcije in presoja vplivov temeljijo na dobri praksi in razpoložljivih smernicah ter upoštevajo najsodobnejša znanstvena dognanja v zvezi z analizo ranljivosti in tveganja ter povezanimi metodologijami v skladu z najnovejšimi poročili Medvladnega panela za podnebne spremembe 186 , strokovno pregledanimi znanstvenimi publikacijami ter odprtokodnimi 187 ali plačljivimi modeli.

Za obstoječe dejavnosti in nove dejavnosti, ki uporabljajo obstoječa fizična sredstva, gospodarski subjekt v največ petih letih izvede fizične in nefizične rešitve (v nadaljnjem besedilu: prilagoditvene rešitve), ki zmanjšujejo največja opredeljena fizična podnebna tveganja, pomembna za navedeno dejavnost. Ustrezno se pripravi prilagoditveni načrt za izvedbo navedenih rešitev.

Za nove dejavnosti in obstoječe dejavnosti, ki uporabljajo novozgrajena fizična sredstva, gospodarski subjekt vključi prilagoditvene rešitve, ki zmanjšujejo največja opredeljena fizična podnebna tveganja, pomembna za navedeno dejavnost, v fazi zasnove in gradnje ter jih izvede pred začetkom operacij.

Izvedene prilagoditvene rešitve ne vplivajo škodljivo na prizadevanja za prilagajanje ali raven odpornosti drugih ljudi, narave, kulturne dediščine, sredstev in drugih gospodarskih dejavnosti na fizična podnebna tveganja, so skladne z lokalnimi, sektorskimi, regionalnimi ali nacionalnimi strategijami in načrti prilagajanja ter upoštevajo uporabo sonaravnih rešitev 188 ali se v največji možni meri opirajo na modro ali zeleno 189 infrastrukturo.

II. Klasifikacija nevarnosti, povezanih s podnebjem 190

V zvezi s temperaturo

V zvezi z vetrom

V zvezi z vodo

V zvezi s trdno maso

Kronične

spremembe temperature (zrak, sladka voda, morska voda)

spremembe vzorcev vetra

spremembe vzorcev in vrst padavin (dež, toča, sneg/led)

obalna erozija

vročinski stres

variabilnost padavin ali hidrološka variabilnost

degradacija prsti

temperaturna variabilnost

zakisljevanje oceanov

Erozija prsti

taljenje permafrosta

vdor slane vode

soliflukcija

dvig morske gladine

vodni stres

Akutne

vročinski val

ciklon, hurikan, tajfun

suša

plaz

hladni val / pozeba

vihar (vključno s snežnimi meteži, prašnimi in peščenimi viharji)

močne padavine (dež, toča, sneg/led)

zemeljski plaz

požar v naravi

tornado

poplava (obalna in rečna poplava, poplava zalednih vod in podzemne vode)

pogrezanje tal

prelitje ledeniškega jezera



Dodatek B: Splošna merila za nebistveno škodovanje trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov

Tveganja degradacije okolja, povezana z ohranjanjem kakovosti vode in preprečevanjem vodnega stresa, se opredelijo in obravnavajo s ciljem doseganja dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, kot sta opredeljena v členu 2, točki 22 in 23, Uredbe (EU) 2020/852, v skladu z Direktivo 2000/60/ES 191 ter načrtom upravljanja rabe in varstva voda, ki se na njeni podlagi pripravi za morebiti prizadeta vodna telesa v posvetovanju z ustreznimi deležniki.

Če se presoja vplivov na okolje izvede v skladu z Direktivo 2011/92/EU in vključuje presojo vpliva na vodo v skladu z Direktivo 2000/60/ES, se dodatna presoja vpliva na vodo ne zahteva, če so ugotovljena tveganja odpravljena.

Dejavnost ne ovira doseganja dobrega okoljskega stanja morskih voda ali ne poslabša morskih voda, ki so že v dobrem okoljskem stanju, kot je opredeljeno v členu 3, točka 5, Direktive 2008/56/ES 192 , ob upoštevanju Sklepa Komisije (EU) 2017/848 v zvezi z ustreznimi merili in metodološkimi standardi za navedene deskriptorje.



Dodatek C: Splošna merila za nebistveno škodovanje preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja v zvezi z uporabo in prisotnostjo kemikalij

Dejavnost ne povzroča proizvajanja, dajanja na trg ali uporabe:

(a) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi I ali II k Uredbi (EU) 2019/1021, razen snovi, ki so prisotne kot nenamerna sled onesnaževala;

(b) živega srebra in živosrebrovih spojin, njihovih zmesi in proizvodov, ki vsebujejo dodano živo srebro, kot so opredeljeni v členu 2 Uredbe (EU) 2017/852;

(c) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi I ali II k Uredbi (ES) št. 1005/2009;

(d) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi II k Direktivi 2011/65/EU, razen ob popolni skladnosti s členom 4(1) navedene direktive;

(e) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006, razen ob izpolnjevanju vseh pogojev iz navedene priloge;

(f) snovi, samostojno ali v zmeseh ali izdelkih, v koncentraciji nad 0,1 mas. % (m/m) in ki izpolnjujejo merila iz člena 57 Uredbe (ES) št. 1907/2006 ter so bile opredeljene v skladu s členom 59(1) navedene uredbe za obdobje vsaj 18 mesecev, razen če gospodarski subjekti ocenijo in dokumentirajo, da na trgu niso na voljo nobene druge ustrezne alternativne snovi ali tehnologije in da se uporabljajo pod nadzorovanimi pogoji 193 .

Poleg tega dejavnost ne vodi v proizvodnjo, prisotnost v končnem proizvodu ali rezultatu oziroma dajanje na trg drugih snovi, samostojno ali v zmeseh ali izdelkih, v koncentraciji nad 0,1 mas. % (m/m), ki izpolnjujejo merila iz Uredbe (ES) št. 1272/2008 za enega od razredov nevarnosti ali kategorij nevarnosti iz člena 57 Uredbe (ES) št. 1907/2006, razen če gospodarski subjekti ocenijo in dokumentirajo, da na trgu niso na voljo nobene druge ustrezne alternativne snovi ali tehnologije in da se uporabljajo pod nadzorovanimi pogoji 194 .

Dodatek D: Splošna merila za nebistveno škodovanje varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Izvedena sta bila presoja vplivov na okolje ali pregled 195 v skladu z Direktivo 2011/92/EU 196 .

Če je bila izvedena presoja vplivov na okolje, se izvedejo zahtevani blažitveni in izravnalni ukrepi za varstvo okolja.

Za zemljišča/postopke na občutljivih območjih biotske raznovrstnosti (vključno z omrežjem zavarovanih območij Natura 2000, Unescovimi območji svetovne dediščine in ključnimi območji biotske raznovrstnosti ter drugimi zavarovanimi območji) ali v bližini takih območij je bila, kjer je bilo to potrebno, izvedena ustrezna presoja 197 , na podlagi ugotovitev take presoje pa se izvajajo potrebni blažitveni ukrepi 198 .

(1)    „Kontaktna embalaža“ pomeni embalažo s katerim koli namenom uporabe embalaže, ki ga zajemajo Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (UL L 268, 18.10.2003, str. 29), Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1935/2004 z dne 27. oktobra 2004 o materialih in izdelkih, namenjenih za stik z živili, in o razveljavitvi direktiv 80/590/EGS in 89/109/EGS (UL L 338, 13.11.2004, str. 4), Uredba (ES) št. 767/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o dajanju krme v promet in njeni uporabi, spremembi Uredbe (ES) št. 1831/2003 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Direktive Sveta 79/373/EGS, Direktive Komisije 80/511/EGS, direktiv Sveta 82/471/EGS, 83/228/EGS, 93/74/EGS, 93/113/ES in 96/25/ES ter Odločbe Komisije 2004/217/ES (UL L 229, 1.9.2009, str. 1), Uredba (ES) št. 1223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o kozmetičnih izdelkih (UL L 342, 22.12.2009, str. 59), Uredba (EU) 2017/745 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2017 o medicinskih pripomočkih, spremembi Direktive 2001/83/ES, Uredbe (ES) št. 178/2002 in Uredbe (ES) št. 1223/2009 ter razveljavitvi direktiv Sveta 90/385/EGS in 93/42/EGS (UL L 117, 5.5.2017, str. 1), Uredba (EU) 2017/746 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2017 o in vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkih ter razveljavitvi Direktive 98/79/ES in Sklepa Komisije 2010/227/EU (UL L 117, 5.5.2017, str. 176), Uredba (EU) 2019/4 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o proizvodnji, dajanju v promet in uporabi medicirane krme, spremembi Uredbe (ES) št. 183/2005 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive Sveta 90/167/EGS (UL L 4, 7.1.2019, str. 1), Uredba (EU) 2019/6 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini in razveljavitvi Direktive 2001/82/ES (UL L 4, 7.1.2019, str. 43), Direktiva 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini (UL L 311, 28.11.2001, str. 67) ali Direktiva 2008/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o notranjem prevozu nevarnega blaga (UL L 260, 30.9.2008, str. 13).
(2)    Pojma „ponovna uporaba“ in „sistem ponovne uporabe“ sta opredeljena in se uporabljata v skladu z zahtevami o sistemih ponovne uporabe embalaže, določenimi v zakonodaji Unije o embalaži in odpadni embalaži, vključno z vsemi standardi glede števila rotacij v sistemu za ponovno uporabo.
(3)    Komisija bo te pogoje pregledala, ko bo sprejeta revizija Direktive 94/62/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 1994 o embalaži in odpadni embalaži (UL L 365, 31.12.1994, str. 10).
(4)    Trajnostne surovine iz bioloških odpadkov se nanašajo na industrijske biološke odpadke in komunalne biološke odpadke, izključujejo pa primarno biomaso, če ni pravno dogovorjenih trajnostnih meril.
(5)    Komisija bo te pogoje pregledala, ko bo sprejeta revizija Direktive 94/62/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 1994 o embalaži in odpadni embalaži (UL L 365, 31.12.1994, str. 10).
(6)    „Embalažna enota“ pomeni enoto kot celoto, vključno z morebitnimi vgrajenimi ali ločenimi sestavnimi deli, ki skupaj opravljajo funkcije embalaže, kot so shranjevanje, zaščita, dostava, skladiščenje, prevoz in predstavitev izdelkov ter ravnanje z njimi, ter samostojnimi enotami skupinske ali transportne embalaže, kadar se te pred predstavitvijo na prodajnem mestu zavržejo.
(7)    „Stopnja recikliranja“ je delež nastalih odpadkov, ki se reciklirajo.
(8)    Standard ISO 16290:2013, Vesoljski sistemi – Definicija ravni tehnološke zrelosti in merila za ocenjevanje (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:16290:ed-1:v1:en) .  
(9)    Uredba (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006 (UL L 353, 31.12.2008, str. 1).
(10)    Priporočilo Komisije (EU) 2021/2279 z dne 15. decembra 2021 o uporabi metod okoljskega odtisa za merjenje in sporočanje okoljske uspešnosti izdelkov in organizacij v njihovem življenjskem krogu (UL L 471, 30.12.2021, str. 1).
(11)    Standard ISO 14067:2018, Toplogredni plini – Ogljični odtis izdelkov – Zahteve in smernice za merjenje (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/71206.html).
(12)    Standard ISO 14064-1:2018, Toplogredni plini – 1. del: Specifikacija z navodilom za količinsko določanje in poročanje o emisijah in odstranjevanju toplogrednih plinov na ravni organizacije (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/66453.html).
(13)    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/902 z dne 30. maja 2016 o določitvi zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah (BAT) v skladu z Direktivo 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta za čiščenje odpadnih voda in plinov ter ravnanje z njimi v kemični industriji (UL L 152, 9.6.2016, str. 23).
(14)    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/2427 z dne 6. decembra 2022 o določitvi zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah (BAT) v skladu z Direktivo 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta o industrijskih emisijah za skupne sisteme ravnanja z odpadnimi plini in njihove obdelave v kemični industriji (UL L 318, 12.12.2022, str. 157).
(15)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo polimerov (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/pol_bref_0807.pdf).
(16)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za industrijo anorganskih kemikalij v velikih količinah – trdne in druge kemikalije (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic-s_bref_0907.pdf).
(17)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo anorganskih kemikalij v velikih količinah – amoniak, kisline in gnojila (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic_aaf.pdf ).  
(18)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo organskih finih kemikalij (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/ofc_bref_0806.pdf).
(19)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo posebnih anorganskih kemikalij (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/reference/production-speciality-inorganic-chemicals).
(20)    Prenosna baterija pomeni vsako zapečateno baterijo, ki tehta največ 5 kg in ni zasnovana za industrijske namene. Prenosna baterija ni niti baterija za električna vozila niti avtomobilska baterija.
(21)    Uredba (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o znaku EU za okolje (UL L 27, 30.1.2010, str. 1).
(22)    Uredba (EU) 2017/745 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2017 o medicinskih pripomočkih (UL L 117, 5.5.2017, str. 1).
(23)    Uredba (EU) 2017/746 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2017 o in vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkih (UL L 117, 5.5.2017, str. 176).
(24)    „Razred popravljivosti“ pomeni razred, ki izraža, v kolikšni meri je blago mogoče popraviti, na podlagi metode, določene v skladu s pravom Unije [vstaviti: člen XX akta o označevanju energijske učinkovitosti].
(25)    „Poklicni serviser“ pomeni subjekt ali podjetje, ki opravlja popravila in poklicno vzdrževanje v to dejavnost vključenih izdelkov.
(26)    Ključni nadomestni deli so deli, ki se uporabljajo za popravilo ali obnovo izdelka z napako. Pri izdelkih, za katere veljajo zahteve glede razpoložljivosti nadomestnih delov iz Direktive 2009/125/ES in izvedbenih aktov, sprejetih na podlagi navedene direktive, za ključne nadomestne dele štejejo tisti, ki so navedeni v prilogi k najnovejšemu izvedbenemu aktu za posamezno skupino izdelkov.
(27)    Direktiva (EU) 2019/771 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o nekaterih vidikih pogodb za prodajo blaga, spremembi Uredbe (EU) 2017/2394 in Direktive 2009/22/ES ter razveljavitvi Direktive 1999/44/ES (UL L 136, 22.5.2019, str. 28).
(28)    Platforma z informacijami za izvajalce recikliranja – platforma I4R (različica z dne [datum sprejetja]: na voljo na: https://i4r-platform.eu/about/).
(29)    Kritične surovine so opredeljene kot elementi, navedeni na seznamu kritičnih surovin EU (določenem s Sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Odpornost na področju kritičnih surovin: oris poti k večji zanesljivosti in trajnostnosti (COM(2020) 474 final)) ali v drugi ustrezni zakonodaji Unije.
(30)    Različica z dne 16. junija 2023; na voljo na: https://echa.europa.eu/sl/scip-database.
(31)    Standard IEC 62474, Deklaracija materialov za izdelke elektronske industrije.
(32)    Standard IEC 82474, Deklaracija materialov – 1. del: Splošne zahteve.
(33)    Standard EN 45555:2019, Splošne metode za ocenjevanje možnosti za recikliranje in predelavo proizvodov, povezanih z energijo.
(34)    Uredba (EU 2023/XX) Evropskega parlamenta in Sveta o baterijah in odpadnih baterijah, razveljavitvi Direktive 2006/66/ES in spremembi Uredbe (EU) 2019/1020.
(35)    Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o fluoriranih toplogrednih plinih in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 842/2006 (UL L 150, 20.5.2014, str. 195).
(36)    Zahteva se nanaša na tri najvišje razrede energijske učinkovitosti, v katerih je na voljo znatno število izdelkov. Za razumevanje, kateri so najvišji razredi, v katerih je na voljo znatno število izdelkov, je v okviru evropskega registra izdelkov za označevanje energijske učinkovitosti na voljo pregled razpoložljivih izdelkov na trgu (na podlagi uradnih podatkov).
(37)    Uredba (EU) 2017/1369 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2017 o vzpostavitvi okvira za označevanje z energijskimi nalepkami in razveljavitvi Direktive 2010/30/EU (UL L 198, 28.7.2017, str. 1).
(38)    Direktiva 2006/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. septembra 2006 o baterijah in akumulatorjih ter odpadnih baterijah in akumulatorjih in razveljavitvi Direktive 91/157/EGS (UL L 266, 26.9.2006, str. 1).
(39)    Uredba (EU) 2019/1009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. junija 2019 o določitvi pravil o omogočanju dostopnosti sredstev za gnojenje EU na trgu, spremembi uredb (ES) št. 1069/2009 in (ES) št. 1107/2009 ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2003/2003 (UL L 170, 25.6.2019, str. 1).
(40)    „Predelana voda“ pomeni komunalno odpadno vodo, ki je bila očiščena v skladu z zahtevami iz Direktive 91/271/EGS in ki nastane ob dodatnem čiščenju v obratu za predelavo vode.
(41)    „Siva voda“ pomeni neočiščeno odpadno vodo, ki ni bila onesnažena z odplakami iz stranišč. Siva voda vključuje odpadno vodo iz kopalnih kadi, prh, kopalničnih umivalnikov, pralnih strojev in korit v pralnicah.
(42)    Uredba (EU) 2020/741 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. maja 2020 o minimalnih zahtevah za ponovno uporabo vode (UL L 177, 5.6.2020, str. 32).
(43)    Na primer v skladu z Metodološkimi navodili IPCC za izračun nacionalnih evidenc toplogrednih plinov za čiščenje odpadnih voda (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.ipccnggip.iges.or.jp/public/2019rf/pdf/5_Volume5/19R_V5_6_Ch06_Wastewater.pdf).
(44)    „Nevarni odpadki“ so odpadki, ki imajo eno ali več nevarnih lastnosti iz Priloge III k Direktivi 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o odpadkih in razveljavitvi nekaterih direktiv (UL L 312, 22.11.2008, str. 3). Vključujejo tokove, kot so frakcije nevarnih odpadkov iz gospodinjstev, odpadna olja, baterije, odpadna električna in elektronska oprema (OEEO), iz katere niso odstranjena onesnaževala, izrabljena vozila, iz katerih niso odstranjena onesnaževala, medicinski odpadki itd. Celovita klasifikacija nevarnih odpadkov je voljo na Evropskem seznamu odpadkov (Odločba Komisije 2000/532/ES).
(45)    „Priprava za ponovno uporabo“ pomeni postopke predelave, pri katerih se s preverjanjem, čiščenjem ali popravilom proizvodi ali sestavni deli proizvodov, ki so postali odpadki, pripravijo za ponovno uporabo brez kakršne koli druge predobdelave.
(46)    „Recikliranje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se odpadne snovi ponovno predelajo v proizvode, materiale ali snovi za prvotni namen ali druge namene. Opredelitev vključuje ponovno predelavo organskih snovi, ne vključuje pa energijske predelave in ponovne predelave v materiale, ki se bodo uporabili kot gorivo ali za zasipanje.
(47)    To vključuje tekstil, oblačila, obutev in dodatke, kot so pasovi ali klobuki.
(48)    Direktiva 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o odpadkih in razveljavitvi nekaterih direktiv (UL L 312, 22.11.2008, str. 3).
(49)    Glej smernice Evropske komisije za ločeno zbiranje komunalnih odpadkov (Guidance for separate collection of municipal waste), oddelek 3.1 o ekonomskih spodbudah (Economic incentives), na voljo na: https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/bb444830-94bf-11ea-aac4-01aa75ed71a1 .
(50)    V skladu z Uredbo (EU) 2018/858 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o odobritvi in tržnem nadzoru motornih vozil in njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila, spremembi uredb (ES) št. 715/2007 in (ES) št. 595/2009 ter razveljavitvi Direktive 2007/46/ES (UL L 151, 14.6.2018, str. 1).
(51)    Odločba Komisije 2000/532/ES z dne 3. maja 2000 o nadomestitvi Odločbe 94/3/ES o oblikovanju seznama odpadkov skladno s členom 1(a) Direktive Sveta 75/442/EGS o odpadkih in Odločbe Sveta 94/904/ES o oblikovanju seznama nevarnih odpadkov skladno s členom 1(4) Direktive Sveta 91/689/EGS o nevarnih odpadkih (UL L 226, 6.9.2000, str. 3).
(52)    Proizvodni procesi se nanašajo na kakršno koli gospodarsko dejavnost, s katero se proizvaja material, proizvod ali sredstvo; predelani materiali se nanašajo na rezultat postopka predelave.
(53)    Priporočilo Komisije z dne 9. aprila 2013 o uporabi skupnih metod za merjenje in sporočanje okoljske uspešnosti izdelkov in organizacij v njihovem življenjskem krogu (UL L 124, 4.5.2013, str. 1).
(54)    ISO 14067:2018, Toplogredni plini – Ogljični odtis izdelkov – Zahteve in smernice za merjenje (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/obp/ui#iso:std:iso:14067:ed-1:v1:en).
(55)    Standard ISO 14064-1:2018, Toplogredni plini – 1. del: Specifikacija z navodilom za količinsko določanje in poročanje o emisijah in odstranjevanju toplogrednih plinov na ravni organizacije (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:14064:-1:en).
(56)    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1147 z dne 10. avgusta 2018 o določitvi zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah (BAT) za obdelavo odpadkov v skladu z Direktivo 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 208, 17.8.2018, str. 38).
(57)    Izvedbeni sklep (EU) 2018/1147.
(58)    Standard EN 13432:2000, Embalaža – Zahteve za embalažo, primerno za kompostiranje ali biorazgradnjo – Preskusna shema in merila vrednotenja za sprejemljivost embalaže.
(59)    Izvedbeni sklep (EU) 2018/1147.
(60)    Izvedbeni sklep (EU) 2018/1147.
(61)    Snov, zmes ali sestavni del je prepoznaven, če ga je mogoče spremljati in tako preveriti, ali je obdelava okoljsko varna.
(62)    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2323 o pripravi evropskega seznama obratov za recikliranje ladij v skladu z Uredbo (EU) št. 1257/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o recikliranju ladij (UL L 345, 20.12.2016, str. 119).
(63)    Uredba (EU) št. 1257/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o recikliranju ladij in spremembi Uredbe (ES) št. 1013/2006 in Direktive 2009/16/ES (UL L 330, 10.12.2013, str. 1).
(64)    Na ravni Unije so veljavne zahteve za OEEO določene z Direktivo 2012/19/EU, za izrabljena vozila pa z Direktivo 2000/53/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. septembra 2000 o izrabljenih vozilih (UL L 269, 21.10.2000, str. 34).
(65)    Standard EN 50625-1:2014, Zahteve za zbiranje, logistiko in obdelavo OEEO – 1. del: Splošne zahteve za obdelavo.
(66)    Standard EN 50625-2-1:2014, Zahteve za zbiranje, logistiko in obdelavo OEEO – 2-1. del: Zahteve za obdelavo sijalk.
(67)    Standard EN 50625-2-2:2015, Zahteve za zbiranje, logistiko in obdelavo OEEO – 2-2. del: Zahteve za obdelavo OEEO, ki vsebuje prikazovalnike s katodno cevjo ali ravnim zaslonom.
(68)    Standard EN 50625-2-3:2017, Zahteve za zbiranje, logistiko in obdelavo OEEO – 2-3. del: Zahteve za obdelavo opreme za toplotno izmenjavo in druge OEEO, ki vsebuje hlapne fluorirane ogljikovodike (VFC) in/ali hlapne ogljikovodike (VHC).
(69)    Standard EN 50625-2-4:2017, Zahteve za zbiranje, logistiko in obdelavo OEEO – 2-4. del: Zahteve za obdelavo fotovoltaičnih panelov.
(70)    Izvedbeni sklep (EU) 2018/1147.
(71)    V skladu s členom 10(3) Direktive 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o odpadkih in razveljavitvi nekaterih direktiv (UL L 312, 22.11.2008, str. 3) ter nacionalno zakonodajo in načrti ravnanja z odpadki.
(72)    Izvedbeni sklep (EU) 2018/1147.
(73)    Izvedbeni sklep (EU) 2018/1147.
(74)    Protokol EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov, Priloga F (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/).
(75)    „Priprava za ponovno uporabo“ pomeni postopke predelave, pri katerih se s preverjanjem, čiščenjem ali popravilom proizvodi ali sestavni deli proizvodov, ki so postali odpadki, pripravijo za ponovno uporabo brez kakršne koli druge predobdelave. To na primer vključuje pripravo za ponovno uporabo nekaterih delov stavb, kot so strešni elementi, okna, vrata, opeke, kamni ali betonski elementi. Predpogoj za pripravo za ponovno uporabo gradbenih elementov je običajno selektivna razgradnja stavb ali drugih struktur.
(76)    „Recikliranje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se odpadne snovi ponovno predelajo v proizvode, materiale ali snovi za prvotni namen ali druge namene. Opredelitev vključuje ponovno predelavo organskih snovi, ne vključuje pa energijske predelave in ponovne predelave v materiale, ki se bodo uporabili kot gorivo ali za zasipanje.
(77)    „Zasipanje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se primerni nenevarni odpadki uporabijo za namene pridobivanja zemljišč na območjih izkopavanja ali za inženirske namene pri urejanju krajine. Odpadki, uporabljeni za zasipanje, morajo nadomestiti neodpadne materiale, biti primerni za prej omenjene namene in omejeni na količino, ki je nujno potrebna za uresničitev teh namenov.
(78)    Glej Kazalnik 2.2 okvira Level(s): odpadki in materiali pri gradnji in rušenju. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.2_v1.1_40pp.pdf. Za poročanje je treba uporabiti Excelovo preglednico, ki je na voljo na spletišču Komisije: Excelova predloga za odpadke in materiale pri gradnji in rušenju: za ocenjevanje (raven 2) in evidentiranje (raven 3) količine in vrst gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov ter njihovih končnih namembnih lokacij (različica 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents.
(79)    Potencial globalnega segrevanja (GWP) se sporoči kot številčni kazalnik za vsako fazo življenjskega cikla in je izražen v kg CO2e/m2 (notranje uporabne tlorisne površine) kot enoletno povprečje 50-letnega obdobja iz referenčne študije. Izbira podatkov, opredelitev scenarija in izračuni se izvedejo v skladu s standardom EN 15978 (BS EN 15978:2011), Obseg gradbenih elementov in tehnične opreme ustreza opredelitvi v skupnem okviru EU Level(s) za kazalnik 1.2. V skladu z obliko poročanja o kazalniku 1.2 okvira Level(s) se kazalnik sporoči kot GWP za fosilna goriva, GWP za biogeni ogljik, GWP za rabo zemljišč in spremembo rabe zemljišč ter njihov seštevek (skupni GWP). Če obstaja nacionalno orodje za izračun ali se zahteva za razkritja ali pridobitev gradbenih dovoljenj, se lahko ustrezno orodje uporabi za zagotovitev zahtevanega razkritja. Druga orodja za izračun se lahko uporabijo, če izpolnjujejo minimalna merila iz skupnega okvira EU Level(s), glej Kazalnik 1.2 okvira Level(s): potencial globalnega segrevanja v življenjskem ciklu. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_1.2_v1.1_37pp.pdf.
(80)    Glej Kazalnik 2.3 okvira Level(s): zasnova za prilagodljivost in prenovo. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.3_v1.1_23pp.pdf.
(81)    Glej Kazalnik 2.4 okvira Level(s): zasnova za razgradnjo. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.4_v1.1_18pp.pdf.
(82)    Za namene delegiranega akta „sekundarne surovine“ pomeni materiale, ki so bili pripravljeni za ponovno uporabo ali reciklirani v skladu s členom 3 okvirne direktive o odpadkih in se v skladu s členom 6 navedene direktive ne štejejo več za odpadek.
(83)    To zadeva material beton, vključno z njegovimi sestavinami (na primer agregati). Vsakršna jeklena ojačitev je izključena, saj gre za drugačen material, ki ga je mogoče upoštevati pod kovinami.
(84)    Materiali na biološki osnovi se proizvajajo iz bioloških virov (živali, rastline, mikroorganizmi in biomasa iz teh virov, vključno z organskimi odpadki), kot so opredeljeni v COM(2018) 673. Vključujejo konvencionalne materiale na biološki osnovi, ki so tradicionalno proizvedeni iz biomase (kot so les, pluta, naravni kavčuk, papir, tekstil, leseni gradbeni materiali), in nedavno razvite materiale, kot so kemikalije na biološki osnovi ali plastika na biološki osnovi.
(85)    Glej Kazalnik 2.1 okvira Level(s): popis količin, materialov in življenjskih dob. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.1_v1.1_34pp.pdf. Za poročanje je treba uporabiti Excelovo preglednico, ki je na voljo na spletišču Komisije: Excelova predloga za popis količin, materialov in življenjskih dob: za ocenjevanje (raven 2) in evidentiranje (raven 3) količine in stroškov pri nabavi materialov (različica 1.2), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents.
(86)    Standard ISO 22057:2022, Trajnostnost stavb in gradbenih inženirskih objektov – Podatkovne predloge za uporabo okoljskih deklaracij proizvodov (EPD) za gradbene proizvode v informacijskem modeliranju stavb (BIM) (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/72463.html).
(87)    Izračunana količina energije, potrebna za zadovoljitev potreb po energiji, povezanih z običajno uporabo stavbe, izražena s številčnim kazalnikom celotne porabe primarne energije v kWh/m2 na leto na podlagi ustrezne nacionalne metodologije za izračun in kot je navedena v energijski izkaznici.
(88)    Direktiva 2010/31/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 2010 o energetski učinkovitosti stavb (UL L 153, 18.6.2010, str. 13).
(89)    To se nanaša na barve in lake, stropne plošče, talne obloge, vključno z njimi povezanimi lepili in tesnilnimi masami, notranjo izolacijo in obdelavo notranjih površin, na primer za odpravo vlage in plesni.
(90)    Standard CEN/TS 16516: 2013, Gradbeni proizvodi – Ocenjevanje sproščanja nevarnih snovi – Določanje emisije v notranji zrak.
(91)    Standard ISO 16000-3:2011, Notranji zrak – 3. del: Določanje formaldehida in drugih karbonilnih spojin v notranjem zraku in zraku v preskusnih komorah – Metoda aktivnega vzorčenja.
(92)    Mejne vrednosti emisij za rakotvorne hlapne organske spojine se nanašajo na 28-dnevno preskusno obdobje.
(93)    Serija standardov ISO 18400, Kakovost tal – Vzorčenje.
(94)    JRC ESDCA, LUCAS: Statistično raziskovanje rabe in pokrovnosti tal (različica z dne [datum sprejetja]: https://esdac.jrc.ec.europa.eu/projects/lucas).
(95)    IUCN, evropski rdeči seznam ogroženih vrst IUCN (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iucn.org/regions/europe/our-work/biodiversity-conservation/european-red-list-threatened-species).
(96)    IUCN, rdeči seznam ogroženih vrst IUCN (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iucnredlist.org).
(97)    Zemljišče, katerega površina presega 0,5 hektara, z drevesi, ki so višja od 5 metrov, in zastrtostjo, večjo od 10 %, ali drevesi, ki lahko navedene mejne vrednosti dosežejo in situ. Ne vključuje zemljišč, ki so pretežno v kmetijski ali urbani rabi, Organizacija Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo: Globalna ocena gozdnih virov za leto 2020. Izrazi in opredelitev pojmov (FAO Global Forest Resources Assessment 2020) (različica z dne [datum sprejetja]: http://www.fao.org/3/I8661EN/i8661en.pdf).
(98)    Protokol EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov, Priloga F (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/).
(99)    „Priprava za ponovno uporabo“ pomeni postopke predelave, pri katerih se s preverjanjem, čiščenjem ali popravilom proizvodi ali sestavni deli proizvodov, ki so postali odpadki, pripravijo za ponovno uporabo brez kakršne koli druge predobdelave. To na primer vključuje pripravo za ponovno uporabo nekaterih delov stavb, kot so strešni elementi, okna, vrata, opeke, kamni ali betonski elementi. Predpogoj za pripravo za ponovno uporabo gradbenih elementov je običajno selektivna razgradnja stavb ali drugih struktur.
(100)    „Recikliranje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se odpadne snovi ponovno predelajo v proizvode, materiale ali snovi za prvotni namen ali druge namene. Opredelitev vključuje ponovno predelavo organskih snovi, ne vključuje pa energijske predelave in ponovne predelave v materiale, ki se bodo uporabili kot gorivo ali za zasipanje.
(101)    „Zasipanje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se primerni nenevarni odpadki uporabijo za namene pridobivanja zemljišč na območjih izkopavanja ali za inženirske namene pri urejanju krajine. Odpadki, uporabljeni za zasipanje, morajo nadomestiti neodpadne materiale, biti primerni za prej omenjene namene in omejeni na količino, ki je nujno potrebna za uresničitev teh namenov.
(102)    Glej Kazalnik 2.2 okvira Level(s): odpadki in materiali pri gradnji in rušenju. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.2_v1.1_40pp.pdf. Za poročanje je treba uporabiti Excelovo preglednico, ki je na voljo na spletišču Komisije: Excelova predloga za odpadke in materiale pri gradnji in rušenju: za ocenjevanje (raven 2) in evidentiranje (raven 3) količine in vrst gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov ter njihovih končnih namembnih lokacij (različica 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents .
(103)    Potencial globalnega segrevanja (GWP) se sporoči kot številčni kazalnik za vsako fazo življenjskega cikla in je izražen v kg CO2e/m2 (notranje uporabne tlorisne površine) kot enoletno povprečje 50-letnega obdobja iz referenčne študije. Izbira podatkov, opredelitev scenarija in izračuni se izvedejo v skladu s standardom EN 15978 (BS EN 15978:2011, Trajnostnost gradbenih objektov – Ocena okoljske učinkovitosti stavb – Metoda izračuna). Obseg gradbenih elementov in tehnične opreme ustreza opredelitvi v skupnem okviru EU Level(s) za kazalnik 1.2. Če obstaja nacionalno orodje za izračun ali se zahteva za razkritja ali pridobitev gradbenih dovoljenj, se lahko ustrezno orodje uporabi za zagotovitev zahtevanega razkritja. Druga orodja za izračun se lahko uporabijo, če izpolnjujejo minimalna merila iz skupnega okvira EU Level(s), glej Kazalnik 1.2 okvira Level(s): potencial globalnega segrevanja v življenjskem ciklu. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_1.2_v1.1_37pp.pdf .  
(104)    Glej Kazalnik 2.3 okvira Level(s): zasnova za prilagodljivost in prenovo. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.3_v1.1_23pp.pdf .
(105)    Glej Kazalnik 2.4 okvira Level(s): zasnova za razgradnjo. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.4_v1.1_18pp.pdf.
(106)    Mednarodni standardi za merjenje nepremičnin: vse stavbe. Objavila Koalicija za mednarodne standarde za merjenje nepremičnin (International Property Measurement Standards Coalition – IPMSC), https://ipmsc.org/.
(107)    Za namene delegiranega akta „sekundarne surovine“ pomeni materiale, ki so bili pripravljeni za ponovno uporabo ali reciklirani v skladu s členom 3 okvirne direktive o odpadkih in se v skladu s členom 6 navedene direktive ne štejejo več za odpadek.
(108)    To zadeva material beton, vključno z njegovimi sestavinami (na primer agregati). Vsakršna jeklena ojačitev je izključena, saj gre za drugačen material, ki ga je mogoče upoštevati pod kovinami.
(109)    Materiali na biološki osnovi se proizvajajo iz bioloških virov (živali, rastline, mikroorganizmi in biomasa iz teh virov, vključno z organskimi odpadki), kot so opredeljeni v COM(2018) 673. Vključujejo konvencionalne materiale na biološki osnovi, ki so tradicionalno proizvedeni iz biomase (kot so les, pluta, naravni kavčuk, papir, tekstil, leseni gradbeni materiali), in nedavno razvite materiale, kot so kemikalije na biološki osnovi ali plastika na biološki osnovi.
(110)    Glej Kazalnik 2.1 okvira Level(s): popis količin, materialov in življenjskih dob. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.1_v1.1_34pp.pdf. Za poročanje je treba uporabiti Excelovo preglednico, ki je na voljo na spletišču Komisije: Excelova predloga za popis količin, materialov in življenjskih dob: za ocenjevanje (raven 2) in evidentiranje (raven 3) količine in stroškov pri nabavi materialov (različica 1.2), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents.
(111)    Standard ISO 22057:2022, Trajnostnost stavb in gradbenih inženirskih objektov – Podatkovne predloge za uporabo okoljskih deklaracij proizvodov (EPD) za gradbene proizvode v informacijskem modeliranju stavb (BIM) (različica iz aprila 2022), https://www.iso.org/standard/72463.html .  
(112)    To se nanaša na barve in lake, stropne plošče, talne obloge (vključno z njimi povezanimi lepili in tesnilnimi masami), notranjo izolacijo in obdelavo notranjih površin, na primer za odpravo vlage in plesni.
(113)    Standard ISO 16000-3:2011, Notranji zrak – 3. del: Določanje formaldehida in drugih karbonilnih spojin v notranjem zraku in zraku v preskusnih komorah – Metoda aktivnega vzorčenja (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/51812.html).
(114)    Glej dejavnosti, navedene v mednarodnem standardu za upravljanje stroškov, v ICMS: Global Consistency in Presenting Construction Life Cycle Costs and Carbon Emissions (Globalna skladnost pri predstavljanju stroškov in emisij ogljika v življenjskem ciklu za gradnje), 3. izdaja, tabela 1: Projekti ICMS s pripadajočimi kodami, https://icmscblog.files.wordpress.com/2021/11/icms_3rd_edition_final.pdf.
(115)    Glej Kazalnik 2.2 okvira Level(s): odpadki in materiali pri gradnji in rušenju. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.2_v1.1_40pp.pdf.
(116)    Smernice za presojo ravnanja z odpadki pred rušenjem in obnovo zgradb. Ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov v EU, maj 2018: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/31521/attachments/1/translations/sl/renditions/native. Za poročanje ocen o odpadkih iz rušenja objektov na ravni 2 je treba uporabiti Excelovo preglednico, ki je na voljo na spletišču Komisije: Excelova predloga za odpadke in materiale pri gradnji in rušenju: za ocenjevanje (raven 2) in evidentiranje (raven 3) količine in vrst gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov ter njihovih končnih namembnih lokacij (različica 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents.
(117)     Smernice za presojo ravnanja z odpadki pred rušenjem in obnovo zgradb. Ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov v EU, maj 2018: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/31521/attachments/1/translations/sl/renditions/native. Za poročanje ocen o gradbenih odpadkih in odpadkih iz rušenja objektov na ravni 3 je treba uporabiti Excelovo preglednico, ki je na voljo na spletišču Komisije: Excelova predloga za odpadke in materiale pri gradnji in rušenju: za ocenjevanje (raven 2) in evidentiranje (raven 3) količine in vrst gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov ter njihovih končnih namembnih lokacij (različica 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/product-groups/412/documents. V ta namen je vsaka vrsta odpadkov iz rušenja objektov označena z ustrezno šestmestno kodo z Evropskega seznama odpadkov, vzpostavljenega z Odločbo Komisije 2000/532/ES. Kadar se vrsta obdelave odpadkov vključi v Excelovo preglednico (tj. priprava za ponovno uporabo, recikliranje, snovna predelava, energijska predelava ali odlaganje), se vključijo dokazi, da imajo gospodarski subjekti, ki prejmejo odpadke, tehnične zmogljivosti za izvedbo te obdelave. Taki dokazi so lahko povezava do spletnih strani podjetja, kjer je to dokumentirano, ali podpisana izjava zastopnika podjetja. Kadar obdelava poteka na lokaciji rušenja, kot je ponovna uporaba ali recikliranje na kraju samem, je lahko sprejemljiv dokaz podpisana izjava zastopnika podjetja.
(118)    „Priprava za ponovno uporabo“ pomeni postopke predelave, pri katerih se s preverjanjem, čiščenjem ali popravilom proizvodi ali sestavni deli proizvodov, ki so postali odpadki, pripravijo za ponovno uporabo brez kakršne koli druge predobdelave. To na primer vključuje pripravo za ponovno uporabo nekaterih delov stavb, kot so strešni elementi, okna, vrata, opeke, kamni ali betonski elementi. Predpogoj za pripravo za ponovno uporabo gradbenih elementov je običajno selektivna razgradnja stavb ali drugih struktur.
(119)    „Recikliranje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se odpadne snovi ponovno predelajo v proizvode, materiale ali snovi za prvotni namen ali druge namene. Opredelitev vključuje ponovno predelavo organskih snovi, ne vključuje pa energijske predelave in ponovne predelave v materiale, ki se bodo uporabili kot gorivo ali za zasipanje.
(120)    „Zasipanje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se primerni nenevarni odpadki uporabijo za namene pridobivanja zemljišč na območjih izkopavanja ali za inženirske namene pri urejanju krajine. Odpadki, uporabljeni za zasipanje, morajo nadomestiti neodpadne materiale, biti primerni za prej omenjene namene in omejeni na količino, ki je nujno potrebna za uresničitev teh namenov.
(121)    Glej Kazalnik 2.2 okvira Level(s): odpadki in materiali pri gradnji in rušenju. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.2_v1.1_40pp.pdf.
(122)    Za kategorizacijo mineralnih nenevarnih gradbenih odpadkov in odpadkov iz rušenja objektov glej Prilogo III k Uredbi Komisije št. 849/2010, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32010R0849&from=SL.
(123)    „Uporabnost“ se nanaša na pogoje, pod katerimi se za grajeno sredstvo še šteje, da je varno za uporabo.
(124)    „Raven storitve“ se nanaša na kvalitativno ali kvantitativno merilo za oceno zmožnosti infrastrukture, da izpolni prometne zahteve za to infrastrukturo.
(125)    „Življenjska doba“ se nanaša na obdobje namenske uporabe, tj. od datuma gradnje do datuma rekonstrukcije ali rušenja.
(126)    „Priprava za ponovno uporabo“ pomeni postopke predelave, pri katerih se s preverjanjem, čiščenjem ali popravilom proizvodi ali sestavni deli proizvodov, ki so postali odpadki, pripravijo za ponovno uporabo brez kakršne koli druge predobdelave. To na primer vključuje pripravo za ponovno uporabo nekaterih delov stavb, kot so strešni elementi, okna, vrata, opeke, kamni ali betonski elementi. Predpogoj za pripravo za ponovno uporabo gradbenih elementov je običajno selektivna razgradnja stavb ali drugih struktur.
(127)    „Recikliranje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se odpadne snovi ponovno predelajo v proizvode, materiale ali snovi za prvotni namen ali druge namene. Opredelitev vključuje ponovno predelavo organskih snovi, ne vključuje pa energijske predelave in ponovne predelave v materiale, ki se bodo uporabili kot gorivo ali za zasipanje.
(128)    „Zasipanje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se primerni nenevarni odpadki uporabijo za namene pridobivanja zemljišč na območjih izkopavanja ali za inženirske namene pri urejanju krajine. Odpadki, uporabljeni za zasipanje, morajo nadomestiti neodpadne materiale, biti primerni za prej omenjene namene in omejeni na količino, ki je nujno potrebna za uresničitev teh namenov.
(129)    Delovni dokument služb Komisije. Merila EU za zeleno javno naročanje za projektiranje, gradnjo in vzdrževanje cest (SWD(2016) 203), 2016, str. 17, stolpec „celovita merila“ (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/environment/gpp/pdf/toolkit/roads/EN.pdf).
(130)    Za namene delegiranega akta „sekundarne surovine“ pomeni materiale, ki so bili pripravljeni za ponovno uporabo ali reciklirani v skladu s členom 3 okvirne direktive o odpadkih in se v skladu s členom 6 navedene direktive ne štejejo več za odpadek.
(131)    Delovni dokument služb Komisije. Merila EU za zeleno javno naročanje za projektiranje, gradnjo in vzdrževanje cest (SWD(2016) 203), 2016, str. 15, stolpec „celovita merila“ (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/environment/gpp/pdf/toolkit/roads/EN.pdf).
(132)    „Vzdrževanje gradbenih inženirskih objektov“ je opredeljeno kot vsi ukrepi, sprejeti za vzdrževanje in obnovo uporabnosti in ravni storitve cest.
(133)    Protokol EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov, Priloga F (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/).
(134)    „Priprava za ponovno uporabo“ pomeni postopke predelave, pri katerih se s preverjanjem, čiščenjem ali popravilom proizvodi ali sestavni deli proizvodov, ki so postali odpadki, pripravijo za ponovno uporabo brez kakršne koli druge predobdelave. To na primer vključuje pripravo za ponovno uporabo nekaterih delov stavb, kot so strešni elementi, okna, vrata, opeke, kamni ali betonski elementi. Predpogoj za pripravo za ponovno uporabo gradbenih elementov je običajno selektivna razgradnja stavb ali drugih struktur.
(135)    „Recikliranje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se odpadne snovi ponovno predelajo v proizvode, materiale ali snovi za prvotni namen ali druge namene. Opredelitev vključuje ponovno predelavo organskih snovi, ne vključuje pa energijske predelave in ponovne predelave v materiale, ki se bodo uporabili kot gorivo ali za zasipanje.
(136)    „Zasipanje“ pomeni vsak postopek predelave, pri katerem se primerni nenevarni odpadki uporabijo za namene pridobivanja zemljišč na območjih izkopavanja ali za inženirske namene pri urejanju krajine. Odpadki, uporabljeni za zasipanje, morajo nadomestiti neodpadne materiale, biti primerni za prej omenjene namene in omejeni na količino, ki je nujno potrebna za uresničitev teh namenov.
(137)    Glej Kazalnik 2.3 okvira Level(s): zasnova za prilagodljivost in prenovo. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau//sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.3_v1.1_23pp.pdf .
(138)    Glej Kazalnik 2.4 okvira Level(s): zasnova za razgradnjo. Priročnik za uporabnike: uvodna predstavitev, navodila in smernice (različica objave 1.1), https://susproc.jrc.ec.europa.eu/product-bureau/sites/default/files/2021-01/UM3_Indicator_2.4_v1.1_18pp.pdf .
(139)    Za namene delegiranega akta „sekundarne surovine“ pomeni materiale, ki so bili pripravljeni za ponovno uporabo ali reciklirani v skladu s členom 3 okvirne direktive o odpadkih in se v skladu s členom 6 navedene direktive ne štejejo več za odpadek.
(140)    Standard ISO 22057:2022, Trajnostnost stavb in gradbenih inženirskih objektov – Podatkovne predloge za uporabo okoljskih deklaracij proizvodov (EPD) za gradbene proizvode v informacijskem modeliranju stavb (BIM) (različica iz aprila 2022), https://www.iso.org/standard/72463.html.
(141)    Izračunane v skladu z Uredbo (EU) 2019/331.
(142)    Kar odraža mediano obratov v letih 2016 in 2017 (t ekvivalenta CO2/t) na podlagi podatkov, zbranih v okviru sprejemanja Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2021/447, določeno na podlagi preverjenih informacij o učinkovitosti obratov v zvezi z emisijami toplogrednih plinov, ki so bile sporočene v skladu s členom 11 Direktive 2003/87/ES.
(143)    Kar odraža mediano obratov v letih 2016 in 2017 (t ekvivalenta CO2/t) na podlagi podatkov, zbranih za sivi cementni klinker v okviru sprejemanja Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2021/447, pomnoženo z razmerjem med klinkerjem in cementom (0,65) in določeno na podlagi preverjenih informacij o učinkovitosti obratov v zvezi z emisijami toplogrednih plinov, ki so bile sporočene v skladu s členom 11 Direktive 2003/87/ES.
(144)    To se nanaša na barve in lake, stropne plošče, talne obloge, vključno z njimi povezanimi lepili in tesnilnimi masami, notranjo izolacijo in obdelavo notranjih površin, na primer za odpravo vlage in plesni.
(145)    Standard CEN/TS 16516: 2013, Gradbeni proizvodi – Ocenjevanje sproščanja nevarnih snovi – Določanje emisije v notranji zrak.
(146)    Standard ISO 16000-3:2011, Notranji zrak – 3. del: Določanje formaldehida in drugih karbonilnih spojin v notranjem zraku in zraku v preskusnih komorah – Metoda aktivnega vzorčenja.
(147)    Mejne vrednosti emisij za rakotvorne hlapne organske spojine se nanašajo na 28-dnevno preskusno obdobje.
(148)    Direktiva 2002/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. junija 2002 o ocenjevanju in upravljanju okoljskega hrupa – Izjava Komisije v spravnem odboru o direktivi o ocenjevanju in upravljanju okoljskega hrupa (UL L 189, 18.7.2002, str. 12).
(149)    „Programska oprema“ vključuje programsko opremo na kraju samem in v oblaku.
(150)    „Sistemi informacijske ali operativne tehnologije“ vključujejo priključljive izdelke, senzorje, analitiko in drugo programsko opremo ter informacijske in komunikacijske tehnologije za prenos, shranjevanje in prikazovanje podatkov ter upravljanje sistemov.
(151)    „Potrošni material“ je netrajno blago, namenjeno, da se uporabi, izčrpa ali zamenja. Lahko je potreben za delovanje potrošniškega izdelka ali pa se uporablja pri izdelavi, ne da bi bil vgrajen v končni izdelek.
(152)    Standard ISO 14067:2018, Toplogredni plini – Ogljični odtis izdelkov – Zahteve in smernice za merjenje (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/71206.html).
(153)    Standard ISO 14040:2006, Ravnanje z okoljem - Ocenjevanje življenjskega cikla - Načela in okviri (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/37456.html).
(154)    Standard ISO 14067:2018, Toplogredni plini – Ogljični odtis izdelkov – Zahteve in smernice za merjenje (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/71206.html).
(155)    Standard ISO 14040:2006, Ravnanje z okoljem - Ocenjevanje življenjskega cikla - Načela in okviri (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/37456.html).
(156)    Minimalne informacije vključujejo zahteve o označevanju energijske učinkovitosti v skladu z uredbo Unije o vzpostavitvi okvira za označevanje z energijskimi nalepkami, informacije s področja uporabe Uredbe (ES) št. 1272/2008, informacije o snoveh, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost, v izdelkih kot takih ali v kompleksnih predmetih (proizvodih), kot jih določa Direktiva 2008/98/ES, varnostne informacije ali informacije o jamstvu.
(157)    „Krožnostna učinkovitost“ se oceni na podlagi: (i) trajnosti izdelka, njegove zanesljivosti, možnosti ponovne uporabe, nadgradljivosti, popravljivosti, enostavnosti vzdrževanja in obnovitve; (ii) prisotnosti snovi, ki zavirajo krožnost izdelkov in materialov; (iii) rabe energije ali energijske učinkovitost izdelkov; (iv) rabe virov oziroma učinkovite rabe virov za izdelke; (v) vsebnosti recikliranih materialov v izdelkih; (vi) enostavnosti razstavljanja, ponovne izdelave in recikliranja izdelkov in materialov; (vii) vpliva izdelkov na okolje v življenjskem ciklu, vključno z njihovim ogljičnim in okoljskim odtisom; (viii) preprečevanje in zmanjševanje odpadkov, vključno z odpadno embalažo.
(158)    „Popravilo“ pomeni postopek povrnitve okvarjenega izdelka v stanje, ki omogoča njegovo predvideno uporabo, bodisi kot storitev bodisi z namenom naknadne nadaljnje prodaje popravljenega izdelka.
(159)    „Obnova“ pomeni preskušanje in po potrebi popravilo, čiščenje ali spremembo rabljenega izdelka, da se poveča ali obnovi njegova zmogljivost ali funkcionalnost ali izpolnijo veljavni tehnični standardi ali regulativne zahteve, rezultat česar je popolnoma delujoč izdelek, ki se uporablja vsaj za prvotno predvideni namen, poleg tega pa se ohrani njegova skladnost z veljavnimi tehničnimi standardi ali regulativnimi zahtevami, prvotno predvidenimi v fazi načrtovanja.
(160)    „Ponovna izdelava“ pomeni standardiziran industrijski postopek, ki poteka v industrijskem ali tovarniškem okolju, kjer se izdelki povrnejo v prvotno ali boljše stanje in se jim povrne prvotna ali boljša učinkovitost, kot ju imajo novi izdelki, nato pa se običajno dajo na trg s tržno garancijo.
(161)    Blago, sestavni deli ali materiali, ki jih je treba redno menjati, ker se izrabijo ali porabijo.
(162)    Skladnost izdelka in obdobje odgovornosti prodajalca sta določena v skladu z ustreznimi določbami Direktive (EU) 2019/771.
(163)    Direktiva (EU) 2017/2102 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2017 o spremembi Direktive 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (UL L 305, 21.11.2017, str. 8).
(164)    „Nadomestni del“ pomeni ločen del izdelka, ki lahko nadomesti del izdelka z enako ali podobno funkcijo. Izdelek brez tega dela ne more delovati, kot je predvideno. Ko se del nadomesti z nadomestnim delom, je delovanje izdelka ponovno vzpostavljeno ali se izboljša v skladu z Direktivo 2011/65/EU. Nadomestni deli so lahko rabljeni deli.
(165)    Skladnost izdelka in obdobje odgovornosti prodajalca sta določena v skladu z ustreznimi določbami Direktive (EU) 2019/771.
(166)    „E-trgovanje“ se lahko na splošno opredeli kot prodaja ali nakup blaga ali storitev med podjetji, gospodinjstvi, posamezniki ali zasebnimi organizacijami prek elektronskih transakcij, opravljenih prek interneta ali drugih računalniško podprtih (spletnih komunikacijskih) omrežij. Glej glosar na Eurostatovem spletišču Statistics Explained: https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Category:Glossary.
(167)    Pojma „ponovna uporaba“ in „sistem ponovne uporabe“ sta opredeljena in se uporabljata v skladu z zahtevami o sistemih ponovne uporabe embalaže, določenimi v zakonodaji Unije o embalaži in odpadni embalaži, vključno z vsemi standardi glede števila rotacij v sistemu za ponovno uporabo.
(168)    „Priprava za ponovno uporabo“ je postopek ali niz postopkov, s katerim se izdelki ali sestavni deli izdelkov, ki so postali odpadki, pripravijo za ponovno uporabo brez kakršne koli druge predobdelave. To je najvišja možnost obdelave odpadkov v hierarhiji ravnanja z odpadki (po preprečevanju odpadkov).
(169)    V Uniji je dejavnost v skladu s členom 10(3) Direktive 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o odpadkih in razveljavitvi nekaterih direktiv (UL L 312, 22.11.2008, str. 3) ali sektorsko zakonodajo Unije v zvezi z odpadki ter nacionalno zakonodajo in načrti ravnanja z odpadki.
(170)    Skladnost izdelka in obdobje odgovornosti prodajalca sta določena v skladu z ustreznimi določbami Direktive (EU) 2019/771.
(171)    Standard ISO 14001:2015, Sistemi ravnanja z okoljem – Zahteve z navodili za uporabo (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/60857.html).
(172)    Uredba (ES) št. 1221/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o prostovoljnem sodelovanju organizacij v Sistemu Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS), razveljavitvi Uredbe (ES) št. 761/2001 ter odločb Komisije 2001/681/ES in 2006/193/ES (UL L 342, 22.12.2009, str. 1).
(173)    Standard ISO 9001:2015, Sistemi vodenja kakovosti – Zahteve (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.iso.org/standard/62085.html).
(174)    Skladnost izdelka in obdobje odgovornosti prodajalca sta določena v skladu z ustreznimi določbami Direktive (EU) 2019/771.
(175)    „E-trgovanje“ se lahko na splošno opredeli kot prodaja ali nakup blaga ali storitev med podjetji, gospodinjstvi, posamezniki ali zasebnimi organizacijami prek elektronskih transakcij, opravljenih prek interneta ali drugih računalniško podprtih (spletnih komunikacijskih) omrežij. Glej glosar na Eurostatovem spletišču Statistics Explained: https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Category:Glossary.
(176)    Pojma „ponovna uporaba“ in „sistem ponovne uporabe“ sta opredeljena in se uporabljata v skladu z zahtevami o sistemih ponovne uporabe embalaže, določenimi v zakonodaji Unije o embalaži in odpadni embalaži, vključno z vsemi standardi glede števila rotacij v sistemu za ponovno uporabo.
(177)    Uredba (EU) 2019/631 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o določitvi standardov emisijskih vrednosti CO2 za nove osebne avtomobile in nova lahka gospodarska vozila ter razveljavitvi uredb (ES) št. 443/2009 in (EU) št. 510/2011 (UL L 111, 25.4.2019, str. 13).
(178)    Kot so opredeljena v členu 4 Uredbe (EU) št. 168/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2013 o odobritvi in tržnem nadzoru dvo- ali trikolesnih vozil in štirikolesnikov (UL L 60, 2.3.2013, str. 52).
(179)    Uredba (EU) št. 168/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2013 o odobritvi in tržnem nadzoru dvo- ali trikolesnih vozil in štirikolesnikov (UL L 60, 2.3.2013, str. 52).
(180)    „E-trgovanje“ se lahko na splošno opredeli kot prodaja ali nakup blaga ali storitev med podjetji, gospodinjstvi, posamezniki ali zasebnimi organizacijami prek elektronskih transakcij, opravljenih prek interneta ali drugih računalniško podprtih (spletnih komunikacijskih) omrežij. Glej glosar na Eurostatovem spletišču Statistics Explained: https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Category:Glossary.
(181)    Pojma „ponovna uporaba“ in „sistem ponovne uporabe“ sta opredeljena in se uporabljata v skladu z zahtevami o sistemih ponovne uporabe embalaže, določenimi v zakonodaji Unije o embalaži in odpadni embalaži, vključno z vsemi standardi glede števila rotacij v sistemu za ponovno uporabo.
(182)    „Tržnice“ so platforme, ki povezujejo kupce in prodajalce ter olajšujejo transakcije s tehnološkim omogočanjem ali storitvami, kot so plačilni portal ali logistične storitve.
(183)    „Oglasniki“ so platforme, ki povezujejo kupce in prodajalce.
(184)    Ki sta ga 1. julija 2019 izdala Evropski odbor za standardizacijo (CEN) in Evropski odbor za elektrotehniško standardizacijo (CENELEC) (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.cenelec.eu/dyn/www/f?p=104:110:508227404055501::::FSP_ORG_ID,FSP_PROJECT,FSP_LANG_ID:1258297,65095,25).
(185)    Prihodnji scenariji vključujejo značilne poteke vsebnosti (RCP) Medvladnega panela za podnebne spremembe RCP2.6, RCP4.5, RCP6.0 in RCP8.5.
(186)    Ocenjevalna poročila o podnebnih spremembah: vplivi, prilagoditev in ranljivost, ki jih redno objavlja Medvladni panel za podnebne spremembe, organ Združenih narodov za ocenjevanje znanstvenih dognanj v zvezi z učinki podnebnih sprememb, https://www.ipcc.ch/reports/.
(187)    Kot so na primer storitve programa Copernicus, ki jih upravlja Evropska komisija.
(188)    Sonaravne rešitve so opredeljene kot „[r]ešitve, ki imajo navdih in podporo v naravi, so stroškovno učinkovite, sočasno zagotavljajo okoljske, družbene in gospodarske koristi ter pomagajo krepiti odpornost. Take rešitve z lokalno prilagojenimi, z viri gospodarnimi in sistemskimi intervencijami prinašajo v mesta, krajine in morja več narave ter naravnih značilnosti in procesov, ki so obenem tudi bolj raznoliki.“ Zato sonaravne rešitve koristijo biotski raznovrstnosti in podpirajo izvajanje širokega nabora ekosistemskih storitev (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/research/environment/index.cfm?pg=nbs).
(189)    Glej Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Zelena infrastruktura – izboljšanje evropskega naravnega kapitala (COM(2013) 249 final).
(190)    Seznam nevarnosti, povezanih s podnebjem, v tej preglednici ni izčrpen in je zgolj okvirni seznam najbolj razširjenih nevarnosti, ki predstavljajo minimalni nabor nevarnosti, ki jih je treba upoštevati pri oceni podnebnih tveganj in ranljivosti.
(191)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, namenjenimi doseganju enakovrednih ciljev dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, z enakovrednimi postopkovnimi pravili in pravili materialnega prava, tj. z načrtom upravljanja rabe in varstva voda, pripravljenim v posvetovanju z ustreznimi deležniki, ki zagotavlja, da (1) se oceni vpliv dejavnosti na ugotovljeno stanje ali ekološki potencial morebiti prizadetih vodnih teles in (2) se prepreči poslabšanje ali onemogočitev dobrega stanja / ekološkega potenciala oziroma, kadar to ni mogoče, (3) se to utemelji s pomanjkanjem boljših okoljskih alternativ, ki niso nesorazmerno drage / tehnično neizvedljive, pri čemer so izvedeni vsi praktični koraki za ublažitev škodljivega vpliva na stanje vodnega telesa.
(192)    Opredelitev iz člena 3, točka 5, Direktive 2008/56/ES zlasti določa, da se dobro okoljsko stanje določi na podlagi kakovostnih deskriptorjev iz Priloge I k navedeni direktivi.
(193)    Komisija bo pregledala izvzetja iz prepovedi proizvodnje, dajanja na trg ali uporabe snovi iz točke (f), ko bo objavila horizontalna načela o bistveni uporabi kemikalij.
(194)    Komisija bo pregledala izvzetja iz prepovedi proizvodnje, prisotnosti v končnem proizvodu ali rezultatu oziroma dajanja na trg snovi iz tega odstavka, ko bo objavila horizontalna načela o bistveni uporabi kemikalij.
(195)    Postopek, s katerim pristojni organ določi, ali se bo za projekte, navedene v Prilogi II k Direktivi 2011/92/EU, izvedla presoja vplivov na okolje (iz člena 4(2) navedene direktive).
(196)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z enakovrednim veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, ki zahtevajo izvedbo presoje vplivov na okolje ali pregleda, na primer standardom uspešnosti št. 1 Mednarodne finančne korporacije: Ocenjevanje in obvladovanje okoljskih in socialnih tveganj.
(197)    V skladu z direktivama 2009/147/ES in 92/43/EGS. Pri dejavnostih, ki se izvajajo v tretjih državah, v skladu z enakovrednim veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, katerih cilj je ohranjanje naravnih habitatov, prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst ter ki zahtevajo izvedbo (1) postopka pregleda za določitev, ali je za določeno dejavnost potrebna ustrezna presoja morebitnih vplivov na zavarovane habitate in vrste, (2) take ustrezne presoje, kadar pregled pokaže, da je potrebna, na primer v skladu s standardom uspešnosti št. 6 Mednarodne finančne korporacije: Ohranjanje biotske raznovrstnosti in trajnostno gospodarjenje z živimi naravnimi viri.
(198)    Taki ukrepi so bili opredeljeni za zagotovitev, da projekt, načrt ali dejavnost ne bodo pomembno vplivali na cilje ohranjanja zavarovanega območja.
Top

KAZALO

PRILOGA III    2

1.Proizvodnja2

1.1Proizvodnja aktivnih farmacevtskih sestavin ali zdravilnih učinkovin2

1.2Proizvodnja zdravil8

2.Dejavnosti oskrbe z vodo, ravnanja z odpadnimi vodami in odpadki in saniranja okolja14

2.1Zbiranje in prevoz nevarnih odpadkov14

2.2Obdelava nevarnih odpadkov16

2.3Sanacija pravno neskladnih odlagališč in opuščenih ali nezakonitih neopremljenih odlagališč odpadkov20

2.4Sanacija onesnaženih območij26

PRILOGA III

Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev

1.Proizvodnja

1.1Proizvodnja aktivnih farmacevtskih sestavin ali zdravilnih učinkovin

Opis dejavnosti

Proizvodnja aktivnih farmacevtskih sestavin ali zdravilnih učinkovin.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane s kodo NACE C21.1 v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja

1. Dejavnost izpolnjuje vse spodaj navedene zahteve v zvezi z nadomeščanjem izdelkov.

1.1 Aktivna farmacevtska sestavina izpolnjuje eno od naslednjih zahtev:

(a)aktivna farmacevtska sestavina je snov, ki je prisotna v naravi, kot so vitamini, elektroliti, aminokisline, peptidi, beljakovine, nukleotidi, ogljikovi hidrati in lipidi a, ter se v skladu s smernicami Evropske agencije za zdravila o oceni tveganja zdravil za uporabo v humani medicini za okolje (v nadaljnjem besedilu: smernice EMA o oceni tveganja zdravil za okolje) 1 na splošno šteje za razgradljivo v okolju 2 ;

(b)kadar aktivna farmacevtska sestavina ne izpolnjuje zahtev iz točke (a), aktivna farmacevtska sestavina, njeni ključni človeški metaboliti in njeni ključni produkti pretvorbe v okolju izpolnjujejo eno od naslednjega:

(i)razvrščeni so kot lahko biorazgradljivi na podlagi vsaj ene od preskusnih metod iz smernic OECD za preskušanje kemikalij, preskusna metoda 301 (A-F), lahka biorazgradljivost 3 , v skladu s sprejemljivo vrednostjo za lahko biorazgradljivost, kot je opredeljena v navedenih smernicah;

(ii)lahko se štejejo za mineralizirane na podlagi posebne preskusne metode št. 308 za aerobno in anaerobno transformacijo v sistemih vodnih usedlin (OECD 308) 4 iz Smernic OECD za preskušanje kemikalij 5 v primerjavi z merili za obstojnost, kot so opredeljena v smernicah EMA o oceni tveganja zdravil za okolje.

1.2 Aktivna farmacevtska sestavina se šteje za ustrezen nadomestek za drugo aktivno farmacevtsko sestavino na istem terapevtskem področju ali v isti skupini snovi, ki je na voljo na trgu ali je bila na voljo v zadnjih petih letih in ne izpolnjuje zahtev iz točke 1.1.

Skladnost s to zahtevo se dokaže z javno dostopno analizo, ki jo preveri neodvisna tretja oseba.

1.3 Postopek proizvodnje aktivne farmacevtske sestavine ne vključuje uporabe snovi, samostojno ali v zmeseh, ki izpolnjujejo merila iz člena 57 Uredbe (ES) št. 1907/2006, razen če gospodarski subjekt oceni in dokumentira, da na trgu niso na voljo nobene druge ustrezne alternativne snovi ali tehnologije in da se uporabljajo pod nadzorovanimi pogoji 6 .

2. Dejavnost izpolnjuje naslednje zahteve glede emisij onesnaževal:

2.1 Kadar dejavnost spada na zadevno področje uporabe, so mejne vrednosti emisij nižje od srednje točke v razponu ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami 7 , določenih v:

(a)zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za skupne sisteme ravnanja z odpadnimi plini in njihove obdelave v kemični industriji za emisije v zrak iz novih obratov (ali za obstoječe obrate v štirih letih od objave zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah), kadar veljajo ustrezni pogoji 8 ;

(b)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo organskih finih kemikalij 9 za proizvodne aktivnosti pod pogoji, ki niso zajeti v zgoraj navedenih zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah;

(c)zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za skupno obdelavo pri čiščenju odpadnih voda in plinov ter ravnanje z njimi v kemični industriji 10 ;

(d)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za industrijo anorganskih kemikalij v velikih količinah – trdne in druge kemikalije 11 ;

(e)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo anorganskih kemikalij v velikih količinah – amoniak, kisline in gnojila 12 ;

(f)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo posebnih anorganskih kemikalij 13 za proizvodne aktivnosti pod pogoji, ki niso zajeti v zgoraj navedenih zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah.

Obrati znotraj razpona(-ov) ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, ki napredujejo v smeri cilja srednje točke, ne povzročajo znatnih učinkov na različne prvine okolja. Za obrate, ki jim je bilo odobreno odstopanje v skladu s postopkom iz člena 15(4) Direktive 2010/75/EU, se šteje, da v obdobju odstopanja ne izpolnjujejo tehničnih meril za pregled.

2.2 Kadar je za določeno onesnaževalo na voljo metodologija za neprekinjeno merjenje, gospodarski subjekt uporablja sisteme za neprekinjeno spremljanje emisij, sisteme za neprekinjeno spremljanje kakovosti odpadne vode in druge ukrepe, ki zagotavljajo redno preverjanje, da ne povzroča poslabšanja okolja.

2.3 Gospodarski subjekt izvaja ločevanje odpadnih topil za predelavo topil iz koncentriranih tokov odpadkov, kadar je to tehnično mogoče.

Izogiba se topilom, vključenim v preglednico 1 Smernic Evropske agencije za zdravila ICH Q3C (R8) o nečistočah: smernice za preostala topila 14 .

Največja izguba topil iz skupnega vnosa ne presega 3 %. Skupna učinkovitost zajema hlapnih organskih spojin (HOS) je najmanj 99 %.

Gospodarski subjekt preverja, da ne prihaja do ubežnih emisij HOS, ki bi presegale spodaj navedena merila glede mejnih vrednosti volumskih delov na milijon (ppmv), tako da vsaj vsaka tri leta izvede program za odkrivanje in popravljanje puščanja. Priporočajo se naložbe v uporabo visokozanesljive opreme, če je nameščena v obstoječih obratih, za primere, navedene v BAT 23, točka (b), zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah za skupne sisteme ravnanja z odpadnimi plini in njihove obdelave v kemični industriji, pri čemer se prag tlaka prilagodi na 200 barov. Minimalna pogostost preverjanja se lahko zmanjša v primerih, ko se količina skupnih emisij HOS iz obrata redno potrjuje na podlagi korelacije sledilnega plina (TC) ali optičnih absorpcijskih tehnik, kot sta diferencialni absorpcijski LIDAR (DIAL) ali zasenčenje sončnega toka (SOF), ali z drugimi enakovredno učinkovitimi meritvami.

Koncentracija razpršenih emisij snovi ali zmesi, razvrščenih kot CMR 1A ali 1B, iz opreme, ki pušča, ne presega 100 ppmv 15 .

Programi za odkrivanje in popravljanje puščanja vključujejo elemente, opisane v BAT 19 zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah za skupne sisteme ravnanja z odpadnimi plini in njihove obdelave v kemični industriji, ki vključujejo odkrivanje, popravilo in vzdrževanje opreme, ki pušča, v 30 dneh od odkritja in prag puščanja, ki je nižji ali enak 5000 ppmv za snovi ali zmesi, razen tistih, ki so razvrščene kot CMR 1A ali 1B, ki se pregledujejo in posodabljajo zaradi stalnega izboljševanja obrata. Izguba topil in učinkovitost predelave HOS se spremljata na podlagi načrta ravnanja s topili, pri čemer se za preverjanje skladnosti uporablja masna bilanca v skladu s poglavjem V Direktive 2010/75/EU.

2.4 Odplake, odpadki in drugi ostanki (vključno s trdnimi, tekočimi ali plinastimi stranskimi proizvodi iz proizvodnje) se odstranjujejo varno, pravočasno in higiensko. Zabojniki, posode in cevi za odpadni material so jasno označeni. Analitični podatki, ki dokazujejo pretvorbo teh snovi in njihovih ostankov v nenevarne odpadne materiale, so na voljo v obratu in se posodabljajo.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Če dejavnost vključuje proizvodnjo toplote/hladu ali soproizvodnjo z električno energijo na kraju samem, so neposredne emisije toplogrednih plinov dejavnosti nižje od 270 g CO2e/kWh.

Za mejno vrednost hladiva potencial globalnega segrevanja ne presega 150 pri hlajenju snovi.

Kadar se aktivne farmacevtske sestavine ali zdravilne učinkovine proizvajajo iz snovi, navedenih v oddelkih 3.10 do 3.16 Priloge II k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139, emisije toplogrednih plinov ne presegajo mejnih vrednosti, določenih v zadevnih merilih za nebistveno škodovanje blažitvi podnebnih sprememb.

Nadomeščanje ne povzroča povečanja emisij toplogrednih plinov v življenjskem ciklu. Emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu se izračunajo ob upoštevanju Priporočila 2013/179/EU oziroma standarda ISO 14067:2018 16 ali ISO 14064-1:2018 17 . Količinsko opredeljene emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu preverja neodvisna tretja oseba.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

1. Čiščenje odpadnih voda:

Izvajanje postopkov čiščenja odpadnih voda, ki jih izvaja proizvodni obrat ali se izvajajo v njegovem imenu, ne povzroča poslabšanja vodnih teles in morskih virov.

Kadar dejavnosti spadajo na njihovo področje uporabe, izpolnjujejo zahteve iz direktiv 91/271/EGS, 2008/105/ES, 2006/118/ES, 2010/75/EU, 2000/60/ES, (EU) 2020/2184, 76/160/EGS, 2008/56/ES in 2011/92/EU.

Pri dejavnosti se izvajajo dobre prakse, ki jih je Skupno raziskovalno središče opredelilo kot najboljše prakse okoljskega ravnanja za sektor javne uprave 18 .

Kadar čiščenje odpadnih voda v imenu proizvodnega obrata izvaja komunalna čistilna naprava, se zagotovi, da:

(a)obremenitev z onesnaževali, ki jih izpusti proizvodni obrat, nima negativnega učinka na postopek čiščenja v komunalni čistilni napravi;

(b)obremenitev z onesnaževali in njihove značilnosti ne ogrožajo ali škodujejo zdravju osebja, ki dela v čistilnih napravah za odpadne vode;

(c)je komunalna čistilna naprava zasnovana in ustrezno opremljena za zmanjšanje izpuščenih onesnaževal;

(d)se skupna obremenitev z zadevnimi onesnaževali, izpuščenimi v vodno telo, ne poveča v primerjavi z okoliščinami, v katerih emisije iz zadevnega obrata ostanejo skladne z mejnimi vrednostmi emisij, določenimi za neposredni izpust;

(e)to ne vpliva na uporabnost blata iz čistilne naprave za kroženje oziroma recikliranje hranil.

Za obrate, pri katerih so bile v okoljsko dovoljenje vključene dodatne mejne vrednosti za onesnaževala ali strožji pogoji v primerjavi z zahtevami zgoraj navedene zakonodaje, veljajo ti strožji pogoji.

2. Varstvo tal in podtalnice:

Vzpostavljeni so ustrezni ukrepi za preprečevanje emisij v tla in izvaja se reden nadzor, da se preprečijo puščanje, izlitja, izredni dogodki ali nesreče ob uporabi opreme in med skladiščenjem.

3. Poraba vode:

Gospodarski subjekti ocenijo vodni odtis kemijskih proizvodnih procesov v skladu s standardom ISO 14046:2014 19 in zagotovijo, da ne prispevajo k pomanjkanju vode. Na podlagi te ocene gospodarski subjekti predložijo izjavo, da ne prispevajo k pomanjkanju vode, kar preveri neodvisna tretja oseba.

4. Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Pri dejavnosti se ocenjuje razpoložljivost in, če je izvedljivo, sprejmejo tehnike, ki podpirajo:

(a)ponovno uporabo in uporabo sekundarnih surovin ter ponovno uporabljenih sestavnih delov v proizvedenih izdelkih;

(b)zasnovo za visoko trpežnost, možnost recikliranja, enostavno razgradnjo in prilagodljivost proizvedenih izdelkov;

(c)ravnanje z odpadki v proizvodnem procesu, pri katerem ima recikliranje prednost pred odlaganjem;

(d)informacije o sestavinah izdelkov vzdolž dobavne verige.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

1.2Proizvodnja zdravil

Opis dejavnosti

Proizvodnja zdravil.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane s kodo NACE C21.2 v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja

1. Dejavnost izpolnjuje enega od naslednjih sklopov zahtev iz točke 1.1 ali 1.2 v zvezi z nadomeščanjem izdelkov. Dejavnost v vsakem primeru izpolnjuje zahteve iz točke 1.3.

1.1 Zdravilo izpolnjuje naslednje zahteve iz točk 1.1.1 in 1.1.2:

1.1.1 Zdravilo izpolnjuje eno od naslednjih zahtev:

(a)sestavine zdravila so snovi, ki so prisotne v naravi, kot so vitamini, elektroliti, aminokisline, peptidi, beljakovine, nukleotidi, ogljikovi hidrati in lipidi, ter se v skladu s smernicami Evropske agencije za zdravila o oceni tveganja zdravil za uporabo v humani medicini za okolje (v nadaljnjem besedilu: smernice EMA o oceni tveganja zdravil za okolje) 20 na splošno štejejo za razgradljive v okolju 21 ;

(b)kadar sestavine zdravila ne izpolnjujejo zahtev iz točke (a), navedene sestavine, njihovi ključni človeški metaboliti in njihovi ključni produkti pretvorbe v okolju izpolnjujejo eno od naslednjega:

(i)razvrščeni so kot lahko biorazgradljivi na podlagi vsaj ene od preskusnih metod iz smernic OECD za preskušanje kemikalij, preskusna metoda 301 (A-F), lahka biorazgradljivost 22 , v skladu s sprejemljivo vrednostjo za lahko biorazgradljivost, kot je opredeljena v navedenih smernicah;

(ii)lahko se štejejo za mineralizirane na podlagi posebne preskusne metode št. 308 za aerobno in anaerobno transformacijo v sistemih vodnih usedlin (OECD 308) 23 iz Smernic OECD za preskušanje kemikalij 24 v primerjavi z merili za obstojnost, kot so opredeljena v smernicah EMA o oceni tveganja zdravil za okolje.

1.1.2 Zdravilo se šteje za ustrezen nadomestek za drugo zdravilo na istem terapevtskem področju ali v isti skupini snovi, ki je na voljo na trgu ali je bil na voljo v zadnjih petih letih in ne izpolnjuje zahtev iz točke 1.1.1.

Skladnost s to zahtevo se dokaže z javno dostopno analizo, ki jo preveri neodvisna tretja oseba.

1.2 Proizvajalec dokaže, da ni sestavin za proizvodnjo alternativnega zdravila, ki bi se štelo za ustrezen nadomestek na istem terapevtskem področju ali v isti skupini snovi, ki izpolnjujejo zahteve iz točke 1.1.1. Dejavnost izpolnjuje vse zahteve iz točk 1.2.1 do 1.2.6.

1.2.1 Proizvajalec izvede analizo, da zdravilo, ki se proizvaja, nima ustreznega nadomestka, objavi glavne rezultate te analize in dokaže, da je sprožil pobudo za razvoj nadomestka.

1.2.2 V skladu s smernicami EMA o oceni tveganja zdravil za okolje je razmerje PEC/PNEC za zdravilo iz ocene tveganja za okolje manjše od 1.

1.2.3 Sistemi pakiranja in distribucije omogočajo prilagajanje količine prodaje količini, ki je potrebna za zdravljenje oziroma zdravljenja, ob upoštevanju veljavne nacionalne zakonodaje.

1.2.4 Da se čim bolj zmanjša prekomerno odmerjanje aktivne farmacevtske sestavine, so na voljo javne informacije o odmerkih in načinu odmerjanja, na primer z letaki ali spletnimi stranmi, posodobljenimi z najnovejšimi informacijami.

1.2.5 Sistemi pakiranja in distribucije omogočajo uporabo najučinkovitejšega sistema odmerjanja, ki je na voljo z najsodobnejšo tehnologijo in ob upoštevanju načina dajanja zdravila, na primer s strani zdravstvenih delavcev ali jemanje doma. Proizvajalec objavi glavne rezultate povezane analize.

1.2.6 Proizvajalec prispeva k blažitvi vpliva nepravilnega odstranjevanja neporabljenega zdravila na okolje, vključno z zagotavljanjem ustreznih informacij o ustreznem odstranjevanju neporabljenih zdravil nadaljnjim uporabnikom.

1.3 Proizvodni postopek ne vključuje uporabe snovi, samostojno ali v zmeseh, ki izpolnjujejo merila iz člena 57 Uredbe (ES) št. 1907/2006, razen če gospodarski subjekt oceni in dokumentira, da na trgu niso na voljo nobene druge ustrezne alternativne snovi ali tehnologije in da se uporabljajo pod nadzorovanimi pogoji 25 .

2. Dejavnost izpolnjuje naslednje zahteve glede emisij onesnaževal:

2.1 Kadar dejavnost spada na zadevno področje uporabe, so mejne vrednosti emisij nižje od srednje točke v razponu ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami 26 , določenih v:

(a)zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za skupne sisteme ravnanja z odpadnimi plini in njihove obdelave v kemični industriji 27 za emisije v zrak iz novih obratov (ali za obstoječe obrate v štirih letih od objave zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah), kadar veljajo ustrezni pogoji;

(b)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo organskih finih kemikalij 28 za proizvodne aktivnosti pod pogoji, ki niso zajeti v zgoraj navedenih zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah;

(c)zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za skupno obdelavo pri čiščenju odpadnih voda in plinov ter ravnanje z njimi v kemični industriji 29 ;

(d)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za industrijo anorganskih kemikalij v velikih količinah – trdne in druge kemikalije 30 ;

(e)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo anorganskih kemikalij v velikih količinah – amoniak, kisline in gnojila 31 ;

(f)referenčnem dokumentu o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo posebnih anorganskih kemikalij za proizvodne aktivnosti pod pogoji, ki niso zajeti v zgoraj navedenih zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah 32 .

Obrati znotraj razpona(-ov) ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, ki napredujejo v smeri cilja srednje točke, ne povzročajo znatnih učinkov na različne prvine okolja.

Za obrate, ki jim je bilo odobreno odstopanje v skladu s postopkom iz člena 15(4) Direktive 2010/75/EU, se šteje, da v obdobju odstopanja ne izpolnjujejo tehničnih meril za pregled.

2.2 Kadar je za določeno onesnaževalo na voljo metodologija za neprekinjeno merjenje, gospodarski subjekt uporablja sisteme za neprekinjeno spremljanje emisij, sisteme za neprekinjeno spremljanje kakovosti odpadne vode in druge ukrepe, ki zagotavljajo redno preverjanje, da ne povzroča poslabšanja okolja.

2.3 Gospodarski subjekt izvaja ločevanje odpadnih topil za predelavo topil iz koncentriranih tokov odpadkov, kadar je to tehnično mogoče.

V zdravilih se izogiba topilom, vključenim v preglednico 1 Smernic Evropske agencije za zdravila ICH Q3C (R8) o nečistočah, kot je opredeljeno v smernicah za preostala topila 33 .

Največja izguba topil iz skupnega vnosa ne presega 3 %. Skupna učinkovitost zajema hlapnih organskih spojin (HOS) je najmanj 99 %.

Gospodarski subjekt preverja, da ne prihaja do ubežnih emisij HOS, ki bi presegale spodaj navedena merila glede mejnih vrednosti volumskih delov na milijon (ppmv), tako da vsaj vsaka tri leta izvede program za odkrivanje in popravljanje puščanja. Priporočajo se naložbe v uporabo visokozanesljive opreme, če je nameščena v obstoječih obratih, za primere, navedene v BAT 23b, zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah za skupne sisteme ravnanja z odpadnimi plini in njihove obdelave v kemični industriji, pri čemer se prag tlaka prilagodi na 200 barov. Minimalna pogostost preverjanja se lahko zmanjša v primerih, ko se količina skupnih emisij HOS iz obrata redno potrjuje na podlagi korelacije sledilnega plina (TC) ali optičnih absorpcijskih tehnik, kot sta diferencialni absorpcijski LIDAR (DIAL) ali zasenčenje sončnega toka (SOF), ali z drugimi enakovredno učinkovitimi meritvami.

Koncentracija razpršenih emisij snovi ali zmesi, razvrščenih kot CMR 1A ali 1B, iz opreme, ki pušča, ne presega 100 ppmv 34 .

Programi za odkrivanje in popravljanje puščanja vključujejo elemente, opisane v BAT 19 zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah za skupne sisteme ravnanja z odpadnimi plini in njihove obdelave v kemični industriji, ki vključujejo odkrivanje, popravilo in vzdrževanje opreme, ki pušča, v 30 dneh od odkritja in prag puščanja, ki je nižji ali enak 5000 ppmv za snovi ali zmesi, razen tistih, ki so razvrščene kot CMR 1A ali 1B, ki se pregledujejo in posodabljajo zaradi stalnega izboljševanja obrata. Izguba topil in učinkovitost predelave HOS se spremljata na podlagi načrta ravnanja s topili, pri čemer se za preverjanje skladnosti uporablja masna bilanca v skladu s poglavjem V Direktive 2010/75/EU.

2.4 Odplake, odpadki in drugi ostanki (vključno s trdnimi, tekočimi ali plinastimi stranskimi proizvodi iz proizvodnje) se odstranjujejo varno, pravočasno in higiensko. Zabojniki, posode in cevi za odpadni material so jasno označeni. Analitični podatki, ki dokazujejo pretvorbo teh snovi in njihovih ostankov v nenevarne odpadne materiale, so na voljo v obratu in se posodabljajo.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Če dejavnost vključuje proizvodnjo toplote/hladu ali soproizvodnjo z električno energijo na kraju samem, so neposredne emisije toplogrednih plinov dejavnosti nižje od 270 g CO2e/kWh.

Za mejno vrednost hladiva potencial globalnega segrevanja ne presega 150 pri hlajenju snovi.

Kadar se zdravila proizvajajo iz snovi, navedenih v oddelkih 3.10 do 3.16 Priloge II k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139, emisije toplogrednih plinov ne presegajo mejnih vrednosti, določenih v zadevnih tehničnih merilih za pregled za nebistveno škodovanje blažitvi podnebnih sprememb.

Nadomeščanje ne povzroča povečanja emisij toplogrednih plinov v življenjskem ciklu. Emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu se izračunajo ob upoštevanju Priporočila 2013/179/EU oziroma standarda ISO 14067:2018 35 ali ISO 14064-1:2018 36 . Količinsko opredeljene emisije toplogrednih plinov v življenjskem ciklu preverja neodvisna tretja oseba.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

1. Čiščenje odpadnih voda:

Izvajanje postopkov čiščenja odpadnih voda, ki jih izvaja proizvodni obrat ali se izvajajo v njegovem imenu, ne povzroča poslabšanja vodnih teles in morskih virov.

Kadar dejavnosti spadajo na njihovo področje uporabe, izpolnjujejo zahteve iz direktiv 91/271/EGS, 2008/105/ES, 2006/118/ES, 2010/75/EU, 2000/60/ES, (EU) 2020/2184, 76/160/EGS, 2008/56/ES in 2011/92/EU.

Pri dejavnosti se izvajajo dobre prakse, ki jih je Skupno raziskovalno središče opredelilo kot najboljše prakse okoljskega ravnanja za sektor javne uprave 37 .

Kadar čiščenje odpadne vode v imenu proizvodnega obrata izvaja komunalna čistilna naprava, se zagotovi, da:

(a)obremenitev z onesnaževali, ki jih izpusti proizvodni obrat, nima negativnega učinka na postopek čiščenja v komunalni čistilni napravi;

(b)obremenitev z onesnaževali in njihove značilnosti ne ogrožajo ali škodujejo zdravju osebja, ki dela v čistilnih napravah za odpadne vode;

(c)je komunalna čistilna naprava zasnovana in ustrezno opremljena za zmanjšanje izpuščenih onesnaževal;

(d)se skupna obremenitev z zadevnimi onesnaževali, izpuščenimi v vodno telo, ne poveča v primerjavi z okoliščinami, v katerih emisije iz zadevnega obrata ostanejo skladne z mejnimi vrednostmi emisij, določenimi za neposredni izpust;

(e)to ne vpliva na uporabnost blata iz čistilne naprave za kroženje oziroma recikliranje hranil.

Za obrate, pri katerih so bile v okoljsko dovoljenje vključene dodatne mejne vrednosti za onesnaževala ali strožji pogoji v primerjavi z zahtevami zgoraj navedene zakonodaje, veljajo ti strožji pogoji.

2. Varstvo tal in podtalnice:

Vzpostavljeni so ustrezni ukrepi za preprečevanje emisij v tla in izvaja se reden nadzor, da se preprečijo puščanje, izlitja, izredni dogodki ali nesreče ob uporabi opreme in med skladiščenjem.

3. Poraba vode:

Gospodarski subjekti ocenijo vodni odtis kemijskih proizvodnih procesov v skladu s standardom ISO 14046:2014 38 in zagotovijo, da ne prispevajo k pomanjkanju vode. Na podlagi te ocene gospodarski subjekti predložijo izjavo, da ne prispevajo k pomanjkanju vode, kar preveri neodvisna tretja oseba.

4. Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Pri dejavnosti se ocenjuje razpoložljivost in, če je izvedljivo, sprejmejo tehnike, ki podpirajo:

(a)ponovno uporabo in uporabo sekundarnih surovin ter ponovno uporabljenih sestavnih delov v proizvedenih izdelkih;

(b)zasnovo za visoko trpežnost, možnost recikliranja, enostavno razgradnjo in prilagodljivost proizvedenih izdelkov;

(c)ravnanje z odpadki v proizvodnem procesu, pri katerem ima recikliranje prednost pred odlaganjem;

(d)informacije o sestavinah izdelkov vzdolž dobavne verige.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.Dejavnosti oskrbe z vodo, ravnanja z odpadnimi vodami in odpadki in saniranja okolja

2.1Zbiranje in prevoz nevarnih odpadkov

Opis dejavnosti

Ločeno zbiranje in prevoz nevarnih odpadkov 39 pred obdelavo, predelavo ali odstranjevanjem, vključno z gradnjo, upravljanjem in nadgradnjo obratov za zbiranje in prevoz takih odpadkov, kot so postaje za pretovarjanje nevarnih odpadkov, kot sredstva za ustrezno ravnanje z njimi.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E38.12 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja

1. Nevarni odpadki se ločujejo pri viru in zbirajo ločeno od nenevarnih odpadkov, da se prepreči medsebojno onesnaženje. Sprejeti so ustrezni ukrepi za zagotavljanje, da se med ločenim zbiranjem in prevozom nevarni odpadki ne mešajo in ne redčijo z drugimi kategorijami nevarnih odpadkov ali z drugimi odpadki, snovmi oziroma materiali.

2. Ustrezno zbiranje nevarnih odpadkov in ravnanje z njimi preprečujeta uhajanje nevarnih odpadkov med zbiranjem, prevozom, skladiščenjem in oddajo v obrat za obdelavo, ki ima dovoljenje za obdelavo nevarnih odpadkov, v skladu z nacionalno zakonodajo.

3. Če ima določen odpadek, ki je razvrščen kot nevaren, tudi v okviru prevoza status nevarnega blaga na podlagi Sporazuma o mednarodnem cestnem prevozu nevarnega blaga 40 , prevoz izpolnjuje ustrezne zahteve navedenega sporazuma.

4. Pri dejavnosti se uporabljajo vozila za zbiranje odpadkov, ki so skladna vsaj s standardi EURO V 41 .

5. Med zbiranjem in prevozom so nevarni odpadki zapakirani in označeni v skladu z veljavnimi mednarodnimi standardi in standardi Unije.

6. Gospodarski subjekt, ki zbira nevarne odpadke, izpolnjuje obveznosti vodenja evidenc, določene v veljavni zakonodaji Unije in nacionalni zakonodaji, vključno glede količine, narave, izvora, namembnega kraja, pogostosti zbiranja, načina prevoza in metode obdelave.

7. Pri odpadni električni in elektronski opremi (OEEO):

(a)se glavne kategorije OEEO iz Priloge III k Direktivi 2012/19/EU zbirajo ločeno;

(b)zbiranje in prevoz ohranjata celovitost OEEO in preprečujeta uhajanje nevarnih snovi, kot so ozonu škodljive snovi, fluorirani toplogredni plini ali živo srebro v fluorescenčnih sijalkah;

(c)subjekt, ki izvaja zbiranje in logistiko, vzpostavi sistem upravljanja za obvladovanje tveganj za okolje, zdravje in varnost.

Skladnost z normativnimi zahtevami za zbiranje in logistiko iz standardov CLC/EN 50625-1:2014 42 in CLC/TS 50625-4:2017 43 ali z regulativnimi zahtevami, ki so enakovredne zahtevam iz navedenih standardov, dokazuje skladnost z zahtevo, da zbiranje in prevoz ohranjata celovitost OEEO in baterij ter preprečujeta uhajanje nevarnih snovi.

8. Pri skladiščenju odpadkov dejavnost izpolnjuje zahteve iz BAT 4 zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 44 .

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Ločeno zbrani odpadki se v objektih za shranjevanje in pretovarjanje odpadkov ne mešajo z drugimi odpadki ali materiali z drugačnimi lastnostmi.

Odpadki, ki jih je mogoče reciklirati 45 , se ne odlagajo, sežigajo ali sosežigajo.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.2Obdelava nevarnih odpadkov

Opis dejavnosti

Gradnja, spreminjanje namena, nadgradnja in upravljanje namenskih obratov za obdelavo nevarnih odpadkov, vključno s sežiganjem nevarnih odpadkov, ki jih ni mogoče reciklirati (postopki D 10) 46 , biološko obdelavo nevarnih odpadkov (postopki D 8) in fizikalno-kemično obdelavo (postopki D 9) 47 .

Dejavnost ne vključuje:

(a)postopkov odstranjevanja (iz Priloge I k Direktivi 2008/98/ES) nevarnih odpadkov, kot sta odlaganje na odlagališčih ali trajno skladiščenje;

(b)sežiganja nevarnih odpadkov, ki jih je mogoče reciklirati, in sežiganja nenevarnih odpadkov;

(c)obdelave in odstranjevanja strupenih živih ali mrtvih živali in drugih onesnaženih odpadkov;

(d)obdelave in odstranjevanja radioaktivnih jedrskih odpadkov.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane s kodo NACE, zlasti E38.22, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja

1. Pri vseh postopkih obdelave odpadkov dejavnost izpolnjuje naslednja merila:

1.1 Glede na vrsto dejavnosti je dejavnost skladna z zahtevami, določenimi v zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 48 ali zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za sežiganje odpadkov 49 .

Za obrate, ki jim je bilo odobreno odstopanje v skladu s postopkom iz člena 15(4) Direktive 2010/75/EU, se ne šteje, da so skladni s tehničnimi merili za pregled.

1.2 Med postopki predhodnega prevzema odpadkov se zberejo vsaj naslednje informacije:

(a)pričakovani datum prihoda v obrat za obdelavo odpadkov;

(b)kontaktni podatki povzročitelja odpadkov, sektor, iz katerega odpadki izvirajo, in narava postopka, v katerem nastajajo odpadki, vključno s spremenljivostjo postopka;

(c)ocena pričakovane količine gospodarskemu subjektu dobavljenih odpadkov na dobavo in na leto;

(d)opis odpadkov, vključno s sestavo, nevarnimi lastnostmi odpadkov, oznako odpadkov in ustrezno potjo obdelave.

1.3 Med postopki prevzema odpadkov so vzpostavljeni naslednji elementi:

(a)sprejemni objekt, opremljen z laboratorijem za analizo vzorcev na kraju samem in dokumentiranimi standardnimi operativnimi postopki analize, z možnostjo oddaje analiz v podizvajanje akreditiranim zunanjim pogodbenim laboratorijem;

(b)dokumentiran postopek vzorčenja v skladu z ustreznimi standardi, kot je EN 14899:2005 50 ;

(c)dokumentirana analiza relevantnih fizikalno-kemičnih parametrov za obdelavo;

(d)namensko območje za skladiščenje odpadkov v karanteni in pisni postopki za ravnanje z odpadki, ki se jih ne prevzame.

Osebje, ki se ukvarja s postopki predhodnega prevzema in dejanskega prevzema, je zaradi svojega poklica ali izkušenj zmožno reševati vsa potrebna vprašanja v zvezi z obdelavo odpadkov v obratu za obdelavo odpadkov. Postopki so namenjeni obravnavi odpadkov v obratu za obdelavo odpadkov pred prevzemom in ob njem le, če je na voljo ustrezna pot obdelave in je določena pot odstranjevanja ali predelave za izhodne produkte obdelave.

Pri „dejavnostih mešanja“ (iz Priloge I, oddelek 5.1(c), k Direktivi 2010/75/EU) gospodarski subjekt ne izvaja redčenja za zmanjšanje koncentracije ene ali več nevarnih snovi, prisotnih v odpadkih, z namenom, da bi bila tako nastala mešanica odpadkov razvrščena med nenevarne odpadke in bi se nato obdelala v obratih, ki niso namenjeni obdelavi nevarnih odpadkov. Redčenje se ne uporablja namesto ustrezne obdelave odpadkov.

2. Pri fizikalno-kemični obdelavi trdnih ali pastoznih odpadkov je vsaka obdelava z namenom obdelave odpadkov pred končnim odlaganjem, na primer na odlagališčih za nevarne odpadke, zasnovana tako, da izpolnjuje naslednje zahteve:

(a)omejitev najvišje koncentracije skupnega organskega ogljika (TOC) v vsakem posameznem odpadku, ki se vnese na odlagališče, na 6 %;

(b)omejitev vsebnosti raztopljenega organskega ogljika (DOC) v izhodnih odpadkih po izluževalnem preskusu z L/S = 10 l/kg na podlagi standarda EU EN 12457-2:2002 51 na 1 000 mg/kg suhe snovi.

3. Pri fizikalno-kemični obdelavi odpadkov s kalorično vrednostjo so sprejeti ukrepi za preprečevanje redčenja in razširjanja nevarnih snovi ter za preprečevanje večjih obremenitev, ki bi se sprostile v zrak zaradi neustrezne končne obdelave odpadkov s kalorično vrednostjo. Vsak obrat za obdelavo pred končno toplotno obdelavo (sežiganje ali sosežig) mora biti zasnovan tako, da omejuje vsebnost nevarnih snovi (in izpolnjuje druga povezana merila) za vsak posamezni vhodni odpadni material, ki se obdeluje v obratu za fizikalno-kemično obdelavo, da se upoštevajo ravni sprejemljivosti ob prevzemu v obratih za končno toplotno obdelavo.

4. Pri čiščenju odpadnih vodnih raztopin se možnost biološkega čiščenja odpadne vode, ki nastane pri čiščenju tekočih odpadkov na vodni osnovi v biološki čistilni napravi za odpadne vode, presoja na podlagi naslednjega merila:

odstranitev raztopljenega organskega ogljika (DOC) za več kot 70 % v sedmih dneh (več kot 80 % ob uporabi prilagojenega inokuluma) v skladu s standardom EN ISO 9888 52 (Zahn-Wellensov preskus) ali drugimi splošno sprejetimi enakovrednimi standardi in metodologijami sektorja, ki se uporabljajo za ocenjevanje biološkega odstranjevanja in z njim povezane učinkovitosti.

5. Pri obdelavi odpadkov, ki vsebujejo obstojna organska onesnaževala, se vsi odpadki, ki vsebujejo obstojna organska onesnaževala iz Priloge IV k Uredbi (EU) 2019/1021, nadzorujejo in sledijo kot nevarni odpadki v skladu s členom 17 Direktive 2008/98/ES. Uporabljajo se posebne zahteve iz člena 7(4) ter členov 17, 18 in 19 Direktive 2008/98/ES. Pri prehodih odpadkov preko meja se uporabljajo zahteve iz poglavja I Uredbe (ES) št. 1013/2006 Evropskega parlamenta in Sveta 53 .

Sistem sledenja, vzpostavljen v obratih na podlagi zgoraj navedenih dobrih praks, omogoča spremljanje:

(a)učinkovitega ločevanja vsakega dela izdelka ali odpadkov, kot je odpadna oprema, ki vsebujejo obstojna organska onesnaževala ali so z njimi onesnaženi nad ravnmi iz Priloge IV k Uredbi (EU) 2019/1021;

(b)učinkovitega uničenja ali ireverzibilne pretvorbe odpadkov z obstojnimi organskimi onesnaževali v skladu s členi 7(2) do 7(4) in Prilogo V k Uredbi (EU) 2019/1021.

6. Pri obdelavi odpadkov, ki vsebujejo živo srebro 54 , vsi obrati, ki bodo verjetno obdelovali odpadke, ki so narejeni iz živega srebra ali živosrebrovih spojin, jih vsebujejo ali so z njimi onesnaženi (kot je opredeljeno v členu 11 Konvencije Minamata), izvajajo sistem sledljivosti iz člena 14 Uredbe (EU) 2017/852 ali podoben sistem sledljivosti. Na podlagi tega sistema sledenja obrati za obdelavo odpadkov, ki vsebujejo živo srebro, spremljajo učinkovito zagotavljanje varne usode živega srebra in živosrebrovih spojin v ustreznem končnem namembnem kraju.

7. Pri obdelavi (brez sežiganja) odpadkov iz zdravstva obrat izvaja dobre prakse iz priročnika Svetovne zdravstvene organizacije o varnem ravnanju z odpadki iz zdravstvenih dejavnosti 55 .

V obratu za obdelavo odpadkov iz zdravstva brez sežiganja se uporablja poseben postopek prevzema, se spremlja in se lahko dokaže, da se naslednje vrste odpadkov iz zdravstva ne prevzemajo v obdelavo:

(a)citotoksični odpadki,

(b)farmacevtski odpadki,

(c)kemični odpadki,

(d)radioaktivni odpadki.

Uporabljene tehnologije certificira neodvisen organ za certificiranje.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Ni relevantno.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

Uporabljajo se ustrezne tehnike za varstvo vodnih in morskih virov, kot je določeno v zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah za obdelavo odpadkov 56 .

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Ni relevantno.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

2.3Sanacija pravno neskladnih odlagališč in opuščenih ali nezakonitih neopremljenih odlagališč odpadkov

Opis dejavnosti

Sanacija pravno neskladnih odlagališč 57 in opuščenih ali nezakonitih neopremljenih odlagališč odpadkov 58 , ki so zaprta in se nanje ne odlaga dodatnih odpadkov, razen morebitnih inertnih ali biostabiliziranih odpadkov, ki se uporabijo kot pokrivni material (če je to dovoljeno v okoljevarstvenem dovoljenju za projekt sanacije).

Dejavnost lahko vključuje katero koli od naslednjih strategij sanacije in poddejavnosti, ki se običajno izvajajo v okviru projektov, namenjenih odstranjevanju, nadzorovanju, zajezitvi ali zmanjševanju emisij 59 onesnaževal iz pravno neskladnih odlagališč in opuščenih ali nezakonitih neopremljenih odlagališč:

(a)sanacija z okoljsko izolacijo neskladnih ali nezakonitih odlagališč oziroma neopremljenih odlagališč na obstoječi lokaciji, vključno s:

(i)fizično izolacijo, koncentriranjem, strukturno stabilizacijo in zaščito neskladnega, nezakonitega oziroma neopremljenega odlagališča, tudi z uporabo hidravličnih pregrad ter tesnilnih, drenažnih in pokrivnih plasti;

(ii)postavitvijo, upravljanjem in vzdrževanjem drenažnih sistemov ter sistemov ločenega zbiranja in čiščenja izcednih voda in odtekajočih voda pred izpustom;

(iii)postavitvijo, upravljanjem in vzdrževanjem sistemov za zbiranje, zmanjševanje in nadzorovanje deponijskega plina, vključno s sistemi plinjakov, cevovodov in sežiga na bakli;

(iv)uporabo vrhnje plasti prsti in vegetacije za namene renaturacije;

(b)sanacija z izkopavanjem in odstranitvijo neskladnih, nezakonitih oziroma neopremljenih odlagališč z naknadno obdelavo, predelavo ali odlaganjem izkopanih odpadkov, vključno s:

(i)selektivnim izkopavanjem na odlagališču odloženih odpadkov, natovarjanjem in prevozom v obstoječe obrate z dovoljenjem za obdelavo, predelavo ali odlaganje, kjer je vzpostavljeno ločeno ravnanje z nenevarnimi in nevarnimi odpadki;

(ii)sortiranjem in predelavo materialov in goriv iz izkopanih nenevarnih odpadkov, tudi s postavitvijo, upravljanjem in vzdrževanjem namenskih objektov in opreme za čas trajanja projekta sanacije;

(c)sanacija z dekontaminacijo tal ter površinskih in podzemnih voda na kraju onesnaženja, vključno s:

(i)selektivnim izkopavanjem, natovarjanjem, prevozom, začasnim skladiščenjem in zasipanjem z zemljo, pri čemer je vzpostavljeno ločeno ravnanje z neonesnaženo in onesnaženo zemljo;

(ii)čiščenjem onesnaženih tal ali vode, bodisi in situ bodisi ex situ, zlasti z uporabo fizikalnih, kemičnih ali bioloških metod, tudi s postavitvijo, upravljanjem in vzdrževanjem namenskih objektov in opreme za čas trajanja projekta sanacije;

(iii)uporabo hidravličnih pregrad, aktivnih in pasivnih pregrad, namenjenih omejevanju oziroma preprečevanju prehajanja onesnaževal.

Dejavnost vključuje tudi vse naslednje poddejavnosti, ki so potrebne za pripravo, načrtovanje in spremljanje zgoraj navedenih sanacijskih ukrepov ter nadaljnje ukrepanje na njihovi podlagi:

(a)pripravljalno raziskovanje, vključno z zbiranjem podatkov, raziskavami (zlasti geološkimi ali hidrološkimi) ter študijami tehnične izvedljivosti in vplivov na okolje, ki so potrebne za opredelitev projekta sanacije;

(b)priprava območja, vključno s premikanjem zemlje in izravnalnimi deli, gradnjo ali ojačitvijo obzidij ali ograj, primarnih dovoznih poti in notranjih cest ter rušenjem stavb ali drugih objektov na območju odlagališča;

(c)spremljanje in nadzorovanje sanacijskih ukrepov, vključno z:

(i)vzorčenjem tal, vode, usedlin, živih organizmov ali drugih materialov;

(ii)laboratorijsko analizo vzorcev za opredelitev narave in koncentracije onesnaževal;

(iii)postavitvijo, upravljanjem in vzdrževanjem objektov in opreme za spremljanje, kot so opazovalne vrtine na območju odlagališča in zunaj njega;

(d)izvajanje drugih ukrepov za varstvo okolja ter preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja za izpolnjevanje pogojev iz okoljevarstvenega dovoljenja za projekt sanacije, vključno z ukrepi za zagotavljanje varnosti izvajanja na kraju samem in zdravja delavcev, kot so požarni nadzor, zaščita pred poplavami in ravnanje z nevarnimi odpadki.

Dejavnost ne vključuje:

(a)trajnega zapiranja in sanacije obstoječih ali novih odlagališč, ki so v skladu z Direktivo Sveta 1999/31/ES 60 , ter njihovega upravljanja po zaprtju ali dejavnosti v tretjih državah, ki imajo enakovredno nacionalno zakonodajo ali so kako drugače usklajene s priznanimi mednarodnimi standardi sektorja 61 ;

(b)predelave deponijskega plina za uporabo v vlogi nosilca energije ali industrijske surovine;

(c)preurejanja sanirane lokacije za druge gospodarske namene, kot so rekreacijska, stanovanjska ali poslovna območja ter namestitev fotovoltaičnih panelov;

(d)izravnalnih ukrepov za onesnaževanje, ki ga povzroča odlagališče oziroma neopremljeno odlagališče, kot sta vzpostavitev in upravljanje alternativnih sistemov za oskrbo z vodo za prizadeto okoliško prebivalstvo.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti E39, E38.2, E38.32 in F42.9, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja

1. Dejavnost izpolnjuje vsa naslednja merila:

(a)sanacijske dejavnosti ne izvaja izvajalec 62 , ki je povzročil onesnaženje, oziroma povzročitelj odpadkov ali oseba, ki deluje v imenu tega izvajalca ali povzročitelja, da bi zagotovil skladnost z Direktivo 2004/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta 63 oziroma, v primeru dejavnosti v tretjih državah, z enakovredno nacionalno zakonodajo ali mednarodnimi standardi, pri katerih se za sanacijo onesnaževanja okolja, ki ga povzročijo gospodarske dejavnosti, uporablja načelo onesnaževalec plača;

(b)relevantna onesnaževala se odstranijo, nadzorujejo, zajezijo ali zmanjšajo z uporabo fizikalnih, kemičnih, bioloških ali drugih metod, da se zagotovi, da odlagališče in onesnaženo območje (tla, vodno telo ali drugo), ob upoštevanju njune uporabe v času povzročitve škode ali odobrene prihodnje uporabe območja, ne predstavljata več znatnega tveganja za škodljiv vpliv na zdravje ljudi in okolje, kot je določeno v nacionalnih regulativnih standardih oziroma ob odsotnosti takih standardov v notranji oceni tveganja, v kateri so upoštevani značilnosti in obseg prizadetega območja (tla, vodno telo ali drugo), vrsta, lastnosti (obstojnost, mobilnost in toksičnost) in koncentracija snovi, pripravkov, organizmov ali mikroorganizmov, morebitne poti prehajanja in verjetnost razširjanja 64 .

2. Dejavnost se pripravi in izvaja v skladu z najboljšimi praksami v sektorju ter vključuje vse naslednje elemente:

(a)neskladno, nezakonito oziroma neopremljeno odlagališče, ki ga je treba sanirati, je zaprto in se nanj ne odlaga dodatnih odpadkov, razen morebitnih inertnih ali biostabiliziranih odpadkov, ki se uporabijo kot pokrivni material (če je to dovoljeno v okoljevarstvenem dovoljenju za projekt sanacije);

(b)pripravljalno raziskovanje, vključno z raziskavami zadevnega območja in zbiranjem fizikalnih, kemičnih ali mikrobioloških podatkov, se izvaja v skladu z najboljšimi praksami v sektorju in najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, da se določijo:

(i)lokacija, značilnosti in obseg odlagališča in onesnaženega območja;

(ii)temeljni geološki in hidrološki pogoji;

(iii)verjetna količina, sestava in viri odpadkov na odlagališču;

(iv)onesnaženost tal in vode, ki izhaja iz njega, ter tveganja za zdravje ljudi in okolje;

(c)rezultati takih sanacijskih raziskav so podlaga za študijo izvedljivosti, v kateri so opredeljeni cilji in obseg sanacije ter ocenjene alternativne možnosti sanacije;

(d)možnosti sanacije se analizirajo v skladu z zahtevami iz Priloge II k Direktivi 2004/35/ES ter prilog I in III k Direktivi 1999/31/ES oziroma pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z enakovrednim nacionalnim pravom ali splošno sprejetimi mednarodnimi standardi 65 ter so opisane v študiji izvedljivosti, pripravljeni za projekt sanacije odlagališča, ki prepričljivo kaže, zakaj je izbrana možnost sanacije na splošno najboljša rešitev za doseganje opredeljenih ciljev sanacije;

(e)projekt sanacije odlagališča, vključno s spremljajočim načrtom za spremljanje in nadzorovanje, v skladu z nacionalnimi pravnimi zahtevami odobri pristojni organ in se o njem izvede posvetovanje z lokalnimi deležniki;

(f)vsi materiali in goriva, pridobljeni iz odpadkov na odlagališču, izpolnjujejo ustrezne standarde kakovosti ali specifikacije uporabnikov za predvidene postopke predelave in ne predstavljajo tveganja za okolje ali zdravje ljudi;

(g)vsi nevarni odpadki, ki se odstranijo ali drugače nastanejo pri sanaciji, so predmet ustreznega zbiranja, prevoza, obdelave, predelave ali odstranjevanja s strani pooblaščenega gospodarskega subjekta v skladu z nacionalnimi pravnimi zahtevami;

(h)ne uporabljajo se metode sanacije tal in podtalnice, ki temeljijo izključno na zmanjševanju koncentracij onesnaževal z redčenjem z vodo ali drugimi sredstvi;

(i)izvaja se načrt za nadzorovanje in spremljanje, vključno z ukrepi za nadzorovanje vplivov sanacijskih dejavnosti in preverjanje doseganja ciljev sanacije, in sicer za vsaj 10 let v primeru izkopavanja in odstranitve odlagališča ali neopremljenega odlagališča ter za vsaj 30 let v primeru okoljske izoliranosti odlagališča ali neopremljenega odlagališča, razen če je v nacionalni zakonodaji ali s strani pristojnega regulativnega organa za določen sanacijski projekt določeno drugačno trajanje, ki zadostuje za zagotovitev dolgoročnega nadzorovanja tveganja.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Če telo odlagališča vsebuje znatne količine biorazgradljivih odpadkov, je vzpostavljen sistem za zajemanje in zmanjševanje deponijskega plina ter načrt spremljanja uhajanja deponijskega plina v skladu z operativnimi in tehničnimi zahtevami Direktive 1999/31/ES oziroma pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z enakovrednim nacionalnim pravom ali splošno sprejetimi mednarodnimi standardi sektorja 66 .

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

Sanacijski ukrepi varujejo vodne in morske vire ter se pri njih uporabljajo najboljše prakse in tehnologija v sektorju 67 z namenom:

(a)zmanjšanja nastajanja izcednih voda z odlagališča in preprečevanja odtekanja ali pronicanja izcednih voda v okoliška tla ter morebitnih nevarnosti za podzemno in površinsko vodo;

(b)ločenega zbiranja in ustreznega čiščenja odtekajočih voda in izcednih voda pred izpustom;

(c)sledenja in analiziranja stopnje nastajanja izcednih voda ter njihove koncentracije in sestave v obdobju upravljanja po zaprtju z ustreznimi sistemi in procesi nadzorovanja in spremljanja;

(d)ločenega zbiranja in ustreznega čiščenja onesnaženih tal na odlagališču in v njegovi okolici, da se prepreči prehajanje onesnaževal z odlagališča do vodnih teles skozi močno prepojena tla.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Kadar je v projektu sanacije predviden izkop in odstranitev obstoječega odlagališča oziroma neopremljenega odlagališča, se z izkopanimi odpadki ravna v skladu z načelom hierarhije ravnanja z odpadki, pri čemer ima recikliranje prednost pred drugimi vrstami snovne predelave, pred sežiganjem in odlaganjem, če je to tehnično izvedljivo in ne povečuje tveganja za okolje ali zdravje ljudi.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

Po potrebi se preprečuje vnos invazivnih tujerodnih vrst ali se obvladuje njihovo širjenje v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014.

2.4Sanacija onesnaženih območij

Opis dejavnosti

Dejavnost vključuje:

(a)dekontaminacijo ali sanacijo tal in podtalnice na onesnaženem območju, bodisi in situ bodisi ex situ, zlasti z uporabo fizikalnih, kemičnih ali bioloških metod;

(b)dekontaminacijo ali sanacijo onesnaženih industrijskih obratov ali območij;

(c)dekontaminacijo ali sanacijo površinskih voda in njihovih obrežij po nenamernem onesnaženju, na primer z odstranjevanjem onesnaževal ali s fizikalnimi, kemičnimi ali biološkimi metodami;

(d)čiščenje razlitij nafte in drugih vrst onesnaževal na ali v:

(i)površinskih vodah, vključno z rekami, jezeri, obalnim morjem ali somornicami;

(ii)podzemnih vodah, kot so opredeljene v Direktivi 2000/60/ES;

(iii)morskih vodah, kot so opredeljene v Direktivi 2008/56/ES;

(iv)usedlinah (za vse vrste površinskih voda);

(v)vodnih ekosistemih;

(vi)stavbah;

(vii)tleh;

(viii)kopenskih ekosistemih;

(e)zmanjševanje količine nevarnih snovi, zmesi ali proizvodov, kot so azbest ali svinčene barve;

(f)druge specializirane dejavnosti za nadzorovanje onesnaževanja;

(g)čiščenje po naravnih nesrečah, kot so poplave ali potresi;

(h)sanacijo opuščenih rudniških območij ali ostalin, ki ni povezana s prihodki iz izkopavanja;

(i)operacije za zajezitev, hidravlične pregrade, aktivne in pasivne pregrade, namenjene omejevanju oziroma preprečevanju prehajanja onesnaževal.

Dejavnost vključuje tudi vse dejavnosti, ki so potrebne za pripravo, načrtovanje in spremljanje same dejavnosti dekontaminacije ali sanacije ter nadaljnje ukrepanje na njeni podlagi, kot so:

(a)pripravljalno raziskovanje, vključno z zbiranjem podatkov, raziskavami (zlasti geološkimi ali hidrološkimi) ter študijami tehnične izvedljivosti in vplivov na okolje, ki so potrebne za opredelitev projekta sanacije;

(b)spremljanje in nadzorovanje sanacijskih ukrepov, vključno z:

(i)vzorčenjem tal, vode, usedlin, živih organizmov ali drugih materialov;

(ii)laboratorijsko analizo vzorcev za opredelitev narave in koncentracije onesnaževal;

(iii)postavitvijo, upravljanjem in vzdrževanjem objektov in opreme za spremljanje, kot so opazovalne vrtine na območju sanacije in zunaj njega;

(c)rušenje onesnaženih stavb ali drugih objektov, razstavljanje velikih strojev in opreme (tj. razgradnja) ter odstranitev betonskih in drugih površin, ki pokrivajo tla;

(d)premikanje zemlje ali poglabljanje dna, vključno z izkopavanjem, odlaganjem na odlagališčih, izravnavanjem, gradnjo ali ojačitvijo obzidij ali ograj, primarnih dovoznih poti in notranjih cest ter vsemi drugimi dejavnostmi, potrebnimi za izvedbo dekontaminacije;

(e)izvajanje drugih ukrepov za varstvo okolja ter preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja za izpolnjevanje pogojev iz okoljevarstvenega dovoljenja za projekt sanacije, vključno z ukrepi za zagotavljanje varnosti izvajanja na kraju samem in zdravja delavcev (kot so požarni nadzor, zaščita pred poplavami in ravnanje z nevarnimi odpadki), varstvom delavcev, nadzorovanjem dostopa do območja, obvladovanjem širjenja invazivnih vrst pred in med dekontaminacijo ali sanacijo ter izvedbo ojačitev pred ali med dekontaminacijo.

Ta gospodarska dejavnost ne vključuje:

(a)zatiranja škodljivcev v kmetijstvu;

(b)čiščenja vode za namene oskrbe z vodo;

(c)dekontaminacije ali sanacije jedrskih elektrarn in njihove okolice;

(d)obdelave in odstranjevanja nevarnih ali nenevarnih odpadkov, ki niso povezani s problemom onesnaženja zadevnega območja;

(e)morfološke sanacije;

(f)sanacije pravno neskladnih odlagališč in opuščenih ali nezakonitih odlagališč odpadkov, ki niso povezana z območjem, ki se sanira (glej oddelek 2.3 te priloge);

(g)služb za ukrepanje ob nesrečah (glej Prilogo II, oddelek 14.1, k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139).

(h)pometanja zunanjih površin in pranja cest.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti 39, 33.20, 43.11, 43.12, 71.12, 71.20, 74.90 in 81.30, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja

1. Sanacijskih dejavnosti ne izvaja izvajalec 68 , ki je povzročil onesnaženje, ali oseba, ki deluje v imenu tega izvajalca ali povzročitelja, da bi zagotovil skladnost z zahtevami Direktive 2004/35/ES oziroma v primeru dejavnosti v tretjih državah z določbami o okoljski odgovornosti na podlagi načela onesnaževalec plača v skladu z nacionalnim pravom.

2. relevantna onesnaževala se odstranijo, nadzorujejo, zajezijo ali zmanjšajo z uporabo mehanskih, kemičnih, bioloških ali drugih metod, da onesnaženo območje (tla, vodno telo ali drugo), ob upoštevanju njune uporabe v času povzročitve škode ali odobrene prihodnje uporabe območja, ne predstavlja več znatnega tveganja za škodljiv vpliv na zdravje ljudi in okolje 69 , kot je določeno v enem od naslednjih:

(a)nacionalni regulativni standardi;

(b)ob odsotnosti teh standardov notranja ocena tveganja za zadevno območje, v kateri so upoštevani značilnosti in obseg prizadetega območja (tla, vodno telo ali drugo), vrsta, lastnosti (obstojnost, mobilnost in toksičnost) in koncentracija snovi, pripravkov, organizmov ali mikroorganizmov, morebitne poti prehajanja in verjetnost razširjanja 70 .

3. Sanacijska dejavnost se izvaja v skladu z najboljšimi praksami v sektorju ter vključuje vse naslednje elemente:

(a)prvotna operativna dejavnost ali okvarjena naprava in pomožna oprema, ki je povzročila oziroma sta povzročili onesnaženje, sta bili zaustavljeni oziroma oskrbljeni, da nista več vir potencialnega nadaljnjega onesnaževanja, preden se izvede kakršna koli ocena ali sanacijska dejavnost (razen onesnaževanja zraka na velike razdalje prek meja ali drugih neopredeljenih razpršenih virov);

(b)pripravljalno raziskovanje, vključno z raziskavami zadevnega območja in zbiranjem fizikalnih, kemičnih ali mikrobioloških podatkov, se izvaja v skladu z najboljšimi praksami v sektorju in najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, da se določijo naslednji elementi, ki se uporabljajo za opredelitev okoljskih ciljev za sanacijo in oceno možnosti sanacije:

(i)lokacija, značilnosti in obseg onesnaženega območja;

(ii)temeljni geološki in hidrološki pogoji;

(iii)verjetna količina, sestava in viri onesnaženja;

(iv)onesnaženost tal in vode, ki izhaja iz njega, ter tveganja za zdravje ljudi in okolje;

(c)možnosti sanacije se analizirajo v skladu s Prilogo II k Direktivi 2004/35/ES 71 , najprimernejši sanacijski ukrepi pa se opredelijo v namenskem načrtu sanacije, vključno z zahtevami in načrtom za spremljanje;

(d)vsi nevarni ali nenevarni odpadki ali onesnažena zemlja, ki se odstranijo ali drugače nastanejo pri sanaciji, so predmet ustreznega zbiranja, prevoza, obdelave, predelave ali odstranjevanja s strani pooblaščenega gospodarskega subjekta v skladu s pravnimi zahtevami, pri čemer se skrbi, da se prepreči vsakršno mešanje izkopane onesnažene zemlje z neonesnaženo zemljo;

(e)metode sanacije ne vključujejo zmanjševanja koncentracij onesnaževal z redčenjem z vodo ali drugimi sredstvi, razen če je v načrtu sanacije to celostno utemeljeno z razlogi, ki niso povezani s stroški;

(f)v fazi upravljanja po zaprtju, ki traja vsaj 10 let, razen če je v nacionalni zakonodaji ali načrtu sanacije in spremljanja določeno drugačno trajanje, ki zadostuje za zagotovitev dolgoročnega nadzorovanja tveganja (glej točko 4), se izvajajo dejavnosti nadzorovanja, spremljanja ali vzdrževanja.

4. Posebni načrt sanacije in spremljanja po posvetovanju z lokalnimi deležniki v skladu z nacionalnimi pravnimi zahtevami odobri pristojni organ.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Dejavnost ne vključuje degradacije zemljišč z visoko zalogo ogljika 72 .

V načrt sanacije so vključeni ukrepi za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov obsega 1 in 2 73 v postopku popolne odstranitve ali obdelave.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Najmanj 70 % (glede na maso) nenevarnih gradbenih odpadkov in odpadnih materialov iz rušenja objektov ali drugih odpadnih materialov (razen naravno prisotnih materialov, opredeljenih v kategoriji 17 05 04 Evropskega seznama odpadkov, vzpostavljenega z Odločbo 2000/532/ES), ki nastanejo na območju, ki se sanira, se pripravi za ponovno uporabo, recikliranje in drugo snovno predelavo, vključno z zasipanjem z uporabo odpadkov za nadomeščanje drugih materialov, v skladu s hierarhijo ravnanja z odpadki ter protokolom EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov 74 , razen če je v odobrenem načrtu sanacije to jasno utemeljeno s tehničnimi ali okoljskimi razlogi, ki niso povezani s stroški.

(6) Varstvo in obnova biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka D k tej prilogi.

Zagotoviti je treba naslednje:

(a)    v Uniji v zvezi z območji Natura 2000: dejavnost na podlagi ustrezne presoje, izvedene v skladu s členom 6(3) Direktive 92/43/EGS, ne vpliva pomembno na območja Natura 2000 glede na njihove cilje ohranjanja;

(b)    v Uniji za vsa območja: dejavnost ne škoduje obnovi ali vzdrževanju ugodnega stanja ohranjenosti populacij vrst, zavarovanih v skladu z direktivama 92/43/EGS in 2009/147/ES. Dejavnost prav tako ne škoduje obnovi ali vzdrževanju ugodnega stanja ohranjenosti zadevnih habitatnih tipov, zavarovanih v skladu z Direktivo 92/43/EGS;

(c)    preprečuje se vnos invazivnih tujerodnih vrst ali se obvladuje njihovo širjenje v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014.



Dodatek A: Splošna merila za nebistveno škodovanje prilagajanju podnebnim spremembam

I. Merila

Izmed tveganj, navedenih v preglednici iz oddelka II tega dodatka, so bila z izvedbo zanesljive ocene podnebnih tveganj in ranljivosti opredeljena fizična podnebna tveganja, ki so pomembna za zadevno dejavnost, in sicer z naslednjimi koraki:

(a)    pregledom dejavnosti za ugotovitev, katera fizična podnebna tveganja s seznama v oddelku II tega dodatka bi lahko vplivala na uspešnost gospodarske dejavnosti med njenim pričakovanim trajanjem;

(b)    kadar se oceni, da je dejavnost ogrožena zaradi enega ali več fizičnih podnebnih tveganj, navedenih v oddelku II tega dodatka, oceno podnebnih tveganj in ranljivosti, da se oceni pomembnost fizičnih podnebnih tveganj za gospodarsko dejavnost;

(c)    oceno prilagoditvenih rešitev, ki lahko zmanjšajo opredeljeno fizično podnebno tveganje.

Ocena podnebnih tveganj in ranljivosti je sorazmerna z obsegom dejavnosti in njenim pričakovanim trajanjem, tako da:

(a)    se za dejavnosti, za katere se pričakuje, da bodo trajale manj kot 10 let, ocena izvede, in sicer vsaj z uporabo podnebnih projekcij v najmanjšem primernem obsegu;

(b)    se za vse druge dejavnosti ocena izvede z uporabo najsodobnejših podnebnih projekcij z najvišjo ravnjo podrobnosti, ki je na voljo, za obstoječi razpon prihodnjih scenarijev 75 v skladu s pričakovanim trajanjem dejavnosti, vključno z vsaj 10- do 30-letnimi scenariji podnebnih projekcij za večje naložbe.

Podnebne projekcije in presoja vplivov temeljijo na dobri praksi in razpoložljivih smernicah ter upoštevajo najsodobnejša znanstvena dognanja v zvezi z analizo ranljivosti in tveganja ter povezanimi metodologijami v skladu z najnovejšimi poročili Medvladnega panela za podnebne spremembe 76 , strokovno pregledanimi znanstvenimi publikacijami ter odprtokodnimi 77 ali plačljivimi modeli.

Za obstoječe dejavnosti in nove dejavnosti, ki uporabljajo obstoječa fizična sredstva, gospodarski subjekt v največ petih letih izvede fizične in nefizične rešitve (v nadaljnjem besedilu: prilagoditvene rešitve), ki zmanjšujejo največja opredeljena fizična podnebna tveganja, pomembna za navedeno dejavnost. Ustrezno se pripravi prilagoditveni načrt za izvedbo navedenih rešitev.

Za nove dejavnosti in obstoječe dejavnosti, ki uporabljajo novozgrajena fizična sredstva, gospodarski subjekt vključi prilagoditvene rešitve, ki zmanjšujejo največja opredeljena fizična podnebna tveganja, pomembna za navedeno dejavnost, v fazi zasnove in gradnje ter jih izvede pred začetkom operacij.

Izvedene prilagoditvene rešitve ne vplivajo škodljivo na prizadevanja za prilagajanje ali raven odpornosti drugih ljudi, narave, kulturne dediščine, sredstev in drugih gospodarskih dejavnosti na fizična podnebna tveganja, so skladne z lokalnimi, sektorskimi, regionalnimi ali nacionalnimi strategijami in načrti prilagajanja ter upoštevajo uporabo sonaravnih rešitev 78 ali se v največji možni meri opirajo na modro ali zeleno 79 infrastrukturo.

II. Klasifikacija nevarnosti, povezanih s podnebjem 80

V zvezi s temperaturo

V zvezi z vetrom

V zvezi z vodo

V zvezi s trdno maso

Kronične

Spremembe temperature (zrak, sladka voda, morska voda)

Spremembe vzorcev vetra

Spremembe vzorcev in vrst padavin (dež, toča, sneg/led)

Obalna erozija

Vročinski stres

Variabilnost padavin ali hidrološka variabilnost

Degradacija prsti

Temperaturna variabilnost

Zakisljevanje oceanov

Erozija prsti

Taljenje permafrosta

Vdor slane vode

Soliflukcija

Dvig morske gladine

Vodni stres

Akutne

Vročinski val

Ciklon, hurikan, tajfun

Suša

Plaz

Hladni val / pozeba

Vihar (vključno s snežnimi meteži, prašnimi in peščenimi viharji)

Močne padavine (dež, toča, sneg/led)

Zemeljski plaz

Požar v naravi

Tornado

Poplava (obalna in rečna poplava, poplava zalednih vod in podzemne vode)

Pogrezanje tal

Prelitje ledeniškega jezera



Dodatek B: Splošna merila za nebistveno škodovanje trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov

Tveganja degradacije okolja, povezana z ohranjanjem kakovosti vode in preprečevanjem vodnega stresa, se opredelijo in obravnavajo s ciljem doseganja dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, kot sta opredeljena v členu 2, točki 22 in 23, Uredbe (EU) 2020/852, v skladu z Direktivo 2000/60/ES 81 ter načrtom upravljanja rabe in varstva voda, ki se na njeni podlagi pripravi za morebiti prizadeta vodna telesa v posvetovanju z ustreznimi deležniki.

Če se presoja vplivov na okolje izvede v skladu z Direktivo 2011/92/EU in vključuje presojo vpliva na vodo v skladu z Direktivo 2000/60/ES, se dodatna presoja vpliva na vodo ne zahteva, če so ugotovljena tveganja odpravljena.

Dejavnost ne ovira doseganja dobrega okoljskega stanja morskih voda ali ne poslabša morskih voda, ki so že v dobrem okoljskem stanju, kot je opredeljeno v členu 3, točka 5, Direktive 2008/56/ES 82 , ob upoštevanju Sklepa Komisije (EU) 2017/848 v zvezi z ustreznimi merili in metodološkimi standardi za navedene deskriptorje.



Dodatek D: Splošna merila za nebistveno škodovanje varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Izvedena sta bila presoja vplivov na okolje ali pregled 83 v skladu z Direktivo 2011/92/EU 84 .

Če je bila izvedena presoja vplivov na okolje, se izvedejo zahtevani blažitveni in izravnalni ukrepi za varstvo okolja.

Za zemljišča/postopke na občutljivih območjih biotske raznovrstnosti (vključno z omrežjem zavarovanih območij Natura 2000, Unescovimi območji svetovne dediščine in ključnimi območji biotske raznovrstnosti ter drugimi zavarovanimi območji) ali v bližini takih območij je bila, kjer je bilo to potrebno, izvedena ustrezna presoja 85 , na podlagi ugotovitev take presoje pa se izvajajo potrebni blažitveni ukrepi 86 .

(1)    Evropska agencija za zdravila, Guideline on the environmental risk assessment of medicinal products for human use (Smernice o oceni tveganja zdravil za uporabo v humani medicini za okolje), različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.ema.europa.eu/en/environmental-risk-assessment-medicinal-products-human-use-scientific-guideline.
(2)    Ključni metaboliti so človeški metaboliti, ki se verjetno izločajo v okolje. Navedeni metaboliti so opredeljeni v (ne)kliničnih študijah o presnovi zdravil, ki so na voljo v vlogah za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom. Take metabolite je treba opredeliti v skladu s smernicami EMA/CPMP/ICH/286/1995, str. 8. Ključni produkti pretvorbe teh ključnih človeških metabolitov izhodiščne spojine (aktivne farmacevtske sestavine) so tisti, ki presegajo 10 % raztopljenega organskega ogljika (DOC) ali skupnega organskega ogljika (TOC) izhodne spojine.
(3)    OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Test 301 (A-F), Ready Biodegradability (Smernice OECD za preskušanje kemikalij, preskusna metoda 301 (A-F), lahka biorazgradljivost), različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.oecd.org/chemicalsafety/risk-assessment/1948209.pdf. Preskusna metoda OECD 301 (A-F) se uporablja za opredelitev snovi, za katere se domneva, da se hitro in dokončno biološko razgradijo, tj. mineralizirajo v aerobnih okoljskih pogojih).
(4)    Rezultati študij višje stopnje (OECD 308) s tako imenovanimi razpolovnimi dobami, ki navajajo čas, v katerem je dosežena 50-odstotna biorazgradnja aktivne farmacevtske sestavine. Uporabljajo se razpolovne dobe, sprejemljive za dokazovanje dovolj hitre biorazgradnje, tj. neobstojnosti, v skladu s Prilogo XIII k Uredbi (ES) št. 1907/2006, na katero se sklicujejo tudi smernice EMA o oceni tveganja zdravil za okolje.
(5)    OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Test No. 308: Aerobic and Anaerobic Transformation in Aquatic Sediment Systems (Smernice OECD za preskušanje kemikalij, preskusna metoda št. 308: aerobna in anaerobna transformacija v sistemih vodnih usedlin), različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.oecd-ilibrary.org/environment/test-no-308-aerobic-and-anaerobic-transformation-in-aquatic-sediment-systems_9789264070523-en.
(6)    Komisija bo pregledala izvzetja iz prepovedi proizvodnje, dajanja na trg ali uporabe snovi iz točk (f) in (g), ko bo objavila horizontalna načela o bistveni uporabi kemikalij.
(7)    Zahteve iz te točke se nanašajo na onesnaževala, opredeljena v okviru ključnih okoljskih vprašanj iz posameznega referenčnega dokumenta o najboljših razpoložljivih tehnikah, ali na ravni emisij, povezane z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, iz ustreznih izvedbenih sklepov Komisije o zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah. Kadar opredelitve ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, razlikujejo med obstoječimi in novimi obrati, gospodarski subjekti dokažejo skladnost z ravnjo emisij, povezano z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, za nove naprave. Če ni določen razpon ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, temveč zgolj ena vrednost, so ravni emisij pod to vrednostjo. Če je razpon ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, izražen v naslednji obliki: „< x–y enot“ (tj. spodnji del razpona ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, je izražen z „manj kot“), se srednja točka izračuna z uporabo x in y. Časi povprečenja so enaki kot za ravni emisij, povezane z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, v zgoraj navedenih referenčnih dokumentih o najboljših razpoložljivih tehnikah.
(8)    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/2427 z dne 6. decembra 2022 o določitvi zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah (BAT) v skladu z Direktivo 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta o industrijskih emisijah za skupne sisteme ravnanja z odpadnimi plini in njihove obdelave v kemični industriji (UL L 318, 12.12.2022, str. 157).
(9)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo organskih finih kemikalij, na voljo na: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/ofc_bref_0806.pdf.
(10)    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/902 z dne 30. maja 2016 o določitvi zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah (BAT) v skladu z Direktivo 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta za čiščenje odpadnih voda in plinov ter ravnanje z njimi v kemični industriji (UL L 152, 9.6.2016, str. 23).
(11)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za industrijo anorganskih kemikalij v velikih količinah – trdne in druge kemikalije (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic-s_bref_0907.pdf).
(12)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo anorganskih kemikalij v velikih količinah – amoniak, kisline in gnojila (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic_aaf.pdf ).  
(13)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo posebnih anorganskih kemikalij (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/reference/production-speciality-inorganic-chemicals).
(14)    Smernice Evropske agencije za zdravila ICH Q3C (R8) o nečistočah: smernice za preostala topila. Korak 5, 2022, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.ema.europa.eu/en/documents/scientific-guideline/international-conference-harmonisation-technical-requirements-registration-pharmaceuticals-human-use_en-33.pdf.
(15)    Kadar se uporablja izjema na podlagi merila 1.3.
(16)    Standard ISO 14067:2018, Toplogredni plini – Ogljični odtis izdelkov – Zahteve in smernice za merjenje, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.iso.org/standard/71206.html).
(17)    Standard ISO 14064-1:2018, Toplogredni plini – 1. del: Specifikacija z navodilom za količinsko določanje in poročanje o emisijah in odstranjevanju toplogrednih plinov na ravni organizacije, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.iso.org/standard/66453.html.
(18)    Skupno raziskovalno središče, Best Environmental Management Practice for the Public Administration Sector (Najboljše prakse okoljskega ravnanja za sektor javne uprave), 2019, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://op.europa.eu/sl/publication-detail/-/publication/6063f857-7789-11e9-9f05-01aa75ed71a1/language-en.
(19)    Standard ISO 14046:2014, Ravnanje z okoljem – Vodni odtis – Načela, zahteve in smernice, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.iso.org/standard/43263.html.
(20)    Evropska agencija za zdravila, Guideline on the environmental risk assessment of medicinal products for human use (Smernice o oceni tveganja zdravil za uporabo v humani medicini za okolje), različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.ema.europa.eu/en/environmental-risk-assessment-medicinal-products-human-use-scientific-guideline.
(21)    Ključni metaboliti so človeški metaboliti, ki se verjetno izločajo v okolje. Navedeni metaboliti so opredeljeni v (ne)kliničnih študijah o presnovi zdravil, ki so na voljo v vlogah za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom. Take metabolite je treba opredeliti v skladu s smernicami EMA/CPMP/ICH/286/1995, str. 8. Ključni produkti pretvorbe teh ključnih človeških metabolitov izhodiščne spojine (aktivne farmacevtske sestavine) so tisti, ki presegajo 10 % raztopljenega organskega ogljika (DOC) ali skupnega organskega ogljika (TOC) izhodne spojine.
(22)    OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Test 301 (A-F), Ready Biodegradability (Smernice OECD za preskušanje kemikalij, preskusna metoda 301 (A-F), lahka biorazgradljivost), različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.oecd.org/chemicalsafety/risk-assessment/1948209.pdf. Preskusna metoda OECD 301 (A-F) se uporablja za opredelitev snovi, za katere se domneva, da se hitro in dokončno biološko razgradijo, tj. mineralizirajo v aerobnih okoljskih pogojih).
(23)    Rezultati študij višje stopnje (OECD 308) s tako imenovanimi razpolovnimi dobami, ki navajajo čas, v katerem je dosežena 50-odstotna biorazgradnja aktivne farmacevtske sestavine. Uporabljajo se razpolovne dobe, sprejemljive za dokazovanje dovolj hitre biorazgradnje, tj. neobstojnosti, v skladu s Prilogo XIII k Uredbi (ES) št. 1907/2006, na katero se sklicujejo tudi smernice EMA o oceni tveganja zdravil za okolje.
(24)    OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Test No. 308: Aerobic and Anaerobic Transformation in Aquatic Sediment Systems (Smernice OECD za preskušanje kemikalij, preskusna metoda št. 308: aerobna in anaerobna transformacija v sistemih vodnih usedlin), različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.oecd-ilibrary.org/environment/test-no-308-aerobic-and-anaerobic-transformation-in-aquatic-sediment-systems_9789264070523-en.
(25)    Komisija bo pregledala izvzetja iz prepovedi proizvodnje, dajanja na trg ali uporabe snovi iz točk (f) in (g), ko bo objavila horizontalna načela o bistveni uporabi kemikalij.
(26)    Zahteve iz te točke se nanašajo na onesnaževala, opredeljena v okviru ključnih okoljskih vprašanj iz posameznega referenčnega dokumenta o najboljših razpoložljivih tehnikah, ali na ravni emisij, povezane z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, iz ustreznih izvedbenih sklepov Komisije o zaključkih o najboljših razpoložljivih tehnikah. Kadar opredelitve ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, razlikujejo med obstoječimi in novimi obrati, gospodarski subjekti dokažejo skladnost z ravnjo emisij, povezano z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, za nove naprave. Če ni določen razpon ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, temveč zgolj ena vrednost, so ravni emisij pod to vrednostjo. Če je razpon ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, izražen v naslednji obliki: „< x–y enot“ (tj. spodnji del razpona ravni emisij, povezanih z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, je izražen z „manj kot“), se srednja točka izračuna z uporabo x in y. Časi povprečenja so enaki kot za ravni emisij, povezane z najboljšimi razpoložljivimi tehnikami, v zgoraj navedenih referenčnih dokumentih o najboljših razpoložljivih tehnikah.
(27)    Izvedbeni sklep (EU) 2022/2427.
(28)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo organskih finih kemikalij (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/ofc_bref_0806.pdf).
(29)    Izvedbeni sklep (EU) 2016/902.
(30)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za industrijo anorganskih kemikalij v velikih količinah – trdne in druge kemikalije (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic-s_bref_0907.pdf).
(31)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo anorganskih kemikalij v velikih količinah – amoniak, kisline in gnojila (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/lvic_aaf.pdf ).  
(32)    Referenčni dokument o najboljših razpoložljivih tehnikah za proizvodnjo posebnih anorganskih kemikalij (različica z dne [datum sprejetja]: https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/reference/production-speciality-inorganic-chemicals).
(33)    Smernice Evropske agencije za zdravila ICH Q3C (R8) o nečistočah: smernice za preostala topila. Korak 5, 2022, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.ema.europa.eu/en/documents/scientific-guideline/international-conference-harmonisation-technical-requirements-registration-pharmaceuticals-human-use_en-33.pdf.
(34)    Kadar se uporablja izjema na podlagi merila 1.3.
(35)    Standard ISO 14067:2018, Toplogredni plini – Ogljični odtis izdelkov – Zahteve in smernice za merjenje, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.iso.org/standard/71206.html).
(36)    Standard ISO 14064-1:2018, Toplogredni plini – 1. del: Specifikacija z navodilom za količinsko določanje in poročanje o emisijah in odstranjevanju toplogrednih plinov na ravni organizacije, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.iso.org/standard/66453.html.
(37)    Skupno raziskovalno središče, Best Environmental Management Practice for the Public Administration Sector (Najboljše prakse okoljskega ravnanja za sektor javne uprave), 2019, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://op.europa.eu/sl/publication-detail/-/publication/6063f857-7789-11e9-9f05-01aa75ed71a1/language-en.
(38)    Standard ISO 14046:2014, Ravnanje z okoljem – Vodni odtis – Načela, zahteve in smernice, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.iso.org/standard/43263.html.
(39)    Nevarni odpadki so odpadki, ki imajo eno ali več nevarnih lastnosti iz Priloge III k Direktivi 2008/98/ES. Vključujejo tokove, kot so frakcije nevarnih odpadkov iz gospodinjstev, odpadna olja, baterije, odpadna električna in elektronska oprema (OEEO), iz katere niso odstranjena onesnaževala, izrabljena vozila, iz katerih niso odstranjena onesnaževala, nekateri medicinski odpadki, kot so infektivni in citotoksični odpadki, itd. Celovita klasifikacija nevarnih odpadkov je voljo na Evropskem seznamu odpadkov (vzpostavljenem z Odločbo Komisije 2000/532/ES).
(40)    Različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://unece.org/transport/standards/transport/dangerous-goods/adr-2023-agreement-concerning-international-carriage.
(41)    V skladu z Uredbo (EU) 2018/858.
(42)    Standard CLC/EN 50625-1:2014, Zahteve za zbiranje, logistiko in obdelavo OEEO – 1. del: Splošne zahteve za obdelavo.
(43)    Standard CLC/TS 50625-4:2017, Zahteve za zbiranje, logistiko in obdelavo OEEO – 4. del: Specifikacija za zbiranje in logistiko v zvezi z OEEO.
(44)    Izvedbeni sklep (EU) 2018/1147.
(45)    „Odpadki, ki jih je mogoče reciklirati,“ so odpadki, ki omogočajo recikliranje v skladu s členom 3(17) Direktive 2008/98/ES.
(46)    „Odpadki, ki jih ni mogoče reciklirati,“ so odpadki, ki ne omogočajo recikliranja v skladu s členom 3(17) Direktive 2008/98/ES.
(47)    Iz Priloge I k Direktivi 2008/98/ES.
(48)    Izvedbeni sklep (EU) 2018/1147.
(49)    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/2010 z dne 12. novembra 2019 o določitvi zaključkov o najboljših razpoložljivih tehnikah (BAT) za sežiganje odpadkov na podlagi Direktive 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta o industrijskih emisijah (UL L 312, 3.12.2019, str. 55).
(50)    Standard EN 14899:2005, Opredelitev odpadkov – Vzorčenje odpadnih materialov – Okvir za pripravo in uporabo načrta vzorčenja.
(51)    Standard EN 12457-2:2002, Opredelitev odpadkov – Izluževanje – Preskus skladnosti za izluževanje granuliranih odpadnih materialov in blata – 2. del: Enostopenjski šaržni preskus pri razmerju tekoče/trdno 10 l/kg za materiale z velikostjo delcev pod 4 mm (brez drobljenja ali z njim).
(52)    Standard EN ISO 9888:1999, Kakovost vode – Ocena aerobne biorazgradljivosti organskih spojin v vodi – Statični preskus (Zahn-Wellensova metoda), različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.iso.org/standard/28121.html.
(53)    Uredba (ES) št. 1013/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o pošiljkah odpadkov (UL L 190, 12.7.2006, str. 1).
(54)    Odpadki, ki vsebujejo živo srebro, so odpadki, ki so narejeni iz živega srebra ali živosrebrovih spojin, vsebujejo živo srebro ali živosrebrove spojine oziroma so onesnaženi z živim srebrom ali živosrebrovimi spojinami.
(55)    Svetovna zdravstvena organizacija, Safe management of waste from health-care activities (Varno ravnanje z odpadki iz zdravstvenih dejavnosti), 2. izdaja, 2014, različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0012/268779/Safe-management-of-wastes-from-health-care-activities-Eng.pdf.
(56)    Izvedbeni sklep (EU) 2018/1147.
(57)    Izraz „odlagališče“ je v Direktivi Sveta 1999/31/ES z dne 26. aprila 1999 o odlagališčih odpadkov (UL L 182, 16.7.1999, str. 1) opredeljen kot „odlagališče odpadkov za odlaganje odpadkov na ali v tla (to je pod zemljo)“, kar vključuje tako nenevarne kot nevarne odpadke.„Pravno neskladno“ odlagališče je odlagališče, ki ne izpolnjuje operativnih in tehničnih zahtev, opredeljenih v ustrezni zakonodaji EU ali nacionalni zakonodaji.
(58)    „Neopremljeno odlagališče odpadkov“ je odlagališče, ki se uporablja za odlaganje odpadkov in ni opremljeno s sistemi za zmanjševanje onesnaževanja.
(59)    „Emisija“ pomeni izpust snovi, pripravkov, organizmov ali mikroorganizmov, ki so posledica človekovih dejavnosti, v okolje (kot je določeno v členu 2 Direktive 2004/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o okoljski odgovornosti v zvezi s preprečevanjem in sanacijo okoljske škode (UL L 143, 30.4.2004, str. 56).
(60)    Direktiva Sveta 1999/31/ES z dne 26. aprila 1999 o odlagališčih odpadkov (UL L 182, 16.7.1999, str. 1).
(61)    Na mednarodni ravni so to na primer operativne smernice za odlagališča, ki jih je objavilo Mednarodno združenje za trdne odpadke (ISWA).
(62)    Kot je opredeljen v členu 2, točka 6, Direktive 2004/35/ES.
(63)    Direktiva 2004/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o okoljski odgovornosti v zvezi s preprečevanjem in sanacijo okoljske škode (UL L 143, 30.4.2004, str. 56).
(64)    Glej Prilogo II, točka 2, k Direktivi 2004/35/ES. Pri sanacijskih dejavnostih zunaj EU, razen če so v skladu z nacionalno zakonodajo obvezni enaki ali strožji standardi, je naveden sklic na smernice UNEP o upravljanju onesnaženih območij (Guidance on the management of contaminated sites).
(65)    Glej Prilogo II, točka 1.3.1, k Direktivi 2004/35/ES. Pri sanacijskih dejavnostih zunaj EU je naveden sklic na smernice UNEP o upravljanju onesnaženih območij (Guidance on the management of contaminated sites) ter standarde in smernice za upravljanje z odlagališči, ki jih je objavilo Mednarodno združenje za trdne odpadke (ISWA), vključno z mednarodnimi smernicami za ocenjevanje odlagališč (International Guidelines for Landfill Evaluation, 2011), načrtom za zapiranje odlagališč (Roadmap for Closing Waste Dumpsites, 2016) in operativnimi smernicami za odlagališča (Landfill Operational Guidelines, 2014, 2019).
(66)    Pri sanacijskih dejavnostih zunaj EU je naveden sklic na smernice UNEP o upravljanju onesnaženih območij (Guidance on the management of contaminated sites) ter standarde in smernice za upravljanje z odlagališči, ki jih je objavilo Mednarodno združenje za trdne odpadke (ISWA), vključno z mednarodnimi smernicami za ocenjevanje odlagališč (International Guidelines for Landfill Evaluation, 2011), načrtom za zapiranje odlagališč (Roadmap for Closing Waste Dumpsites, 2016) in operativnimi smernicami za odlagališča (Landfill Operational Guidelines, 2014, 2019).
(67)    Pri sanacijskih dejavnostih zunaj EU je naveden sklic na smernice UNEP o upravljanju onesnaženih območij (Guidance on the management of contaminated sites) ter standarde in smernice za upravljanje z odlagališči, ki jih je objavilo Mednarodno združenje za trdne odpadke (ISWA), vključno z mednarodnimi smernicami za ocenjevanje odlagališč (International Guidelines for Landfill Evaluation, 2011), načrtom za zapiranje odlagališč (Roadmap for Closing Waste Dumpsites, 2016) in operativnimi smernicami za odlagališča (Landfill Operational Guidelines, 2014, 2019).
(68)    Kot je opredeljen v členu 2, točka 6, Direktive 2004/35/ES.
(69)    Glej Prilogo II, točka 2, k Direktivi 2004/35/ES.
(70)    Glej Prilogo II, točka 2, k Direktivi 2004/35/ES. Za dejavnosti v tretjih državah se uporabljajo smernice UNEP o upravljanju onesnaženih območij (UNEP/MC/COP.3/8/Rev.1 – Guidance_Contaminated_Sites_EN.pdf – na voljo na: mercuryconvention.org), razen če so v skladu z nacionalno zakonodajo obvezni strožji standardi.
(71)    Glej Prilogo II, točka 1.3.1, k Direktivi 2004/35/ES.Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z enakovrednim veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi (kot so smernice UNEP o upravljanju onesnaženih območij (UNEP/MC/COP.3/8/Rev.1) – Guidance_Contaminated_Sites_EN.pdf – na voljo na: mercuryconvention.org), ki zahtevajo sanacijo na podlagi alternativnega, pregledno opisanega postopka in pristopa vrednotenja za opredelitev ustrezne strategije, ki vključuje primarne sanacijske ukrepe (vključno z zahtevami za spremljanje) ter dopolnilne in kompenzacijske sanacijske ukrepe v namenskem načrtu sanacije.
(72)    Zemljišča z visoko zalogo ogljika pomenijo mokrišča, vključno s šotišči, ter nepretrgana gozdnata območja, travinje, mangrove in rastišča morskih trav v smislu člena 29(4)(a), (b) in (c) Direktive (EU) 2018/2001.
(73)    „Emisije toplogrednih plinov obsega 1“ pomenijo neposredne emisije toplogrednih plinov iz virov, ki so v lasti ali pod nadzorom gospodarskega subjekta. „Emisije toplogrednih plinov obsega 2“ pomenijo posredne emisije toplogrednih plinov iz proizvodnje električne energije, ki jo porabi gospodarski subjekt.
(74)    Protokol EU za ravnanje z gradbenimi odpadki in odpadki iz rušenja objektov, september 2016: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/20509/?locale=sl.
(75)    Prihodnji scenariji vključujejo značilne poteke vsebnosti (RCP) Medvladnega panela za podnebne spremembe RCP2.6, RCP4.5, RCP6.0 in RCP8.5.
(76)    Ocenjevalna poročila o podnebnih spremembah: vplivi, prilagoditev in ranljivost, ki jih redno objavlja Medvladni panel za podnebne spremembe, organ Združenih narodov za ocenjevanje znanstvenih dognanj v zvezi z učinki podnebnih sprememb, https://www.ipcc.ch/reports/.
(77)    Kot so na primer storitve programa Copernicus, ki jih upravlja Evropska komisija.
(78)    Sonaravne rešitve so opredeljene kot „[r]ešitve, ki imajo navdih in podporo v naravi, so stroškovno učinkovite, sočasno zagotavljajo okoljske, družbene in gospodarske koristi ter pomagajo krepiti odpornost. Take rešitve z lokalno prilagojenimi, z viri gospodarnimi in sistemskimi intervencijami prinašajo v mesta, krajine in morja več narave ter naravnih značilnosti in procesov, ki so obenem tudi bolj raznoliki.“ Zato sonaravne rešitve koristijo biotski raznovrstnosti in podpirajo izvajanje širokega nabora ekosistemskih storitev (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/research/environment/index.cfm?pg=nbs).
(79)    Glej Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Zelena infrastruktura – izboljšanje evropskega naravnega kapitala (COM(2013) 249 final).
(80)    Seznam nevarnosti, povezanih s podnebjem, v tej preglednici ni izčrpen in je zgolj okvirni seznam najbolj razširjenih nevarnosti, ki predstavljajo minimalni nabor nevarnosti, ki jih je treba upoštevati pri oceni podnebnih tveganj in ranljivosti.
(81)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, namenjenimi doseganju enakovrednih ciljev dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, z enakovrednimi postopkovnimi pravili in pravili materialnega prava, tj. z načrtom upravljanja rabe in varstva voda, pripravljenim v posvetovanju z ustreznimi deležniki, ki zagotavlja, da (1) se oceni vpliv dejavnosti na ugotovljeno stanje ali ekološki potencial morebiti prizadetih vodnih teles in (2) se prepreči poslabšanje ali onemogočitev dobrega stanja / ekološkega potenciala oziroma, kadar to ni mogoče, (3) se to utemelji s pomanjkanjem boljših okoljskih alternativ, ki niso nesorazmerno drage / tehnično neizvedljive, pri čemer so izvedeni vsi praktični koraki za ublažitev škodljivega vpliva na stanje vodnega telesa.
(82)    Opredelitev iz člena 3, točka 5, Direktive 2008/56/ES zlasti določa, da se dobro okoljsko stanje določi na podlagi kakovostnih deskriptorjev iz Priloge I k navedeni direktivi.
(83)    Postopek, s katerim pristojni organ določi, ali se bo za projekte, navedene v Prilogi II k Direktivi 2011/92/EU, izvedla presoja vplivov na okolje (iz člena 4(2) navedene direktive).
(84)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z enakovrednim veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, ki zahtevajo izvedbo presoje vplivov na okolje ali pregleda, na primer standardom uspešnosti št. 1 Mednarodne finančne korporacije: Ocenjevanje in obvladovanje okoljskih in socialnih tveganj.
(85)    V skladu z direktivama 2009/147/ES in 92/43/EGS. Pri dejavnostih, ki se izvajajo v tretjih državah, v skladu z enakovrednim veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, katerih cilj je ohranjanje naravnih habitatov, prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst ter ki zahtevajo izvedbo (1) postopka pregleda za določitev, ali je za določeno dejavnost potrebna ustrezna presoja morebitnih vplivov na zavarovane habitate in vrste, (2) take ustrezne presoje, kadar pregled pokaže, da je potrebna, na primer v skladu s standardom uspešnosti št. 6 Mednarodne finančne korporacije: Ohranjanje biotske raznovrstnosti in trajnostno gospodarjenje z živimi naravnimi viri.
(86)    Taki ukrepi so bili opredeljeni za zagotovitev, da projekt, načrt ali dejavnost ne bodo pomembno vplivali na cilje ohranjanja zavarovanega območja.
Top

KAZALO

PRILOGA IV    2

1.Dejavnosti varstva in obnove okolja2

1.1Ohranjanje habitatov, ekosistemov in vrst, vključno z njihovo obnovo2

2.Nastanitvene dejavnosti7

2.1Hoteli, počitniške nastanitve, kampi in podobne nastanitve7

PRILOGA IV

Tehnična merila za pregled za določitev pogojev, pod katerimi se šteje, da gospodarska dejavnost bistveno prispeva k varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov, ter za ugotavljanje, ali ta gospodarska dejavnost ne škoduje bistveno kateremu od drugih okoljskih ciljev

1.Dejavnosti varstva in obnove okolja

1.1Ohranjanje habitatov 1 , ekosistemov 2 in vrst, vključno z njihovo obnovo

Opis dejavnosti

Zagon, razvoj in izvedba dejavnosti ohranjanja, vključno z dejavnostmi obnove, za svoj račun ali za plačilo oziroma po pogodbi s ciljem vzdrževanja ali izboljšanja stanja in trendov kopenskih, sladkovodnih in morskih habitatov, ekosistemov ter populacij z njimi povezanih živalskih in rastlinskih vrst.

Gospodarska dejavnost vključuje:

(a)dejavnosti ohranjanja in situ, ki so v Konvenciji o biološki raznovrstnosti 3 opredeljene kot ohranjanje ekosistemov in naravnih habitatov ter vzdrževanje in obnavljanje za preživetje sposobnih populacij vrst v njihovem naravnem okolju;

(b)dejavnosti obnove, opredeljene kot dejavnosti, ki aktivno ali pasivno prispevajo k obnovi (i) ekosistema v smeri dobrega stanja ali v dobro stanje 4 , (ii) habitatnega tipa v najboljše možno stanje in na njegovo ugodno referenčno območje ali naravni obseg, (iii) habitata vrste 5 na zadostno kakovost in količino ali (iv) populacij vrst na zadovoljivo raven.

Gospodarska dejavnost ne vključuje ohranjanja sestavin biotske raznovrstnosti ex situ, vključno v botaničnih vrtovih, živalskih vrtovih, akvarijih ali semenskih bankah.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji ne sodijo pod posebno kodo NACE, vendar so delno zajete pod kodo NACE R91.04 v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006. Dejavnosti so povezane z razredom 6 statistične klasifikacije aktivnosti in izdatkov za varovanje okolja (CEPA), vzpostavljene z Uredbo (EU) št. 691/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 6 .

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov

1. Splošni pogoji

1.1 Dejavnost prispeva k vsaj enemu od naslednjega:

(a)vzdrževanju dobrega stanja ekosistemov, vrst, habitatov ali habitatov vrst;

(b)ponovni vzpostavitvi ali obnovitvi ekosistemov, habitatov ali habitatov vrst v smeri dobrega stanja ali v dobro stanje, vključno s povečanjem njihovega območja ali razširjenosti.

1.2 Dejavnost lahko izvaja subjekt katere koli vrste ne glede na glavno področje dejavnosti.

2.    Začetni opis območja, ki je zajeto z dejavnostjo ohranjanja

2.1 Dejavnost se izvaja na območju s podrobnim opisom začetnih ekoloških razmer, ki vsebuje naslednje elemente:

(a)kartiranje sedanjih habitatov in njihovo stanje;

(b)kadar je ustrezno, varstveni status območja;

(c)opredelitev stanja glavnih vrst, prisotnih na območju, v smislu pomena za ohranjanje (vključno s seznamom vrst, približno velikostjo populacije, približno velikostjo habitata vrste in njegovo kakovostjo ter obdobjem, v katerem vrsta uporablja območje);

(d)pomen območja za doseganje dobrega stanja vrst, habitatov ali habitatov vrst na regionalni, nacionalni ali mednarodni ravni, kot je ustrezno;

(e)kadar je ustrezno, možnosti za izboljšanje stanja vrst, habitatov ali habitatov vrst, prisotnih na območju, ali za ponovno vzpostavitev habitatov ali habitatov vrst na tem območju ali za povečanje povezljivosti med habitati.

3. Načrt upravljanja ali enakovreden instrument

3.1 Območje je zajeto v načrtu upravljanja ali enakovrednem instrumentu, kot je načrt obnove 7 , ki se redno posodablja oziroma v vsakem primeru vsaj vsakih deset let ter vsebuje naslednje informacije:

(a)opis pričakovanega prispevka območja k ciljem ohranjanja narave, ki jih določi organ, pristojen za naravo ali okolje, ob upoštevanju pravnega okvira in okvira politike na regionalni in nacionalni ravni, ravni Unije in mednarodni ravni;

(b)seznam vrst, habitatov in habitatov vrst, za katere bodo veljali ohranitveni ukrepi (v nadaljnjem besedilu: ciljni habitati in vrste);

(c)trajanje načrta in jasen opis ciljev ohranjanja za vsak ciljni habitat in vrsto ter zadevnih ohranitvenih ukrepov, ki obravnavajo ugotovljene pritiske in grožnje, vključno s pričakovanim rokom za dosego ciljev ohranjanja. Če so roki daljši od trajanja načrta upravljanja, je opredeljen pričakovani napredek (mejniki) pri doseganju ciljev;

(d)opis groženj in pritiskov, ki bi lahko ovirali doseganje ciljev ohranjanja, vključno s predvidenimi spremembami habitatov zaradi podnebnih sprememb;

(e)ukrepe za zagotovitev, da so dosežena vsa merila za nebistveno škodovanje za to dejavnost;

(f)upoštevanje družbenih vprašanj (vključno z ohranjanjem krajine in posvetovanjem z deležniki v skladu s pogoji iz nacionalnega prava);

(g)kadar je ustrezno, opis okrepljenih ekosistemskih storitev, kot so shranjevanje ogljika, čiščenje vode, zaščita pred poplavami, preprečevanje erozije, opraševanje, možnosti za rekreacijo in širše družbeno-gospodarske koristi;

(h)shemo spremljanja s posebnimi in ustreznimi kazalniki, ki omogočajo merjenje napredka pri doseganju ciljev ohranjanja in po potrebi opredelitev popravljalnih ukrepov;

(i)osebe in organizacije, vključene v upravljanje ali obnovo območja, in, če je ustrezno, sodelovanja ali partnerstva, ki jih je treba vzpostaviti za doseganje ciljev ohranjanja;

(j)ukrepe, sprejete za zagotavljanje preglednosti v zvezi s cilji ohranjanja, ohranitvenimi ukrepi in spremljanjem ter njegovimi rezultati;

(k)finančna sredstva, potrebna za izvajanje ohranitvenih ukrepov, spremljanje območja in njegovo revizijo.

3.2 Kadar načrt upravljanja ali enakovreden instrument ne vsebuje vseh elementov iz točke 3.1, informacije zagotovi subjekt, ki izvaja dejavnost.

4. Revizija

4.1 Začetni opis ohranitvenega območja in načrt upravljanja ali enakovreden instrument iz točk 2 in 3 na začetku dejavnosti ohranjanja preveri neodvisni certifikacijski organ tretje osebe.

4.2 Ob izteku trajanja načrta upravljanja ali enakovrednega instrumenta in vsaj vsakih deset let se preverita doseganje ciljev, določenih na začetku načrta upravljanja, in spoštovanje meril za nebistveno škodovanje.

Preverjanje vključuje posodobljen podrobni opis ekoloških razmer na območju, kot je določen v točki 2, oceno učinkovitosti ohranitvenih ukrepov in doseganja ciljev ohranjanja, oceno posodobljene različice načrta upravljanja ali enakovrednega instrumenta ter priporočila za naslednji načrt upravljanja ali enakovreden instrument.

4.3 Preverjanje v skladu s točkama 4.1 in 4.2 izvede eden od naslednjih subjektov:

(a)ustrezni nacionalni pristojni organi;

(b)neodvisni certifikacijski organ tretje osebe, na zahtevo nacionalnih organov ali subjekta, ki izvaja dejavnost.

Za zmanjšanje stroškov se lahko revizije izvedejo skupaj s certificiranjem gozdov, rabe zemljišč ali biotske raznovrstnosti, podnebnim certificiranjem ali drugo revizijo.

Pri neodvisnem certifikacijskem organu tretje osebe ne obstaja nasprotje interesov z lastnikom ali ustanoviteljem in ni vključen v razvoj ali izvajanje dejavnosti.

Certifikacijski organ na podlagi preverjanja izda revizijsko poročilo.

5. Jamstvo trajnosti

5.1 V skladu z nacionalnim pravom je območje, na katerem se izvaja dejavnost, zajeto z enim od naslednjih ukrepov:

(a)območje je razvrščeno kot zavarovano območje v skladu s sistemom kategorij zavarovanih območij Mednarodne zveze za ohranjanje narave in naravnih virov (IUCN) 8 , kot območje Natura 2000 v skladu z Direktivo 92/43/EGS ali kot drug učinkovit ohranitveni ukrep za posamezno območje 9 v skladu z nacionalnim pravom ali mednarodno konvencijo, katere podpisnica je država, in se učinkovito upravlja, da se prepreči poslabšanje stanja ter omogoči obnova vrst in habitatov ali habitatov vrst;

(a)območje je predvideno za obnovo ali ohranjanje v zakonsko predpisanem načrtu rabe zemljišč, sladkih voda ali morja, ki so ga odobrili pristojni organi;

(b)za območje velja javna ali zasebna pogodbena ureditev, ki lahko zagotovi možnost doseganja in vzdrževanja ciljev ohranjanja.

5.2 Upravljavec območja, na katerem se izvaja dejavnost ohranjanja, se zaveže, da bo nov načrt upravljanja ali enakovreden instrument v skladu s cilji ohranjanja pripravljen pred iztekom prejšnjega načrta.

6. Dodatne minimalne zahteve

6.1 Iz te dejavnosti je izključena izravnava vplivov druge gospodarske dejavnosti 10 . Kot bistven prispevek se v okviru te dejavnosti lahko upošteva le neto povečanje biotske raznovrstnosti, ki je rezultat ohranjanja/obnove 11 .

6.2 Preprečuje se vnos invazivnih tujerodnih vrst ali se obvladuje njihovo širjenje v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Dejavnost ne vključuje degradacije zemljišč z visoko zalogo ogljika 12 ali degradacije morskega okolja z visoko zalogo ogljika.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Ni relevantno.

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Uporaba pesticidov je zmanjšana na najnižjo možno raven in prednost imajo alternativni pristopi ali tehnike, ki lahko vključujejo nekemične alternative pesticidom, v skladu z Direktivo 2009/128/ES, z izjemo primerov, ko je uporaba pesticidov potrebna za nadzorovanje napadov škodljivih organizmov ali izbruhov bolezni.

Pri dejavnosti se čim bolj zmanjšuje uporaba gnojil, vključno z gnojem, za zagotavljanje, da ne presega tistega, kar je potrebno, da se dosežejo cilji ohranjanja in obnove območja, dejavnost pa je skladna s kodeksi dobrih kmetijskih praks in akcijskimi načrti za nitrate na območjih, ranljivih za onesnaževanje z nitrati, določenih v skladu z Direktivo Sveta 91/676/EGS 13 . Dejavnost je skladna z Uredbo (EU) 2019/1009 ali nacionalnimi pravili o gnojilih ali sredstvih za izboljšanje tal za kmetijsko rabo.

Sprejeti so dobro dokumentirani in preverljivi ukrepi za preprečevanje uporabe aktivnih snovi, ki so navedene v Prilogi I, del A, k Uredbi (EU) 2019/1021 14 , Rotterdamski konvenciji o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini, Konvenciji Minamata o živem srebru in Montrealskem protokolu o substancah, ki škodljivo delujejo na ozonski plašč, ter aktivnih snovi, ki so v priporočilih SZO za razvrščanje pesticidov po nevarnosti razvrščene v razred Ia („izjemno nevarne“) ali Ib („zelo nevarne“) 15 .

Preprečuje se onesnaževanje vode in tal, v primeru onesnaženja pa se sprejmejo sanacijski ukrepi.

Dejavnost je skladna z ustreznim nacionalnim pravom o aktivnih snoveh.

2.Nastanitvene dejavnosti

2.1Hoteli, počitniške nastanitve, kampi in podobne nastanitve

Opis dejavnosti

Zagotavljanje kratkoročnih turističnih 16 nastanitev s povezanimi storitvami ali brez njih, vključno s čiščenjem, strežbo hrane in pijač, parkiranjem, storitvami pralnic, plavalnimi bazeni in prostori za vadbo, objekti za rekreacijo ter konferenčnimi in kongresnimi prostori.

To vključuje nastanitve, ki jih zagotavljajo:

(a)hoteli in moteli vseh vrst;

(b)počitniški domovi;

(c)stanovanja, bungalovi, podeželske hiše in koče za goste;

(d)mladinska prenočišča in planinski domovi;

(e)kampi in avtokampi;

(f)območja in objekti za avtodome;

(g)rekreacijski, ribiški in lovski kampi;

(h)zaščitna zavetišča ali preprosti objekti za bivakiranje z uporabo šotorov ali spalnih vreč.

Ta kategorija ne vključuje:

(a)zagotavljanja hiš in opremljenih ali neopremljenih stanovanj za dolgotrajnejšo uporabo, običajno na mesečni ali letni osnovi;

(b)ladij za križarjenje.

Ohranjanje ali obnova za izravnavo vplivov, opredeljena v fazi izdaje uradnega dovoljenja za turistično dejavnost, se ne štejeta za prispevek k ohranitvenim ali obnovitvenim ukrepom.

Gospodarske dejavnosti v tej kategoriji so lahko povezane z več kodami NACE, zlasti I55.10, I55.20 in I55.30, v skladu s statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, vzpostavljeno z Uredbo (ES) št. 1893/2006.

Tehnična merila za pregled

Bistven prispevek k varstvu in obnovi biotske raznovrstnosti in ekosistemov

1. Prispevek k dejavnostim ohranjanja ali obnove

1.1 Dejavnost prispeva k ohranitvenim ali obnovitvenim ukrepom, ki izpolnjujejo tehnična merila za pregled za dejavnost „ohranjanje habitatov, ekosistemov in vrst, vključno z njihovo obnovo“ iz oddelka 1.1 te priloge, na jasno opredeljenih območjih znotraj turistične destinacije 17 , v kateri je nastanitev, ali v njeni bližini. Zadevno območje je lahko katera koli vrsta območja z visoko vrednostjo za ohranjanje narave, ki je zajeto v načrtu upravljanja ali enakovrednem instrumentu, kot je načrt obnove (v nadaljnjem besedilu: ohranitveno območje).

1.2 Dejavnosti, ki prispevajo k ohranitvenim ali obnovitvenim ukrepom iz točke 1.1, so opredeljene v posebnem pogodbenem dogovoru ali enakovrednem instrumentu med subjektom, ki izvaja dejavnost, in organizacijo, ki je odgovorna za ohranjanje ali obnovo območja. Dogovor zajema obdobje najmanj petih let ter se redno pregleduje, v vsakem primeru pa vsaj vsakih pet let. V njem so opredeljeni jasni časovno omejeni cilji za prispevek k ohranitvenemu ali obnovitvenemu območju. Prispevek k ohranitvenim ali obnovitvenim ukrepom iz točke 1.1 je lahko finančni ali v naravi in ima lahko eno od naslednjih oblik:

(a)nudenje ali organizacija obiskov ohranitvenega območja, za katerega se zaračunavajo vstopnine ali pristojbine za dovoljenje ali za uporabo; 

(b)izvajanje koncesij in zakupov za storitve, ki so neposredno povezane z ohranitvenim območjem (ki jih izda organizacija, odgovorna za upravljanje območja);

(c)upravljanje turističnih nastanitvenih obratov na ohranitvenem območju, ki niso predmet koncesije (v dogovoru z organizacijo, odgovorno za upravljanje območja); 

(d)nudenje ali upravljanje prostovoljcev za dejavnosti, ki so neposredno povezane z ohranjanjem (v skladu s cilji ohranjanja ohranitvenega območja); 

(e)nudenje ali upravljanje izobraževalnih priložnosti, ki so neposredno povezane z ohranjanjem in primernim vedenjem (v skladu s cilji ohranjanja ohranitvenega območja); 

(f)nakup vseh vrst izdelkov, vključno s hrano, pijačami in obrtnimi izdelki, ki izhajajo iz trajnostnih praks na ohranitvenem območju, za ponovno prodajo ali neposredno uporabo, v dogovoru z organizacijo, odgovorno za upravljanje območja; 

(g)nakup trgovskega blaga na ohranitvenem območju za ponovno prodajo (ali drugi poslovni dogovori, ki zagotavljajo, da prihodke od prodaje trgovskega blaga prejme ohranitveno območje); 

(h)plačilo avtorskih pravic, vključno za slike ali imena, neposredno organizaciji, odgovorni za upravljanje ohranitvenega območja;

(i)zbiranje prostovoljnih donacij turistov, ki se redno prenašajo na namenski sklad ali račun, ki ga vzpostavi organizacija, odgovorna za upravljanje ohranitvenega območja.

1.3 Odstotni (%) prispevek, opredeljen v pogodbenem dogovoru, je vsaj enak:

(a)1 % letnega prometa posameznega turističnega nastanitvenega obrata, kadar pogodbeni dogovor vključuje samo en obrat;

(b)0,7 % letnega prometa posameznega turističnega nastanitvenega obrata, kadar je pogodbeni ali enakovreden dogovor skupinski in vključuje skupino dveh do desetih obratov;

(c)0,5 % letnega prometa posameznega turističnega nastanitvenega obrata, kadar je pogodbeni ali enakovreden dogovor skupinski in vključuje skupino več kot deset obratov.

Obvezni finančni prispevki, ki se uporabljajo za dejavnost v okviru nacionalnega ali lokalnega regulativnega okvira, vključno z ekološkimi davki ali taksami, se ne štejejo za prispevek k dejavnosti ohranjanja ali obnove.

2. Akcijski načrt za prispevanje k ohranjanju narave

2.1 Z dejavnostjo je bil razvit in izveden akcijski načrt, ki je specifičen za turistično storitev ali ponudbo, ki se zagotavlja, in v katerem je opredeljeno, kako se lahko dejavnost izvaja na način, ki je združljiv z izvajanjem načrta upravljanja ali enakovrednega instrumenta za ohranitveno območje, h kateremu namerava dejavnost prispevati, in ki prispeva k izvajanju takega načrta ali instrumenta. Načrt vključuje vse naslednje ukrepe, ki so pomembni za cilje ohranjanja ali obnove območja:

(a)jasen sklop ciljev in dejavnosti, katerih namen je preprečiti ali čim bolj zmanjšati neposredne negativne vplive na biotsko raznovrstnost, vključno z analizo nosilne zmogljivosti ali omejitve sprejemljivih sprememb 18 območja, ki jo pripravi organizacija, odgovorna za ohranjanje ali obnovo območja, ali subjekt, ki izvaja dejavnost, v sodelovanju z navedeno organizacijo 19 , vključno z naslednjimi elementi 20 :

(i)za obiske naravnih območij: preprečevanje neposredne škode za ekosisteme ali habitate z upravljanjem tokov in gibanj turistov;

(ii)za stike s prostoživečimi vrstami:

preprečevanje neposredne škode in vznemirjanja zaradi škodljivih dejanj, kot so krmljenje živali, uničenje ali poškodovanje jajc in gnezd, uničenje ali odstranitev rastlin ali koral;

preprečevanje posredne škode in vznemirjanja vrst, ki sta posledica lokalnega gibanja turistov, kot so smetenje, obremenitev s hrupom, onesnaževanje s plastiko in kemično ali svetlobno onesnaževanje;

preprečevanje vnosa invazivnih tujerodnih vrst 21 ;

(iii)za lovljenje in nabiranje prostoživečih vrst ter trgovino z njimi 22 : zavarovanih prostoživečih vrst se ne lovi in nabira, uživa ali prodaja;

(b)kadar je ustrezno, opis partnerskih sporazumov s subjekti, ki upravljajo ohranjanje, lokalnimi nevladnimi organizacijami ali skupnostmi glede prispevanja k ohranjanju ali obnovi območja, h kateremu namerava prispevati;

(c)načrt obveščanja in ozaveščanja o biotski raznovrstnosti, povezan s posebnimi vplivi, ki so posledica turističnih dejavnosti 23 ;

(d)jasen okvir za stalno spremljanje in merjenje učinkovitosti prispevka, vključno s prilagodljivim pristopom, ki po potrebi omogoča opredelitev popravljalnih ukrepov.

3. Trajnostna dobavna veriga in sistem ravnanja z okoljem

3.1 Precejšen delež izdelkov v obratu je skladen z dobrimi tržnimi praksami (na primer hrana in pijača, izdelki iz lesa, vključno s pohištvom, in izdelki iz papirja, kartona ali plastike) in certificiran v skladu z okoljskimi standardi 24 . Obrat se zaveže k stalnemu povečevanju deleža izdelkov, certificiranih s strani neodvisne tretje osebe.

3.2 Pri nastanitvenih obratih z več kot 50 zaposlenimi dejavnost izpolnjuje eno od naslednjih meril:

(a)obrat ima sistem ravnanja z okoljem, ki zahteva certificiranje s strani tretje osebe, kot je sistem EU za okoljsko ravnanje in presojo 25 (EMAS), standard ISO 14001:2015 26 ali enakovreden sistem, ki je usklajen z najboljšimi praksami okoljskega ravnanja in merili uspešnosti, kot je referenčni dokument EMAS za sektor turizma 27 oziroma enakovreden nacionalni ali mednarodni standard;

(b)obratu je bil podeljen znak EU za okolje za turistične nastanitvene objekte ali enakovreden znak za okolje I. vrste v skladu s standardom EN ISO 14024:2018 28 ali enakovreden prostovoljni znak, ki izpolnjuje enakovredne zahteve 29 .

4. Minimalne zahteve

4.1 Izvedena sta bila presoja vplivov na okolje ali pregled 30 v skladu z Direktivo 2011/92/EU 31 . Če je bila izvedena presoja vplivov na okolje, se izvedejo zahtevani blažitveni in izravnalni ukrepi za varstvo okolja.

Dejavnost na podlagi presoje vplivov, pri kateri se upošteva najboljše razpoložljivo znanje 32 , nima pomembnih škodljivih vplivov na zavarovana območja (Unescova območja svetovne dediščine, ključna območja biotske raznovrstnosti ter druga zavarovana območja, ki niso območja Natura 2000) in zavarovane vrste. Dejavnost ne škoduje obnovi ali vzdrževanju ugodnega stanja ohranjenosti populacij vrst in habitatnih tipov, zavarovanih v skladu z nacionalnim pravom.

V Uniji v zvezi z območji Natura 2000 dejavnost na podlagi ustrezne presoje, izvedene v skladu s členom 6(3) Direktive 92/43/EGS, ne vpliva pomembno na območja Natura 2000 glede na njihove cilje ohranjanja.

V Uniji dejavnost na nobenem območju ne škoduje obnovi ali vzdrževanju ugodnega stanja ohranjenosti populacij vrst, zavarovanih v skladu z direktivama 92/43/EGS in 2009/147/ES. Dejavnost prav tako ne škoduje obnovi ali vzdrževanju ugodnega stanja ohranjenosti habitatnih tipov, zavarovanih v skladu z Direktivo 92/43/EGS.

4.2 Preprečuje se vnos invazivnih tujerodnih vrst ali se obvladuje njihovo širjenje v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014.

4.3 Dejavnosti rekreativnega lova in ribolova sta dovoljeni le, če sta izrecno vključeni v načrt ohranjanja ali upravljanja ohranitvenega območja, kot ga določi upravljavski subjekt, in se izvajata v skladu z veljavnim pravom Unije in nacionalnim pravom.

5. Revizija

Na začetku dejavnosti in nato vsaj vsakih pet let izvedejo nadzor nad skladnostjo s tehničnimi merili za pregled ustrezni nacionalni pristojni organi ali neodvisni certifikacijski organ tretje osebe, kot je namenska shema certificiranja ali akreditacije, na zahtevo nacionalnih organov ali subjekta, ki izvaja dejavnost.

Pri neodvisnem certifikacijskem organu tretje osebe ne obstaja nasprotje interesov, zlasti z lastnikom ali ustanoviteljem, in ni vključen v razvoj ali izvajanje dejavnosti.

Za zmanjšanje stroškov se lahko revizije izvedejo skupaj s katero koli drugo revizijo.

Nebistveno škodovanje

(1) Blažitev podnebnih sprememb

Za stavbe, zgrajene pred 31. decembrom 2020, ima stavba vsaj energijsko izkaznico razreda C. Alternativno se stavba umešča med zgornjih 30 % nacionalnega ali regionalnega stavbnega fonda, kar je izraženo kot operativne potrebe po primarni energiji in dokazano z ustreznimi dokazili, ki vsebujejo vsaj primerjavo med učinkovitostjo zadevnega sredstva in učinkovitostjo nacionalnega ali regionalnega fonda, zgrajenega pred 31. decembrom 2020, ter razlikujejo vsaj med stanovanjskimi in nestanovanjskimi zgradbami.

Za stavbe, zgrajene po 31. decembru 2020, potrebe po primarni energiji 33 , ki določajo energijsko učinkovitost stavbe, ki je rezultat gradnje, ne presegajo praga, določenega za zahteve glede skoraj ničenergijskih stavb v nacionalnih predpisih, s katerimi se izvaja Direktiva 2010/31/EU. Energijska učinkovitost je potrjena z energijsko izkaznico.

Dejavnost ne vključuje degradacije zemljišč z visoko zalogo ogljika 34 ali degradacije morskega okolja z visoko zalogo ogljika.

(2) Prilagajanje podnebnim spremembam

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka A k tej prilogi.

(3) Trajnostna raba ter varstvo vodnih in morskih virov

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka B k tej prilogi.

(4) Prehod na krožno gospodarstvo

Nastanitveni obrat:

(a)ne uporablja oziroma svojim gostom ne ponuja nobenega od predmetov, navedenih v delu B Priloge k Direktivi (EU) 2019/904 Evropskega parlamenta in Sveta 35 ;

(b)ločuje papir, kovine, plastiko, steklo in biološke odpadke pri viru, če je na območju na voljo ločeno zbiranje teh materialov 36 ;

(c)ima načrt za preprečevanje nastajanja odpadne hrane s posebnim časovno omejenim količinskim ciljem glede zmanjšanja odpadne hrane 37 .

(5) Preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja

Dejavnost izpolnjuje merila iz Dodatka C k tej prilogi.

Dejavnost je v skladu z Direktivo (EU) 2015/2193 Evropskega parlamenta in Sveta 38 .

Obremenitev s hrupom, onesnaževanje s plastiko ter svetlobno in kemično onesnaževanje so omejeni na najnižjo možno raven.



Dodatek A: Splošna merila za nebistveno škodovanje prilagajanju podnebnim spremembam

I. Merila

Izmed tveganj, navedenih v preglednici iz oddelka II tega dodatka, so bila z izvedbo zanesljive ocene podnebnih tveganj in ranljivosti opredeljena fizična podnebna tveganja, ki so pomembna za zadevno dejavnost, in sicer z naslednjimi koraki:

(a)    pregledom dejavnosti za ugotovitev, katera fizična podnebna tveganja s seznama v oddelku II tega dodatka bi lahko vplivala na uspešnost gospodarske dejavnosti med njenim pričakovanim trajanjem;

(b)    kadar se oceni, da je dejavnost ogrožena zaradi enega ali več fizičnih podnebnih tveganj, navedenih v oddelku II tega dodatka, oceno podnebnih tveganj in ranljivosti, da se oceni pomembnost fizičnih podnebnih tveganj za gospodarsko dejavnost;

(c)    oceno prilagoditvenih rešitev, ki lahko zmanjšajo opredeljeno fizično podnebno tveganje.

Ocena podnebnih tveganj in ranljivosti je sorazmerna z obsegom dejavnosti in njenim pričakovanim trajanjem, tako da:

(a)    se za dejavnosti, za katere se pričakuje, da bodo trajale manj kot 10 let, ocena izvede, in sicer vsaj z uporabo podnebnih projekcij v najmanjšem primernem obsegu;

(b)    se za vse druge dejavnosti ocena izvede z uporabo najsodobnejših podnebnih projekcij z najvišjo ravnjo podrobnosti, ki je na voljo, za obstoječi razpon prihodnjih scenarijev 39 v skladu s pričakovanim trajanjem dejavnosti, vključno z vsaj 10- do 30-letnimi scenariji podnebnih projekcij za večje naložbe.

Podnebne projekcije in presoja vplivov temeljijo na dobri praksi in razpoložljivih smernicah ter upoštevajo najsodobnejša znanstvena dognanja v zvezi z analizo ranljivosti in tveganja ter povezanimi metodologijami v skladu z najnovejšimi poročili Medvladnega panela za podnebne spremembe 40 , strokovno pregledanimi znanstvenimi publikacijami ter odprtokodnimi 41 ali plačljivimi modeli.

Za obstoječe dejavnosti in nove dejavnosti, ki uporabljajo obstoječa fizična sredstva, gospodarski subjekt v največ petih letih izvede fizične in nefizične rešitve (v nadaljnjem besedilu: prilagoditvene rešitve), ki zmanjšujejo največja opredeljena fizična podnebna tveganja, pomembna za navedeno dejavnost. Ustrezno se pripravi prilagoditveni načrt za izvedbo navedenih rešitev.

Za nove dejavnosti in obstoječe dejavnosti, ki uporabljajo novozgrajena fizična sredstva, gospodarski subjekt vključi prilagoditvene rešitve, ki zmanjšujejo največja opredeljena fizična podnebna tveganja, pomembna za navedeno dejavnost, v fazi zasnove in gradnje ter jih izvede pred začetkom operacij.

Izvedene prilagoditvene rešitve ne vplivajo škodljivo na prizadevanja za prilagajanje ali raven odpornosti drugih ljudi, narave, kulturne dediščine, sredstev in drugih gospodarskih dejavnosti na fizična podnebna tveganja, so skladne z lokalnimi, sektorskimi, regionalnimi ali nacionalnimi strategijami in načrti prilagajanja ter upoštevajo uporabo sonaravnih rešitev 42 ali se v največji možni meri opirajo na modro ali zeleno 43 infrastrukturo.

II. Klasifikacija nevarnosti, povezanih s podnebjem 44

V zvezi s temperaturo

V zvezi z vetrom

V zvezi z vodo

V zvezi s trdno maso

Kronične

Spremembe temperature (zrak, sladka voda, morska voda)

Spremembe vzorcev vetra

Spremembe vzorcev in vrst padavin (dež, toča, sneg/led)

Obalna erozija

Vročinski stres

Variabilnost padavin ali hidrološka variabilnost

Degradacija prsti

Temperaturna variabilnost

Zakisljevanje oceanov

Erozija prsti

Taljenje permafrosta

Vdor slane vode

Soliflukcija

Dvig morske gladine

Vodni stres



Akutne

Vročinski val

Ciklon, hurikan, tajfun

Suša

Plaz

Hladni val / pozeba

Vihar (vključno s snežnimi meteži, prašnimi in peščenimi viharji)

Močne padavine (dež, toča, sneg/led)

Zemeljski plaz

Požar v naravi

Tornado

Poplava (obalna in rečna poplava, poplava zalednih vod in podzemne vode)

Pogrezanje tal

Prelitje ledeniškega jezera



Dodatek B: Splošna merila za nebistveno škodovanje trajnostni rabi ter varstvu vodnih in morskih virov

Tveganja degradacije okolja, povezana z ohranjanjem kakovosti vode in preprečevanjem vodnega stresa, se opredelijo in obravnavajo s ciljem doseganja dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, kot sta opredeljena v členu 2, točki 22 in 23, Uredbe (EU) 2020/852, v skladu z Direktivo 2000/60/ES 45 ter načrtom upravljanja rabe in varstva voda, ki se na njeni podlagi pripravi za morebiti prizadeta vodna telesa v posvetovanju z ustreznimi deležniki.

Če se presoja vplivov na okolje izvede v skladu z Direktivo 2011/92/EU in vključuje presojo vpliva na vodo v skladu z Direktivo 2000/60/ES, se dodatna presoja vpliva na vodo ne zahteva, če so ugotovljena tveganja odpravljena.

Dejavnost ne ovira doseganja dobrega okoljskega stanja morskih voda ali ne poslabša morskih voda, ki so že v dobrem okoljskem stanju, kot je opredeljeno v členu 3, točka 5, Direktive 2008/56/ES 46 , ob upoštevanju Sklepa Komisije (EU) 2017/848 v zvezi z ustreznimi merili in metodološkimi standardi za navedene deskriptorje.



Dodatek C: Splošna merila za nebistveno škodovanje preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja v zvezi z uporabo in prisotnostjo kemikalij

Dejavnost ne povzroča proizvajanja, dajanja na trg ali uporabe:

(a) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi I ali II k Uredbi (EU) 2019/1021, razen snovi, ki so prisotne kot nenamerna sled onesnaževala;

(b) živega srebra in živosrebrovih spojin, njihovih zmesi in proizvodov, ki vsebujejo dodano živo srebro, kot so opredeljeni v členu 2 Uredbe (EU) 2017/852;

(c) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi I ali II k Uredbi (ES) št. 1005/2009;

(d) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi II k Direktivi 2011/65/EU, razen ob popolni skladnosti s členom 4(1) navedene direktive;

(e) snovi, samostojno, v zmeseh ali v izdelkih, navedenih v Prilogi XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006, razen ob izpolnjevanju vseh pogojev iz navedene priloge;

(f) snovi, samostojno ali v zmeseh ali izdelkih, v koncentraciji nad 0,1 mas. % (m/m) in ki izpolnjujejo merila iz člena 57 Uredbe (ES) št. 1907/2006 ter so bile opredeljene v skladu s členom 59(1) navedene uredbe za obdobje vsaj 18 mesecev, razen če gospodarski subjekti ocenijo in dokumentirajo, da na trgu niso na voljo nobene druge ustrezne alternativne snovi ali tehnologije in da se uporabljajo pod nadzorovanimi pogoji 47 .

Poleg tega dejavnost ne vodi v proizvodnjo, prisotnost v končnem proizvodu ali rezultatu oziroma dajanje na trg drugih snovi, samostojno ali v zmeseh ali izdelkih, v koncentraciji nad 0,1 mas. % (m/m), ki izpolnjujejo merila iz Uredbe (ES) št. 1272/2008 za enega od razredov nevarnosti ali kategorij nevarnosti iz člena 57 Uredbe (ES) št. 1907/2006, razen če gospodarski subjekti ocenijo in dokumentirajo, da na trgu niso na voljo nobene druge ustrezne alternativne snovi ali tehnologije in da se uporabljajo pod nadzorovanimi pogoji 48 .

(1)    „Habitat“ pomeni povsem naravno ali polnaravno kopensko ali vodno območje s posebnimi geografskimi, abiotskimi in biotskimi značilnostmi v skladu s členom 1, točka (b), Direktive 92/43/EGS.
(2)    „Ekosistemi“ pomenijo dinamično celoto rastlinskih in živalskih združb in združb mikroorganizmov ter njihovega neživega okolja, ki vzajemno delujejo kot funkcionalna enota, ter vključuje habitatne tipe, habitate vrst in populacije vrst.
(3)    2. člen (Uporabljeni izrazi) Konvencije o biološki raznovrstnosti (različica z dne [datum sprejetja], na voljo na: https://www.cbd.int/convention/articles/?a=cbd-02).
(4)    „Dobro stanje“ pomeni stanje, v katerem ključne značilnosti ekosistema, in sicer njegovo fizično, kemijsko, sestavno, strukturno in funkcionalno stanje ter njegove značilnosti krajine in morske pokrajine, odražajo visoko raven ekološke celovitosti, stabilnosti in odpornosti, potrebne za zagotovitev njegovega dolgoročnega vzdrževanja, brez poseganja v bolj specifične opredelitve pojma „dobro stanje“ v različnih pravnih okvirih.
(5)    „Habitat vrste“ pomeni okolje, ki ga opredeljujejo posebni abiotski in biotski dejavniki ter v katerem živi vrsta v katerem koli stadiju svojega razvoja.
(6)    Uredba (EU) št. 691/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2011 o evropskih okoljsko-ekonomskih računih (UL L 192, 22.7.2011, str. 1).
(7)    Načrt obnove je lahko del načrta upravljanja. Kadar je območje zajeto v načrtu upravljanja, ni potreben dodaten načrt obnove.
(8)    Glej https://www.iucn.org/theme/protected-areas/about/protected-area-categories (različica z dne [datum sprejetja]).
(9)    Opredelitev drugega učinkovitega ohranitvenega ukrepa za posamezno območje in smernice za njegovo uporabo so določene v Sklepu 14/8 Konvencije ZN o biološki raznovrstnosti (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.cbd.int/doc/decisions/cop-14/cop-14-dec-08-en.pdf).
(10)    Izravnava biotske raznovrstnosti so merljivi rezultati ohranjanja, ki so posledica ukrepov, zasnovanih za izravnavo preostalih, neizogibnih oziroma škodljivih vplivov na biotsko raznovrstnost, ki izhajajo iz dejavnosti ali projekta po sprejetju ustreznih ukrepov za preprečevanje in blažitev. Cilj izravnave biotske raznovrstnosti je ohranitev enakih vrednosti biotske raznovrstnosti (habitatov, vrst ali ekosistemov), na katere dejavnost ali projekt negativno vpliva.
(11)    To lahko vključuje dodatne rezultate ohranjanja/obnove, ki presegajo izravnalni ukrep.
(12)    „Zemljišča z visoko zalogo ogljika“ pomenijo mokrišča, vključno s šotišči, in nepretrgana gozdnata območja v smislu člena 29(4)(a), (b) in (c) Direktive (EU) 2018/2001.
(13)    Direktiva Sveta 91/676/EGS z dne 12. decembra 1991 o varstvu voda pred onesnaževanjem z nitrati iz kmetijskih virov (UL L 375, 31.12.1991, str. 1).
(14)    S katero se v Uniji izvaja Stockholmska konvencija o obstojnih organskih onesnaževalih (UL L 209, 31.7.2006, str. 3).
(15)    Priporočila SZO za razvrščanje pesticidov po nevarnosti (različica iz leta 2019) (različica z dne [datum sprejetja]: https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/332193/9789240005662-eng.pdf?ua=1).
(16)    „Turizem“ pomeni dejavnost obiskovalcev, ki potujejo na glavni cilj potovanja izven svojega običajnega okolja, za manj kot eno leto, iz katerega koli glavnega razloga, tudi poslovno, zaradi preživljanja prostega časa ali zaradi drugih osebnih razlogov, razen zaradi zaposlitve pri subjektu rezidentu obiskanega kraja. Glej glosar na Eurostatovem spletišču Statistics Explained (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Glossary:Tourism).
(17)    „Turistična destinacija“ je v tem okviru opredeljena kot obiskano geografsko območje, sestavljeno iz nabora virov in znamenitosti, ki ga običajno promovira organizacija za upravljanje destinacije ali lokalna, podnacionalna ali nacionalna turistična organizacija.
(18)    „Nosilna zmogljivost“ je opredeljena kot največje število ljudi, ki lahko hkrati obiščejo turistično destinacijo, ne da bi to povzročilo uničenje fizičnega, gospodarskega in družbeno-kulturnega okolja ter nesprejemljivo zmanjšanje kakovosti zadovoljstva obiskovalcev (UNEP/MAP/PAP, 1997).
(19)    Nosilna zmogljivost se lahko razvije tudi v okviru presoje vplivov na okolje ali pregleda iz točke 4.1.
(20)    V skladu s panožnimi merili za hotele Svetovnega sveta za trajnostni turizem (GSTC) (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.gstcouncil.org/gstc-criteria/gstc-industry-criteria-for-hotels/).
(21)    Preprečuje se vnos invazivnih tujerodnih vrst ali se obvladuje njihovo širjenje v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2014 o preprečevanju in obvladovanju vnosa in širjenja invazivnih tujerodnih vrst (UL L 317, 4.11.2014, str. 35). Zunaj EU se sklicuje na nacionalno zakonodajo in dodatne neobvezne smernice Konvencije o biološki raznovrstnosti za preprečevanje nenamernega vnosa invazivnih tujerodnih vrst v zvezi s trgovino z živimi organizmi (različica z dne [datum sprejetja]), na voljo na: 14/11. Invasive alien species (cbd.int).
(22)    V skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (UL L 61, 3.3.1997, str. 1) in Uredbo Komisije (ES) št. 865/2006 z dne 4. maja 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (UL L 166, 19.6.2006, str. 1), s katerima se v Uniji izvaja Konvencija o mednarodni trgovini z ogroženimi prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES). Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu s Konvencijo o mednarodni trgovini z ogroženimi prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES).
(23)    V skladu z merilom 26(a) za znak EU za okolje za turistične nastanitvene storitve: Turistični nastanitveni objekt zagotavlja obveščanje gostov v zvezi z okoljem in obvestila izobraževalnega namena o ukrepih za ohranjanje lokalne biotske raznovrstnosti, krajine in narave.
(24)    Kot so znak EU za okolje za turistične nastanitvene objekte v skladu s Sklepom Komisije (EU) 2017/175 z dne 25. januarja 2017 o določitvi meril za podelitev znaka EU za okolje turističnim nastanitvenim objektom (notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 299) (UL L 28, 2.2.2017, str. 9), ekološko certificiranje EU za hrano in pijačo v skladu z Uredbo (EU) 2018/848 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 (UL L 150, 14.6.2018, str. 1), oznaka FSC za izdelke iz lesa ali papirja (različica z dne [datum sprejetja]: https://fsc.org/en) ali Rainforest Alliance za določeno blago (različica z dne [datum sprejetja]: https://www.rainforest-alliance.org/for-business/2020-certification-program/).
(25)    V skladu z Uredbo (ES) št. 1221/2009.
(26)    Standard ISO 14001:2015, Sistemi ravnanja z okoljem – Zahteve z navodili za uporabo.
(27)    Sklep Komisije (EU) 2016/611 z dne 15. aprila 2016 o referenčnem dokumentu v zvezi z najboljšimi praksami okoljskega ravnanja, kazalniki okoljske uspešnosti za posamezne sektorje in merili odličnosti za sektor turizma v skladu z Uredbo (ES) št. 1221/2009 o prostovoljnem sodelovanju organizacij v Sistemu Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS) (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 2137) (UL L 104, 20.4.2016, str. 27).
(28)    Standard ISO 14024:2018, Okoljske označbe in deklaracije – Okoljsko označevanje I. vrste – Načela in postopki.
(29)    Zahteve vključujejo zlasti: sledenje pristopu, ki uporablja več meril; merila se oblikujejo na podlagi neodvisnega znanstveno utemeljenega postopka, so javno dostopna in presegajo zahteve zakonodaje; da znak temelji na nepristranskem postopku nadzora prek preverjanja s strani tretje osebe.
(30)    Postopek, s katerim pristojni organ določi, ali se bo za projekte, navedene v Prilogi II k Direktivi 2011/92/EU, izvedla presoja vplivov na okolje (iz člena 4(2) navedene direktive).
(31)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z enakovrednim veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, ki zahtevajo izvedbo presoje vplivov na okolje ali pregleda, na primer standardom uspešnosti št. 1 Mednarodne finančne korporacije: Ocenjevanje in obvladovanje okoljskih in socialnih tveganj.
(32)    Pri dejavnostih, ki se izvajajo v tretjih državah, v skladu z enakovrednim veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, katerih cilj je ohranjanje naravnih habitatov, prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst ter ki zahtevajo izvedbo (1) postopka pregleda za določitev, ali je za določeno dejavnost potrebna ustrezna presoja morebitnih vplivov na zavarovane habitate in vrste, (2) take ustrezne presoje, kadar pregled pokaže, da je potrebna, na primer v skladu s standardom uspešnosti št. 6 Mednarodne finančne korporacije: Ohranjanje biotske raznovrstnosti in trajnostno gospodarjenje z živimi naravnimi viri.
(33)    Izračunana količina energije, potrebna za zadovoljitev potreb po energiji, povezanih z običajno uporabo stavbe, izražena s številčnim kazalnikom celotne porabe primarne energije v kWh/m2 na leto na podlagi ustrezne nacionalne metodologije za izračun in kot je navedena v energijski izkaznici.
(34)    „Zemljišča z visoko zalogo ogljika“ pomenijo mokrišča, vključno s šotišči, in nepretrgana gozdnata območja v smislu člena 29(4)(a), (b) in (c) Direktive (EU) 2018/2001.
(35)    Direktiva (EU) 2019/904 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. junija 2019 o zmanjšanju vpliva nekaterih plastičnih proizvodov na okolje (UL L 155, 12.6.2019, str. 1).
(36)    Obrat mora pri viru ločevati samo materiale, za katere obstaja ločeno zbiranje.
(37)    „Odpadna hrana“, kot je opredeljena v členu 3, točka 4a, Direktive 2008/98/ES.
(38)    Direktiva (EU) 2015/2193 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o omejevanju emisij nekaterih onesnaževal iz srednje velikih kurilnih naprav v zrak (UL L 313, 28.11.2015, str. 1).
(39)    Prihodnji scenariji vključujejo značilne poteke vsebnosti (RCP) Medvladnega panela za podnebne spremembe RCP2.6, RCP4.5, RCP6.0 in RCP8.5.
(40)    Ocenjevalna poročila o podnebnih spremembah: vplivi, prilagoditev in ranljivost, ki jih redno objavlja Medvladni panel za podnebne spremembe, organ Združenih narodov za ocenjevanje znanstvenih dognanj v zvezi z učinki podnebnih sprememb, https://www.ipcc.ch/reports/.
(41)    Kot so na primer storitve programa Copernicus, ki jih upravlja Evropska komisija.
(42)    Sonaravne rešitve so opredeljene kot „[r]ešitve, ki imajo navdih in podporo v naravi, so stroškovno učinkovite, sočasno zagotavljajo okoljske, družbene in gospodarske koristi ter pomagajo krepiti odpornost. Take rešitve z lokalno prilagojenimi, z viri gospodarnimi in sistemskimi intervencijami prinašajo v mesta, krajine in morja več narave ter naravnih značilnosti in procesov, ki so obenem tudi bolj raznoliki.“ Zato sonaravne rešitve koristijo biotski raznovrstnosti in podpirajo izvajanje širokega nabora ekosistemskih storitev (različica z dne [datum sprejetja]: https://ec.europa.eu/research/environment/index.cfm?pg=nbs).
(43)    Glej Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Zelena infrastruktura – izboljšanje evropskega naravnega kapitala (COM(2013) 249 final).
(44)    Seznam nevarnosti, povezanih s podnebjem, v tej preglednici ni izčrpen in je zgolj okvirni seznam najbolj razširjenih nevarnosti, ki predstavljajo minimalni nabor nevarnosti, ki jih je treba upoštevati pri oceni podnebnih tveganj in ranljivosti.
(45)    Pri dejavnostih v tretjih državah v skladu z veljavnim nacionalnim pravom ali mednarodnimi standardi, namenjenimi doseganju enakovrednih ciljev dobrega stanja voda in dobrega ekološkega potenciala, z enakovrednimi postopkovnimi pravili in pravili materialnega prava, tj. z načrtom upravljanja rabe in varstva voda, pripravljenim v posvetovanju z ustreznimi deležniki, ki zagotavlja, da (1) se oceni vpliv dejavnosti na ugotovljeno stanje ali ekološki potencial morebiti prizadetih vodnih teles in (2) se prepreči poslabšanje ali onemogočitev dobrega stanja / ekološkega potenciala oziroma, kadar to ni mogoče, (3) se to utemelji s pomanjkanjem boljših okoljskih alternativ, ki niso nesorazmerno drage / tehnično neizvedljive, pri čemer so izvedeni vsi praktični koraki za ublažitev škodljivega vpliva na stanje vodnega telesa.
(46)    Opredelitev iz člena 3, točka 5, Direktive 2008/56/ES zlasti določa, da se dobro okoljsko stanje določi na podlagi kakovostnih deskriptorjev iz Priloge I k navedeni direktivi.
(47)    Komisija bo pregledala izvzetja iz prepovedi proizvodnje, dajanja na trg ali uporabe snovi iz točke (f), ko bo objavila horizontalna načela o bistveni uporabi kemikalij.
(48)    Komisija bo pregledala izvzetja iz prepovedi proizvodnje, prisotnosti v končnem proizvodu ali rezultatu oziroma dajanja na trg snovi iz tega odstavka, ko bo objavila horizontalna načela o bistveni uporabi kemikalij.
Top

PRILOGA V

Spremembe prilog I, II, III, IV, V, VII, IX in X k Delegirani uredbi (EU) 2021/2178

(1)Priloga I se spremeni:

(a)v oddelku 1.1.2.2 se peti odstavek nadomesti z naslednjim:

„Števec vključuje del naložb v osnovna sredstva iz prvega odstavka te točke, ki bistveno prispeva h kateremu koli okoljskemu cilju. V števcu je zagotovljena razčlenitev za del naložb v osnovna sredstva, dodeljen bistvenemu prispevku k vsakemu okoljskemu cilju.“;

(b)v oddelku 1.1.3.2 se četrti odstavek nadomesti z naslednjim:

„Števec vključuje del naložb v obratna sredstva iz prvega odstavka te točke, ki bistveno prispeva h kateremu koli okoljskemu cilju. V števcu je zagotovljena razčlenitev za del naložb v obratna sredstva, dodeljen bistvenemu prispevku k vsakemu okoljskemu cilju.“;

(c)v oddelku 1.2.1 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

„V zvezi s prihodki in naložbami v osnovna sredstva nefinančna podjetja vključijo sklice na povezane vrstične postavke v računovodskih izkazih.“;

(d)v oddelku 2 se točka (e) nadomesti z naslednjim:

„(e) nefinančna podjetja navedejo gospodarske dejavnosti, ki niso sprejemljive za taksonomijo, in v imenovalcu ključnih kazalnikov uspešnosti za prihodke, naložbe v osnovna sredstva in naložbe v obratna sredstva razkrijejo delež teh gospodarskih dejavnosti na ravni podjetja ali skupine;“;

(2)Priloga II se nadomesti z naslednjo prilogo:



„PRILOGA II

PREDLOGE ZA KLJUČNE KAZALNIKE USPEŠNOSTI NEFINANČNIH PODJETIJ

Predloga: Delež prihodkov od proizvodov ali storitev, povezanih z gospodarskimi dejavnostmi, usklajenimi s taksonomijo – razkritje za leto N

Poslovno leto N

Leto

Merila za bistven prispevek

Merila za nebistveno škodovanje (h)

 

 

 

 

Gospodarske dejavnosti (1)

Oznaka (a) (2)

Prihodki (3)

Delež prihodkov, leto N (4)

Blažitev podnebnih sprememb (5)

Prilagajanje podnebnim spremembam (6)

Voda (7)

Onesnaževanje (8)

Krožno gospodarstvo (9)

Biotska raznovrstnost (10)

Blažitev podnebnih sprememb (11)

Prilagajanje podnebnim spremembam (12)

Voda (13)

Onesnaževanje (14)

Krožno gospodarstvo (15)

Biotska raznovrstnost (16)

Minimalni zaščitni ukrepi (17)

Delež 
prihodkov,  
usklajenih s taksonomijo (A.1) ali sprejemljivih za taksonomijo (A.2),  
leto N – 1 (18)

Kategorija  
omogočitvena  
dejavnost (19)

Kategorija 
prehodna  
dejavnost (20)

Besedilo

 

Valuta

%

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

%

O

P

A. DEJAVNOSTI, SPREJEMLJIVE ZA TAKSONOMIJO 

A.1 Okoljsko trajnostne dejavnosti (usklajene s taksonomijo) 

Dejavnost 1

 

 

%

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

 

 

Dejavnost 1 (d)

 

 

%

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

O

 

Dejavnost 2

 

 

%

 

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

 

P

Prihodki od okoljsko trajnostnih dejavnosti (usklajenih s taksonomijo) (A.1)  

%

%

%

%

%

%

%

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

Od tega omogočitvenih

%

 %

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

O

 

Od tega prehodnih

%

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

 

P

A.2 Dejavnosti, ki so sprejemljive za taksonomijo, vendar niso okoljsko trajnostne (dejavnosti, neusklajene s taksonomijo) (g)

 

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dejavnost 1 (e)

 

 

%

SP

SP

 

 

SP

 

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

Prihodki od dejavnosti, ki so sprejemljive za taksonomijo, vendar niso okoljsko trajnostne (dejavnosti, neusklajene s taksonomijo) (A.2) 

%

 

 

 

 

 

 

 

%

 

A. Prihodki od dejavnosti, sprejemljivih za taksonomijo (A.1 + A.2)

%

B. DEJAVNOSTI, NESPREJEMLJIVE ZA TAKSONOMIJO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prihodki od dejavnosti, nesprejemljivih za taksonomijo 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SKUPAJ

 

100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a) Oznako sestavlja okrajšava zadevnega cilja, za bistveno prispevanje h kateremu je gospodarska dejavnost sprejemljiva, in številka oddelka dejavnosti v ustrezni prilogi, ki zajema ta cilj, tj.:  
– blažitev podnebnih sprememb: BPS; 
– prilagajanje podnebnim spremembam: PPS;  
– vodni in morski viri: VMV; 
– krožno gospodarstvo: KG; 
– preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja: PNO; 
– biotska raznovrstnost in ekosistemi: BRE.  
Na primer dejavnost „pogozdovanje“ bi imela oznako BPS 1.1. 

Kadar so dejavnosti sprejemljive za bistveno prispevanje k več kot enemu cilju, je treba navesti oznake za vse cilje.  
Če na primer subjekt poroča, da dejavnost „gradnja novih stavb“ bistveno prispeva k blažitvi podnebnih sprememb in krožnemu gospodarstvu, bi bila oznaka BPS 7.1 / KG 3.1.

V oddelkih A.1 in A.2 te predloge je treba uporabiti enake oznake.

 

(b) DA, dejavnost je sprejemljiva za taksonomijo in usklajena s taksonomijo glede zadevnega okoljskega cilja; 
NE, dejavnost je sprejemljiva za taksonomijo, vendar ni usklajena s taksonomijo glede zadevnega okoljskega cilja; 
NSP – nesprejemljiva, dejavnost ni sprejemljiva za taksonomijo za zadevni okoljski cilj.

 

(c) Kadar gospodarska dejavnost bistveno prispeva k več okoljskim ciljem, nefinančna podjetja navedejo v krepkem tisku najpomembnejši okoljski cilj za namene izračuna ključnih kazalnikov uspešnosti finančnih podjetij ob preprečitvi dvojnega štetja. Kadar uporaba prihodkov iz financiranja ni znana, finančna podjetja v svojih ključnih kazalnikih uspešnosti izračunajo financiranje gospodarskih dejavnosti, ki prispevajo k več okoljskim ciljem, v okviru najpomembnejšega okoljskega cilja, ki ga nefinančna podjetja v tej predlogi poročajo v krepkem tisku. Okoljski cilj se lahko poroča v krepkem tisku samo enkrat v eni vrstici, da se prepreči dvojno štetje gospodarskih dejavnosti v ključnih kazalnikih uspešnosti finančnih podjetij. To ne velja za izračun usklajenosti gospodarskih dejavnosti s taksonomijo za finančne produkte, opredeljene v točki 12 člena 2 Uredbe (EU) 2019/2088. Nefinančna podjetja poročajo tudi obseg sprejemljivosti in usklajenosti glede na okoljske cilje, kar vključuje usklajenost z vsakim od okoljskih ciljev za dejavnosti, ki bistveno prispevajo k več ciljem, z uporabo naslednje predloge:

Delež prihodkov/skupni prihodki

Usklajenih s taksonomijo glede na cilje

Sprejemljivih za taksonomijo glede na cilje

BPS

%

%

PPS

%

%

VMV

%

%

KG

%

%

PNO

%

%

BRE

%

%

(d) Ista dejavnost je lahko usklajena samo z enim ali z več okoljskimi cilji, za katere je sprejemljiva.

 

(e) Ista dejavnost je lahko sprejemljiva in ni usklajena z zadevnimi okoljskimi cilji.  

 

(f) SP – dejavnost, sprejemljiva za taksonomijo za zadevni cilj; 
NSP – dejavnost, nesprejemljiva za taksonomijo za zadevni cilj.

(g) Dejavnosti se poročajo v oddelku A.2 te predloge samo, če niso usklajene z nobenim od okoljskih ciljev, za katere so sprejemljive. Dejavnosti, ki so usklajene z vsaj enim okoljskim ciljem, se poročajo v oddelku A.1 te predloge.

(h) Da se dejavnost poroča v oddelku A.1, morajo biti izpolnjena vsa merila za nebistveno škodovanje in minimalni zaščitni ukrepi. Za dejavnosti, navedene pod A.2, lahko nefinančna podjetja prostovoljno izpolnijo stolpce 5 do 17. Nefinančna podjetja lahko navedejo merila za bistven prispevek in nebistveno škodovanje, ki jih izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo, v oddelku A.2 z uporabo: (a) za bistven prispevek, oznak DA/NE in NSP namesto SP in NSP, ter (b) za nebistveno škodovanje, oznak DA/NE.

Predloga: Delež naložb v osnovna sredstva pri proizvodih ali storitvah, povezanih z gospodarskimi dejavnostmi, usklajenimi s taksonomijo – razkritje za leto N

Poslovno leto N

Leto

Merila za bistven prispevek

Merila za nebistveno škodovanje (h)

 

 

 

 

Gospodarske dejavnosti (1)

Oznaka (a) (2)

Naložbe v osnovna sredstva (3)

Delež naložb v osnovna sredstva, leto N (4)

Blažitev podnebnih sprememb (5)

Prilagajanje podnebnim spremembam (6)

Voda (7)

Onesnaževanje (8)

Krožno gospodarstvo (9)

Biotska raznovrstnost (10)

Blažitev podnebnih sprememb (11)

Prilagajanje podnebnim spremembam (12)

Voda (13)

Onesnaževanje (14)

Krožno gospodarstvo (15)

Biotska raznovrstnost (16)

Minimalni zaščitni ukrepi (17)

Delež 
naložb v osnovna sredstva,  
usklajenih s taksonomijo (A.1) ali sprejemljivih za taksonomijo (A.2),  
leto N – 1 (18)

Kategorija  
omogočitvena  
dejavnost (19)

Kategorija 
prehodna  
dejavnost (20)

Besedilo

 

Valuta

%

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

%

O

P

A. DEJAVNOSTI, SPREJEMLJIVE ZA TAKSONOMIJO 

A.1 Okoljsko trajnostne dejavnosti (usklajene s taksonomijo) 

Dejavnost 1

 

 

%

 

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

 

 

Dejavnost 1 (d)

 

 

%

 

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

O

 

Dejavnost 2

 

 

%

 

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

 

P

Naložbe v osnovna sredstva pri okoljsko trajnostnih dejavnostih (usklajenih s taksonomijo) (A.1)  

%

%

%

%

%

%

%

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

Od tega omogočitvenih

%

 %

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

O

 

Od tega prehodnih

%

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

 

P

A.2 Dejavnosti, ki so sprejemljive za taksonomijo, vendar niso okoljsko trajnostne (dejavnosti, neusklajene s taksonomijo) (g)

 

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dejavnost 1 (e)

 

 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

Naložbe v osnovna sredstva pri dejavnostih, ki so sprejemljive za taksonomijo, vendar niso okoljsko trajnostne (dejavnosti, neusklajene s taksonomijo) (A.2) 

%

 

 

 

 

 

 

 

%

 

A. Naložbe v osnovna sredstva pri dejavnostih, sprejemljivih za taksonomijo (A.1 + A.2)

%

B. DEJAVNOSTI, NESPREJEMLJIVE ZA TAKSONOMIJO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naložbe v osnovna sredstva pri dejavnostih, nesprejemljivih za taksonomijo 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SKUPAJ

 

100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a) Oznako sestavlja okrajšava zadevnega cilja, za bistveno prispevanje h kateremu je gospodarska dejavnost sprejemljiva, in številka oddelka dejavnosti v ustrezni prilogi, ki zajema ta cilj, tj.:  
– blažitev podnebnih sprememb: BPS; 
– prilagajanje podnebnim spremembam: PPS;  
– vodni in morski viri: VMV; 
– krožno gospodarstvo: KG; 
– preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja: PNO; 
– biotska raznovrstnost in ekosistemi: BRE.  
Na primer dejavnost „pogozdovanje“ bi imela oznako BPS 1.1. 

Kadar so dejavnosti sprejemljive za bistveno prispevanje k več kot enemu cilju, je treba navesti oznake za vse cilje.  
Če na primer subjekt poroča, da dejavnost „gradnja novih stavb“ bistveno prispeva k blažitvi podnebnih sprememb in krožnemu gospodarstvu, bi bila oznaka BPS 7.1 / KG 3.1.

V oddelkih A.1 in A.2 te predloge je treba uporabiti enake oznake.

 

(b) DA, dejavnost je sprejemljiva za taksonomijo in usklajena s taksonomijo glede zadevnega okoljskega cilja; 
NE, dejavnost je sprejemljiva za taksonomijo, vendar ni usklajena s taksonomijo glede zadevnega okoljskega cilja; 
NSP – nesprejemljiva, dejavnost ni sprejemljiva za taksonomijo za zadevni okoljski cilj.

 

(c) Kadar gospodarska dejavnost bistveno prispeva k več okoljskim ciljem, nefinančna podjetja navedejo v krepkem tisku najpomembnejši okoljski cilj za namene izračuna ključnih kazalnikov uspešnosti finančnih podjetij ob preprečitvi dvojnega štetja. Kadar uporaba prihodkov iz financiranja ni znana, finančna podjetja v svojih ključnih kazalnikih uspešnosti izračunajo financiranje gospodarskih dejavnosti, ki prispevajo k več okoljskim ciljem, v okviru najpomembnejšega okoljskega cilja, ki ga nefinančna podjetja v tej predlogi poročajo v krepkem tisku. Okoljski cilj se lahko poroča v krepkem tisku samo enkrat v eni vrstici, da se prepreči dvojno štetje gospodarskih dejavnosti v ključnih kazalnikih uspešnosti finančnih podjetij. To ne velja za izračun usklajenosti gospodarskih dejavnosti s taksonomijo za finančne produkte, opredeljene v točki 12 člena 2 Uredbe (EU) 2019/2088. Nefinančna podjetja poročajo tudi obseg sprejemljivosti in usklajenosti glede na okoljske cilje, kar vključuje usklajenost z vsakim od okoljskih ciljev za dejavnosti, ki bistveno prispevajo k več ciljem, z uporabo naslednje predloge:

Delež naložb v osnovna sredstva/skupne naložbe v osnovna sredstva

Usklajenih s taksonomijo glede na cilje

Sprejemljivih za taksonomijo glede na cilje

BPS

%

%

PPS

%

%

VMV

%

%

KG

%

%

PNO

%

%

BRE

%

%

(d) Ista dejavnost je lahko usklajena samo z enim ali z več okoljskimi cilji, za katere je sprejemljiva.

 

(e) Ista dejavnost je lahko sprejemljiva in ni usklajena z zadevnimi okoljskimi cilji.  

 

(f) SP – dejavnost, sprejemljiva za taksonomijo za zadevni cilj; 
NSP – dejavnost, nesprejemljiva za taksonomijo za zadevni cilj.

(g) Dejavnosti se poročajo v oddelku A.2 te predloge samo, če niso usklajene z nobenim od okoljskih ciljev, za katere so sprejemljive. Dejavnosti, ki so usklajene z vsaj enim okoljskim ciljem, se poročajo v oddelku A.1 te predloge.

(h) Da se dejavnost poroča v oddelku A.1, morajo biti izpolnjena vsa merila za nebistveno škodovanje in minimalni zaščitni ukrepi. Za dejavnosti, navedene pod A.2, lahko nefinančna podjetja prostovoljno izpolnijo stolpce 5 do 17. Nefinančna podjetja lahko navedejo merila za bistven prispevek in nebistveno škodovanje, ki jih izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo, v oddelku A.2 z uporabo: (a) za bistven prispevek, oznak DA/NE in NSP namesto SP in NSP, ter (b) za nebistveno škodovanje, oznak DA/NE.

Predloga: Delež naložb v obratna sredstva pri proizvodih ali storitvah, povezanih z gospodarskimi dejavnostmi, usklajenimi s taksonomijo – razkritje za leto N

Poslovno leto N

Leto

Merila za bistven prispevek

Merila za nebistveno škodovanje (h)

 

 

 

 

Gospodarske dejavnosti (1)

Oznaka (a) (2)

Naložbe v obratna sredstva (3)

Delež naložb v obratna sredstva, leto N (4)

Blažitev podnebnih sprememb (5)

Prilagajanje podnebnim spremembam (6)

Voda (7)

Onesnaževanje (8)

Krožno gospodarstvo (9)

Biotska raznovrstnost (10)

Blažitev podnebnih sprememb (11)

Prilagajanje podnebnim spremembam (12)

Voda (13)

Onesnaževanje (14)

Krožno gospodarstvo (15)

Biotska raznovrstnost (16)

Minimalni zaščitni ukrepi (17)

Delež 
naložb v obratna sredstva,  
usklajenih s taksonomijo (A.1) ali sprejemljivih za taksonomijo (A.2),  
leto N – 1 (18)

Kategorija  
omogočitvena  
dejavnost (19)

Kategorija 
prehodna  
dejavnost (20)

Besedilo

 

Valuta

%

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA; NE; NSP (b) (c)

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

%

O

P

A. DEJAVNOSTI, SPREJEMLJIVE ZA TAKSONOMIJO 

A.1 Okoljsko trajnostne dejavnosti (usklajene s taksonomijo) 

Dejavnost 1

 

 

%

 

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

 

 

Dejavnost 1 (d)

 

 

%

 

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

O

 

Dejavnost 2

 

 

%

 

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

 

P

Naložbe v obratna sredstva pri okoljsko trajnostnih dejavnostih (usklajenih s taksonomijo) (A.1)  

%

%

%

%

%

%

%

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

Od tega omogočitvenih

%

 %

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

O

 

Od tega prehodnih

%

 

 

 

 

 

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

%

 

P

A.2 Dejavnosti, ki so sprejemljive za taksonomijo, vendar niso okoljsko trajnostne (dejavnosti, neusklajene s taksonomijo) (g)

 

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

SP; NSP (f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dejavnost 1 (e)

 

 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

Naložbe v obratna sredstva pri dejavnostih, ki so sprejemljive za taksonomijo, vendar niso okoljsko trajnostne (dejavnosti, neusklajene s taksonomijo) (A.2) 

%

 

 

 

 

 

 

 

%

 

A. Naložbe v obratna sredstva pri dejavnostih, sprejemljivih za taksonomijo (A.1 + A.2)

%

B. DEJAVNOSTI, NESPREJEMLJIVE ZA TAKSONOMIJO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naložbe v obratna sredstva pri dejavnostih, nesprejemljivih za taksonomijo 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SKUPAJ

 

100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a) Oznako sestavlja okrajšava zadevnega cilja, za bistveno prispevanje h kateremu je gospodarska dejavnost sprejemljiva, in številka oddelka dejavnosti v ustrezni prilogi, ki zajema ta cilj, tj.:  
– blažitev podnebnih sprememb: BPS; 
– prilagajanje podnebnim spremembam: PPS;  
– vodni in morski viri: VMV; 
– krožno gospodarstvo: KG; 
– preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja: PNO; 
– biotska raznovrstnost in ekosistemi: BRE.  
Na primer dejavnost „pogozdovanje“ bi imela oznako BPS 1.1. 

Kadar so dejavnosti sprejemljive za bistveno prispevanje k več kot enemu cilju, je treba navesti oznake za vse cilje.  
Če na primer subjekt poroča, da dejavnost „gradnja novih stavb“ bistveno prispeva k blažitvi podnebnih sprememb in krožnemu gospodarstvu, bi bila oznaka BPS 7.1 / KG 3.1.

V oddelkih A.1 in A.2 te predloge je treba uporabiti enake oznake.

 

(b) DA, dejavnost je sprejemljiva za taksonomijo in usklajena s taksonomijo glede zadevnega okoljskega cilja; 
NE, dejavnost je sprejemljiva za taksonomijo, vendar ni usklajena s taksonomijo glede zadevnega okoljskega cilja; 
NSP – nesprejemljiva, dejavnost ni sprejemljiva za taksonomijo za zadevni okoljski cilj.

 

(c) Kadar gospodarska dejavnost bistveno prispeva k več okoljskim ciljem, nefinančna podjetja navedejo v krepkem tisku najpomembnejši okoljski cilj za namene izračuna ključnih kazalnikov uspešnosti finančnih podjetij ob preprečitvi dvojnega štetja. Kadar uporaba prihodkov iz financiranja ni znana, finančna podjetja v svojih ključnih kazalnikih uspešnosti izračunajo financiranje gospodarskih dejavnosti, ki prispevajo k več okoljskim ciljem, v okviru najpomembnejšega okoljskega cilja, ki ga nefinančna podjetja v tej predlogi poročajo v krepkem tisku. Okoljski cilj se lahko poroča v krepkem tisku samo enkrat v eni vrstici, da se prepreči dvojno štetje gospodarskih dejavnosti v ključnih kazalnikih uspešnosti finančnih podjetij. To ne velja za izračun usklajenosti gospodarskih dejavnosti s taksonomijo za finančne produkte, opredeljene v točki 12 člena 2 Uredbe (EU) 2019/2088. Nefinančna podjetja poročajo tudi obseg sprejemljivosti in usklajenosti glede na okoljske cilje, kar vključuje usklajenost z vsakim od okoljskih ciljev za dejavnosti, ki bistveno prispevajo k več ciljem, z uporabo naslednje predloge:

Delež naložb v obratna sredstva/skupne naložbe v obratna sredstva

Usklajenih s taksonomijo glede na cilje

Sprejemljivih za taksonomijo glede na cilje

BPS

%

%

PPS

%

%

VMV

%

%

KG

%

%

PNO

%

%

BRE

%

%

(d) Ista dejavnost je lahko usklajena samo z enim ali z več okoljskimi cilji, za katere je sprejemljiva.

 

(e) Ista dejavnost je lahko sprejemljiva in ni usklajena z zadevnimi okoljskimi cilji.  
(f) SP – dejavnost, sprejemljiva za taksonomijo za zadevni cilj; 
NSP – dejavnost, nesprejemljiva za taksonomijo za zadevni cilj.

(g) Dejavnosti se poročajo v oddelku A.2 te predloge samo, če niso usklajene z nobenim od okoljskih ciljev, za katere so sprejemljive. Dejavnosti, ki so usklajene z vsaj enim okoljskim ciljem, se poročajo v oddelku A.1 te predloge.

(h) Da se dejavnost poroča v oddelku A.1, morajo biti izpolnjena vsa merila za nebistveno škodovanje in minimalni zaščitni ukrepi. Za dejavnosti, navedene pod A.2, lahko nefinančna podjetja prostovoljno izpolnijo stolpce 5 do 17. Nefinančna podjetja lahko navedejo merila za bistven prispevek in nebistveno škodovanje, ki jih izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo, v oddelku A.2 z uporabo: (a) za bistven prispevek, oznak DA/NE in NSP namesto SP in NSP, ter (b) za nebistveno škodovanje, oznak DA/NE.“;

 

(3)v Prilogi III, oddelek 1.1, se doda naslednji četrti odstavek:

„Z odstopanjem od prvega pododstavka tega oddelka se naložbe v nepremičnine vključijo v števec v obsegu in deležu, v katerem se z njimi financirajo gospodarske dejavnosti, usklajene s taksonomijo.“;

(4)Priloga IV se spremeni:

(a)v oddelku Razčlenitev števca ključnega kazalnika uspešnosti glede na okoljske cilje, se besedilo „Prehodne dejavnosti: A % (prihodki; naložbe v osnovna sredstva)“ črta iz vrstic 2 do 6;

(b)osma vrstica se nadomesti z naslednjim: „

Delež izpostavljenosti do drugih nasprotnih strank in sredstev v skupnih sredstvih, ki jih zajema ključni kazalnik uspešnosti:

X %

Vrednost izpostavljenosti do drugih nasprotnih strank in sredstev: 

[denarni znesek]

“;

(c)trinajsta vrstica se nadomesti z naslednjim:

Delež izpostavljenosti, usklajenih s taksonomijo, do drugih nasprotnih strank in sredstev v skupnih sredstvih, ki jih zajema ključni kazalnik uspešnosti:

Na podlagi prihodkov: %

Na podlagi naložb v osnovna sredstva: %

Vrednost izpostavljenosti, usklajenih s taksonomijo, do drugih nasprotnih strank in sredstev:

Na podlagi prihodkov: [denarni znesek]

Na podlagi naložb v osnovna sredstva: [denarni znesek]

“;

(5)Priloga V se spremeni:

(a)v oddelku 1.1.2 se tretji odstavek nadomesti z naslednjim:

„Iz števca deleža zelenih sredstev se izključijo naslednja sredstva:

(a) finančna sredstva v posesti za trgovanje;

(b) medbančni krediti na zahtevo;

(c) izpostavljenosti do podjetij, ki jim ni treba objavljati nefinančnih informacij v skladu s členom 19a ali 29a Direktive 2013/34/EU;

(d) izvedeni finančni instrumenti;

(e) denarna sredstva in z njimi povezana sredstva;

(f) druge kategorije sredstev (npr. dobro ime, blago itd.).“;

(b)v oddelku 1.2.1 se peti odstavek nadomesti z naslednjim:

„Poleg deleža zelenih sredstev kreditne institucije razkrijejo odstotek svojih skupnih sredstev, ki so izključena iz števca deleža zelenih sredstev v skladu s členom 7(2) in (3) te uredbe in točko 1.1.2 te priloge.“;

(c)v oddelku 1.2.1.1 se v prvem odstavku preglednica nadomesti z naslednjo preglednico:

Okoljski cilji

Prvi korak

Drugi korak

Delež zelenih sredstev

Blažitev podnebnih sprememb

(BPS)

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, sprejemljivih za taksonomijo, za cilj blažitve podnebnih sprememb glede na skupne kredite za/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj blažitve podnebnih sprememb glede na kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente za financiranje gospodarskih dejavnosti v sektorjih, ki jih zajema taksonomija, za cilj blažitve podnebnih sprememb

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Od tega: prehodne dejavnosti

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj blažitve podnebnih sprememb glede na skupne kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Od tega: prehodne dejavnosti

Stanje in tok

Prilagajanje podnebnim spremembam

(PPS)

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, sprejemljivih za taksonomijo, za cilj prilagajanja podnebnim spremembam glede na skupne kredite za/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj prilagajanja podnebnim spremembam glede na kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente za financiranje gospodarskih dejavnosti v sektorjih, ki jih zajema taksonomija, za cilj prilagajanja podnebnim spremembam

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj prilagajanja podnebnim spremembam glede na skupne kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva 

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Stanje in tok

Vodni in morski viri

(VMV)

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, sprejemljivih za taksonomijo, za cilj trajnostne rabe ter varstva vodnih in morskih virov glede na skupne kredite za/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj trajnostne rabe ter varstva vodnih in morskih virov glede na kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente za financiranje gospodarskih dejavnosti v sektorjih, ki jih zajema taksonomija, za cilj trajnostne rabe ter varstva vodnih in morskih virov

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj trajnostne rabe ter varstva vodnih in morskih virov glede na skupne kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva 

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Stanje in tok

Krožno gospodarstvo

(KG)

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, sprejemljivih za taksonomijo, za cilj prehoda na krožno gospodarstvo glede na skupne kredite za/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj prehoda na krožno gospodarstvo glede na kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente za financiranje gospodarskih dejavnosti v sektorjih, ki jih zajema taksonomija, za cilj prehoda na krožno gospodarstvo

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj prehoda na krožno gospodarstvo glede na skupne kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva 

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Stanje in tok

Onesnaževanje

(PNO)

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, sprejemljivih za taksonomijo, za cilj preprečevanja in nadzorovanja onesnaževanja glede na skupne kredite za/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj preprečevanja in nadzorovanja onesnaževanja glede na kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente za financiranje gospodarskih dejavnosti v sektorjih, ki jih zajema taksonomija, za cilj preprečevanja in nadzorovanja onesnaževanja

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj preprečevanja in nadzorovanja onesnaževanja glede na skupne kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva 

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Stanje in tok

Biotska raznovrstnost in ekosistemi

(BRE)

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, sprejemljivih za taksonomijo, za cilj varstva in obnove biotske raznovrstnosti in ekosistemov glede na skupne kredite za/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj varstva in obnove biotske raznovrstnosti in ekosistemov glede na kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente za financiranje gospodarskih dejavnosti v sektorjih, ki jih zajema taksonomija, za cilj varstva in obnove biotske raznovrstnosti in ekosistemov

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Delež kreditov in drugih finančnih sredstev/dolžniških vrednostnih papirjev/lastniških instrumentov za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, za cilj varstva in obnove biotske raznovrstnosti in ekosistemov glede na skupne kredite in druga finančna sredstva/dolžniške vrednostne papirje/lastniške instrumente nefinančnih podjetij in vsa druga zajeta bilančna sredstva 

Od tega: uporaba prihodkov

Od tega: omogočitvene dejavnosti

Stanje in tok

“;

(d)v oddelku 1.2.1.1 se naslov točke (i) nadomesti z naslednjim:

„(i) Delež zelenih sredstev za dejavnosti kreditiranja nefinančnih podjetij (krediti in druga finančna sredstva – delež zelenih sredstev za kredite in druga finančna sredstva)“;

(e)v oddelku 1.2.1.1, točka (i), se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Znesek za namene (1)(c) se izračuna z uporabo formule 1(c) = (1)(c)(1) + (1)(c)(2), pri čemer:

(1)(c)(1)    predstavlja kredite in druga finančna sredstva, pri katerih je uporaba prihodkov znana, vključno s posebnimi kreditnimi aranžmaji iz člena 147(8) Uredbe (EU) št. 575/2013;

(1)(c)(2)    predstavlja kredite in druga finančna sredstva, pri katerih uporaba prihodkov ni znana (krediti za splošne namene).“;

(f)v oddelku 1.2.1.1, točka (i), se tretji odstavek nadomesti z naslednjim:

„Za namene točke (1)(c)(1) kreditne institucije upoštevajo bruto knjigovodsko vrednost izpostavljenosti, pri katerih je uporaba prihodkov znana, vključno z izpostavljenostmi iz naslova posebnih kreditnih aranžmajev, do nefinančnega podjetja v obsegu in deležu, v katerem se z njimi financira gospodarska dejavnost, usklajena s taksonomijo. Ocena, ali je ta zahteva izpolnjena, temelji na informacijah, ki jih zagotovi nasprotna stranka o projektu ali dejavnostih, za katere se bodo uporabili prihodki. Kreditne institucije zagotovijo informacije o vrsti gospodarske dejavnosti, ki se financira. Dvojno štetje ni dovoljeno. Če je ista izpostavljenost iz naslova posebnih kreditnih aranžmajev pomembna za dva okoljska cilja, jo kreditne institucije dodelijo najpomembnejšemu cilju.“;

(g)v oddelku 1.2.1.1 se šesti odstavek točke (i) nadomesti z naslednjim:

„Delež zelenih sredstev za kredite in druga finančna sredstva (za vsak okoljski cilj) = (1)(c)/(1)(a). Kreditne institucije razkrijejo delež zelenih sredstev na podlagi ključnih kazalnikov uspešnosti za naložbe v osnovna sredstva in za prihodke ter ločeno del ključnega kazalnika uspešnosti, ki se nanaša na omogočitvene in prehodne dejavnosti, kadar je to ustrezno.“;

(h)v oddelku 1.2.1.1, točka (ii), se tretji odstavek nadomesti z naslednjim:

„Kreditne institucije za namene točke 2(c)(1) upoštevajo naslednje:

(2)(c)(1)(a) skupno bruto knjigovodsko vrednost izpostavljenosti do okoljsko trajnostnih obveznic, izdanih v skladu z zakonodajo Unije. Trenutne izdaje obveznic, ki jih izdajatelji štejejo za zelene obveznice, prihodke od katerih je treba vložiti v gospodarske dejavnosti, sprejemljive za taksonomijo, se ocenijo glede na stopnjo usklajenosti gospodarskih dejavnosti ali financiranih projektov s taksonomijo v skladu z Uredbo (EU) 2020/852 na podlagi specifičnih informacij, ki jih izdajatelj zagotovi za izdajo. Kreditne institucije zagotovijo preglednost glede vrste gospodarske dejavnosti, ki se financira. Dvojno štetje ni dovoljeno. Če je lahko ista zelena obveznica pomembna za dva okoljska cilja, jo kreditne institucije dodelijo najpomembnejšemu cilju;

(2)(c)(1)(b) bruto knjigovodsko vrednost dolžniških vrednostnih papirjev, vloženih v izpostavljenosti, pri katerih je uporaba prihodkov znana, vključno z izpostavljenostmi iz naslova posebnih kreditnih aranžmajev, v obsegu, v katerem so financirane dejavnosti gospodarske dejavnosti, usklajene s taksonomijo. Ocena temelji na specifičnih informacijah, ki jih izdajatelj zagotovi za to izdajo. Dvojno štetje ni dovoljeno. Če je lahko ista izpostavljenost iz naslova posebnih kreditnih aranžmajev pomembna za dva okoljska cilja, jo kreditne institucije dodelijo najpomembnejšemu cilju. Kreditne institucije zagotovijo preglednost glede vrste gospodarske dejavnosti, ki se financira.“;

(i)v oddelku 1.2.1.2 se drugi, tretji in četrti odstavek nadomestijo z naslednjim:

„Ta delež zelenih sredstev vsebuje razkritja za vse okoljske cilje z razčlenitvijo za omogočitvene dejavnosti. Za blažitev podnebnih sprememb delež zelenih sredstev vsebuje tudi razkritja o prehodnih dejavnostih. Kreditne institucije zagotovijo tudi razkritja stanj in tokov.

Za izpostavljenosti, pri katerih je uporaba prihodkov znana, kreditne institucije za števec v deležu zelenih sredstev za finančna podjetja upoštevajo bruto knjigovodsko vrednost kreditov in drugih finančnih sredstev ter dolžniških vrednostnih papirjev zadevnih računovodskih portfeljev za finančna podjetja v obsegu in deležu, v katerem se s temi izpostavljenostmi financirajo gospodarske dejavnosti, usklajene s taksonomijo. Ocena, ali je ta zahteva izpolnjena, temelji na informacijah, ki jih zagotovi nasprotna stranka. Dvojno štetje ni dovoljeno. Če je ista izpostavljenost pomembna za dva okoljska cilja, jo kreditne institucije dodelijo najpomembnejšemu cilju.

Za izpostavljenosti, pri katerih uporaba prihodkov ni znana, se števec v deležu zelenih sredstev za finančna podjetja izračuna na podlagi ključnih kazalnikov uspešnosti nasprotnih strank, izračunanih v skladu s to uredbo. Znesek kreditov in drugih finančnih sredstev, dolžniških vrednostnih papirjev in deležev v lastniškem kapitalu zadevnih računovodskih portfeljev za finančna podjetja, ki jih je treba upoštevati v števcu deleža, je vsota njihove bruto knjigovodske vrednosti, tehtana z deležem gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, z razčlenitvijo za vse okoljske cilje in omogočitvene dejavnosti za vsako nasprotno stranko. Za cilj blažitve podnebnih sprememb razčlenitev vsebuje tudi prehodne dejavnosti za vsako nasprotno stranko.

Če je nasprotna stranka druga kreditna institucija, kot je opredeljena v členu 4(1), točka 1, Uredbe (EU) št. 575/2013, in samo za ta namen multilateralna razvojna banka iz člena 117(1), drugi pododstavek, ali člena 117(2) navedene uredbe, je uporabljeni ključni kazalnik uspešnosti na podlagi prihodkov in na podlagi naložb v osnovna sredstva bruto knjigovodska vrednost dolžniških vrednostnih papirjev, kreditov in drugih finančnih sredstev ter lastniških instrumentov zadevnih računovodskih portfeljev, tehtana s ‚skupnim deležem zelenih sredstev nasprotne stranke‘, tj. bruto knjigovodska vrednost, pomnožena s ‚skupnim deležem zelenih sredstev‘ nasprotne stranke.“;

(j)v oddelku 1.2.1.3 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Delež zelenih sredstev za izpostavljenosti na drobno do stanovanjskih nepremičnin ali kreditov za prenovo nepremičnin se izračuna kot delež kreditov gospodinjstvom, zavarovanih s stanovanjskimi nepremičninami ali odobrenih za namene prenove nepremičnin, usklajen s taksonomijo v skladu z ustreznimi tehničnimi merili za pregled za stavbe, zlasti za prenovo ter nakup in lastništvo v skladu z oddelki 7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6 oziroma 7.7 Priloge I ali Priloge II k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139 ali oddelkoma 3.1 in 3.2 Priloge II k [delegiranemu aktu o okolju], glede na skupne kredite gospodinjstvom, zavarovane s stanovanjskimi nepremičninami ali odobrene za namene prenove nepremičnin. Ta delež zelenih sredstev vključuje razkritja prehodnih dejavnosti ter razkritja stanj in tokov.“;

(k)v oddelku 1.2.1.3 se v točki (i) prvi in drugi odstavek nadomestita z naslednjim:

„Razkritje ključnih kazalnikov uspešnosti kreditnih institucij zajema portfelj kreditov na drobno, zlasti portfelj hipotekarnih kreditov. Ta ključni kazalnik uspešnosti se razkrije ob upoštevanju skladnosti s tehničnimi merili za pregled za stavbe iz oddelkov 7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6 in 7.7 Priloge I ali Priloge II k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139 ali oddelkov 3.1 in 3.2 Priloge II k [delegiranemu aktu o okolju].

Kreditne institucije razkrijejo ključni kazalnik uspešnosti za svoj portfelj kreditiranja stanovanjskih nepremičnin kot delež kreditov gospodinjstvom, zavarovanih s stanovanjskimi nepremičninami, ki prispevajo k zadevnim okoljskim ciljem, zlasti iz oddelkov 7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6 in 7.7 Priloge I ali Priloge II k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139 ali oddelkov 3.1 in 3.2 Priloge II k [delegiranemu aktu o okolju], glede na skupne kredite gospodinjstvom, zavarovane s stanovanjskimi nepremičninami.“;

(l) v oddelku 1.2.1.3 se v točki (i) peti odstavek nadomesti z naslednjim:

„V števcu deleža kreditne institucije upoštevajo tudi kredite za prenovo stavbe ali hiše v skladu z zadevnimi tehničnimi merili za pregled za stavbe, zlasti v skladu z oddelki 7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5 in 7.6 Priloge I ali Priloge II k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139 ali oddelkoma 3.1 in 3.2 Priloge II k [delegiranemu aktu o okolju].“;

(m)v oddelku 1.2.1.4 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Če imajo kreditne institucije poslovni model, ki v veliki meri temelji na financiranju javnih stanovanj, razkrijejo ključni kazalnik uspešnosti v zvezi z deležem izpostavljenosti do dejavnosti financiranja javnih organov, skladnih z zadevnimi tehničnimi merili za pregled, zlasti v skladu z oddelki 7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6 in 7.7 Priloge I ali Priloge II k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139 ali oddelkoma 3.1 in 3.2 Priloge II k [delegiranemu aktu o okolju]. Kreditna institucija oceni in razkrije ta delež zelenih sredstev kot delež izpostavljenosti iz naslova kreditov ali dolžniških vrednostnih papirjev do občin za financiranje javnih stanovanj, skladnih z zadevnimi tehničnimi merili za pregled, zlasti v skladu z oddelki 7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6 in 7.7 Priloge I ali Priloge II k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/2139 ali oddelkoma 3.1 in 3.2 Priloge II k [delegiranemu aktu o okolju], glede na skupne kredite občinam za financiranje javnih stanovanj. Kreditna institucija vključi razkritja stanj in tokov.“;

(n)v oddelku 1.2.1.4 se tretji odstavek nadomesti z naslednjim:

„Za financiranje drugih dejavnosti in sredstev razen javnih stanovanj, pri katerih je uporaba prihodkov znana, kreditne institucije upoštevajo bruto knjigovodsko vrednost teh izpostavljenosti, vključno z izpostavljenostmi iz naslova posebnih kreditnih aranžmajev, do javnega organa v obsegu in deležu, v katerem se s kreditiranjem financira gospodarska dejavnost, usklajena s taksonomijo. Ocena, ali je ta zahteva izpolnjena, temelji na informacijah, ki jih zagotovi javni organ o projektu ali dejavnostih, za katere se bodo uporabili prihodki. Kreditne institucije zagotovijo informacije o vrsti gospodarske dejavnosti, ki se financira. Dvojno štetje ni dovoljeno. Če je ista izpostavljenost iz naslova posebnih kreditnih aranžmajev pomembna za dva okoljska cilja, jo kreditne institucije dodelijo najpomembnejšemu cilju.“;

(o)oddelek 1.2.1.6 se nadomesti z naslednjim:

„1.2.1.6 Skupni delež zelenih sredstev

Kreditne institucije razkrijejo informacije o skupnem deležu zelenih sredstev. Ta odraža kumulativno vrednost ključnih kazalnikov uspešnosti na podlagi izpostavljenosti, tako da se v imenovalec vključijo skupna bilančna sredstva brez izpostavljenosti iz člena 7(1), v skupnem števcu pa se seštejejo števci okoljsko trajnostnih izpostavljenosti ključnih kazalnikov uspešnosti na podlagi izpostavljenosti:

(a)    skupni delež zelenih sredstev za dejavnosti financiranja, usmerjene v finančna podjetja, za vse okoljske cilje;

(b)    skupni delež zelenih sredstev za dejavnosti financiranja, usmerjene v nefinančna podjetja, za vse okoljske cilje;

(c)    delež zelenih sredstev za izpostavljenosti do stanovanjskih nepremičnin, vključno s krediti za prenovo nepremičnin, za cilje blažitve podnebnih sprememb, prilagajanja podnebnim spremembam in krožnega gospodarstva;

(d)    delež zelenih sredstev za kredite na drobno za nakup avtomobila za cilj blažitve podnebnih sprememb;

(e)    delež zelenih sredstev za uporabo prihodkov za financiranje lokalnih organov za vse okoljske cilje;

(f)    delež zelenih sredstev za zasežene poslovne in stanovanjske nepremičnine iz naslova zavarovanja s premoženjem v posesti za prodajo za cilja v zvezi s podnebnimi spremembami.

Poleg skupnega deleža zelenih sredstev kreditne institucije razkrijejo odstotek sredstev, ki so izključena iz števca deleža zelenih sredstev v skladu s členom 7(2) in (3) in oddelkom 1.1.2 te priloge.“;

(p)v oddelku 1.2.2.1 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Delež zelenih sredstev za finančna jamstva za podjetja se določi kot delež finančnih jamstev, ki podpirajo kredite in druga finančna sredstva ter dolžniške vrednostne papirje za financiranje gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, glede na vsa finančna jamstva, ki podpirajo kredite in druga finančna sredstva ter dolžniške vrednostne papirje za podjetja. To vključuje razkritja stanj in tokov za vse okoljske cilje. Za blažitev podnebnih sprememb se vključijo tudi razkritja o tem, katere so omogočitvene in prehodne dejavnosti. Za druge okoljske cilje se vključijo razkritja o tem, katere so omogočitvene dejavnosti.“;

(q)v oddelku 1.2.2.2 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Delež zelenih sredstev za upravljana sredstva je delež upravljanih sredstev (lastniški kapital, dolžniški instrumenti in nepremičnine) podjetij, s katerimi se financirajo gospodarske dejavnosti, usklajene s taksonomijo, glede na skupna upravljana sredstva (lastniški kapital, dolžniški instrumenti in druga sredstva). To vključuje razkritja stanj in tokov za vse okoljske cilje. Za blažitev podnebnih sprememb se vključijo tudi razkritja o tem, katere so omogočitvene in prehodne dejavnosti. Za druge okoljske cilje se vključijo razkritja o tem, katere so omogočitvene dejavnosti.“;

(r)v oddelku 1.2.3, drugi in tretji odstavek, se besedilo „Izvedbena uredba (EU) št. 680/2014“ v danem sklonu nadomesti z besedilom „Izvedbena uredba (EU) 2021/451“ v ustreznem sklonu;

(s)v Prilogi V se besedilo „deleži v lastniškem kapitalu“ v danem sklonu nadomesti z besedilom „lastniški instrumenti“ v ustreznem sklonu;

(6)v Prilogi VII, oddelek 2.4, se za petim odstavkom vstavi naslednji odstavek:

„Z odstopanjem od drugega in tretjega pododstavka te točke 2.4 se naložbe v nepremičnine vključijo v števec v obsegu in deležu, v katerem se z njimi financirajo gospodarske dejavnosti, usklajene s taksonomijo.“;

(7)v Prilogi IX se šesti odstavek točke 1 nadomesti z naslednjim odstavkom:

“Z odstopanjem od prvega in petega odstavka te točke 1 se dolžniški vrednostni papirji z namenom financiranja določenih opredeljenih dejavnosti ali projektov ali okoljsko trajnostne obveznice, ki jih izda podjetje, v katero se vlaga, vključijo v števec do vrednosti gospodarskih dejavnosti, usklajenih s taksonomijo, ki se na podlagi informacij, ki jih zagotovi podjetje, v katero se vlaga, financirajo s prihodki od teh obveznic in dolžniških vrednostnih papirjev.“;

(8)v Prilogi IX se na koncu točke 1 doda naslednji odstavek:

„Z odstopanjem od prvega in petega odstavka te točke 1 se naložbe v nepremičnine vključijo v števec v obsegu in deležu, v katerem se z njimi financirajo gospodarske dejavnosti, usklajene s taksonomijo.“;

(9) v Prilogi IX se prvi odstavek oddelka 2 nadomesti z naslednjim:

„Zavarovalnice in pozavarovalnice, razen življenjskih zavarovalnic, izračunajo ključni kazalnik uspešnosti v zvezi z dejavnostmi prevzemanja nevarnosti v zavarovanje in prikažejo ‚bruto obračunane premije‘ prihodkov iz neživljenjskega zavarovanja ali, če je ustrezno, prihodkov iz pozavarovanja, ki ustrezajo dejavnostim zavarovanja ali pozavarovanja, usklajenim s taksonomijo, v skladu s točkama 10.1 in 10.2. Priloge II k delegiranemu aktu o podnebju. Ključni kazalnik uspešnosti je prikazan v odstotkih glede na eno od naslednjega, kot je ustrezno:

(a)    skupaj bruto obračunane premije iz neživljenjskega zavarovanja;

(b)    skupaj bruto obračunane premije iz neživljenjskega pozavarovanja;

(c)    skupne prihodke iz neživljenjskega zavarovanja;

(d)    skupne prihodke iz neživljenjskega pozavarovanja.“;

(10)v Prilogi X se prva predloga nadomesti z naslednjo predlogo:

„PRILOGA X

PREDLOGI ZA KLJUČNE KAZALNIKE USPEŠNOSTI ZAVAROVALNIC IN POZAVAROVALNIC

Predloga: Ključni kazalnik uspešnosti za zavarovalne posle zavarovalnic in pozavarovalnic za neživljenjsko zavarovanje

 

 

 

Bistven prispevek k prilagajanju podnebnim spremembam

 

 

 

Nebistveno škodovanje

Gospodarske dejavnosti (1)

Absolutne premije, leto t (2)

Delež premij, leto t (3)

Delež premij, leto t – 1 (4)

Blažitev podnebnih sprememb (5)

Vodni in morski viri (6)

Krožno gospodarstvo (7)

Onesnaževanje (8)

Biotska raznovrstnost in ekosistemi (9)

Minimalni zaščitni ukrepi (10)

 

Valuta

%

%

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

A.1 Dejavnosti prevzemanja nevarnosti v zavarovanje iz neživljenjskega zavarovanja in pozavarovanja, usklajene s taksonomijo (okoljsko trajnostne)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.1.1 Od tega pozavarovane

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.1.2 Od tega, ki izhajajo iz dejavnosti pozavarovanja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.1.2.1 Od tega pozavarovane (retrocesijsko kritje)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.2 Dejavnosti prevzemanja nevarnosti v zavarovanje iz neživljenjskega zavarovanja in pozavarovanja, ki so sprejemljive za taksonomijo, vendar niso okoljsko trajnostne (dejavnosti, neusklajene s taksonomijo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. Dejavnosti prevzemanja nevarnosti v zavarovanje iz neživljenjskega zavarovanja in pozavarovanja, ki niso sprejemljive za taksonomijo

 

 

 

 

 

Skupaj (A.1 + A.2 + B)

100 %

100 %

 

 

 

 

 

 

‚Premije‘ v stolpcih 2 in 3 se poročajo kot bruto obračunane premije ali, kot je ustrezno, prihodki iz dejavnosti neživljenjskega zavarovanja ali pozavarovanja.

Informacije v stolpcu 4 se poročajo v razkritjih v letu 2024 in pozneje.

Neživljenjsko zavarovanje in pozavarovanje sta lahko usklajena z Uredbo (EU) 2020/852 le kot dejavnost, ki omogoča prilagajanje podnebnim spremembam.“;

(11)v Prilogi X se v drugi predlogi v oddelku Razčlenitev števca ključnega kazalnika uspešnosti glede na okoljske cilje besedilo „Prehodne dejavnosti: A % (prihodki; naložbe v osnovna sredstva)“ črta iz vrstic 2 do 6;

(12)v Prilogi X se v drugi predlogi osma vrstica nadomesti z naslednjim:

Delež izpostavljenosti do drugih nasprotnih strank in sredstev v skupnih sredstvih, ki jih zajema ključni kazalnik uspešnosti:

X %

Vrednost izpostavljenosti do drugih nasprotnih strank in sredstev: 

[denarni znesek]

“;

(13)v Prilogi X se v drugi predlogi petnajsta vrstica nadomesti z naslednjim:

Delež izpostavljenosti, usklajenih s taksonomijo, do drugih nasprotnih strank in sredstev v skupnih sredstvih, ki jih zajema ključni kazalnik uspešnosti:

Na podlagi prihodkov: %

Na podlagi naložb v osnovna sredstva: %

Vrednost izpostavljenosti, usklajenih s taksonomijo, do drugih nasprotnih strank in sredstev v skupnih sredstvih, ki jih zajema ključni kazalnik uspešnosti:

Na podlagi prihodkov: [denarni znesek]

Na podlagi naložb v osnovna sredstva: [denarni znesek]

“.

Top