EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D0775

Sklep Komisije (EU) 2024/775 z dne 4. marca 2024 o olajšavi uvoznih dajatev in oprostitvi plačila DDV za uvoz za blago, ki bo brezplačno razdeljeno ali dano na voljo osebam, ki bežijo pred vojaško agresijo Rusije v Ukrajini, in osebam v stiski v Ukrajini (notificirano pod dokumentarno številko C(2024) 1333)

C/2024/1333

UL L, 2024/775, 6.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/775/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/775/oj

European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2024/775

6.3.2024

SKLEP KOMISIJE (EU) 2024/775

z dne 4. marca 2024

o olajšavi uvoznih dajatev in oprostitvi plačila DDV za uvoz za blago, ki bo brezplačno razdeljeno ali dano na voljo osebam, ki bežijo pred vojaško agresijo Rusije v Ukrajini, in osebam v stiski v Ukrajini

(notificirano pod dokumentarno številko C(2024) 1333)

(Besedilo v latvijskem, litovskem, poljskem, romunskem in slovaškem jeziku je edino verodostojno)

EVROPSKA KOMISIJA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2009/132/ES z dne 19. oktobra 2009 o določitvi področja uporabe člena 143(b) in (c) Direktive 2006/112/ES glede oprostitve davka na dodano vrednost na končni uvoz določenega blaga (1) ter zlasti člena 53, prvi odstavek, Direktive,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1186/2009 z dne 16. novembra 2009 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti (2) in zlasti člena 76, prvi odstavek, Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Rusija je 24. februarja 2022 začela neizzvano in neupravičeno obsežno invazijo na Ukrajino. Ker je zaradi tega iz Ukrajine pobegnilo na milijone ljudi, je bil z Izvedbenim sklepom Sveta (EU) 2022/382 (3) ugotovljen obstoj množičnega prihoda razseljenih oseb iz Ukrajine in uvedena začasna zaščita. Pritok oseb, ki bežijo pred vojaško agresijo Rusije v Ukrajini, je še naprej izziv za zadevne države članice, ko gre za zagotavljanje zadostne humanitarne pomoči in zadovoljevanje osnovnih potreb teh oseb.

(2)

Ukrajina je 24. februarja 2022 zaprosila za pomoč v skladu s členom 16(1) Sklepa št. 1313/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta (4) v zvezi z zalogami civilne zaščite. Kot izraz solidarnosti in podpore so se države članice in mednarodna skupnost odzvale tako, da zagotavljajo blago za humanitarno pomoč, ki se razdeljuje osebam, ki bežijo pred rusko vojaško agresijo in prihajajo v Unijo, ter drugim osebam, ki jih je prizadela vojaška agresija v Ukrajini.

(3)

S Sklepom Komisije (EU) 2022/1108 (5) je bila za nekatere države članice odobrena olajšava uvoznih dajatev in oprostitev plačila davka na dodano vrednost (DDV) za uvoz blaga, ki bo brezplačno razdeljeno ali dano na voljo osebam, ki bežijo pred vojaško agresijo Rusije v Ukrajini, in osebam v stiski v Ukrajini. S Sklepom Komisije (EU) 2023/829 (6) so bili navedeni ukrepi v zvezi z nekaterimi državami članicami podaljšani do 31. decembra 2023.

(4)

Komisija se je 19. oktobra 2023 posvetovala z državami članicami o tem, ali je treba podaljšati veljavnost ukrepov iz Sklepa (EU) 2023/829. Po tem posvetovanju so Poljska 26. oktobra 2023, Litva 27. oktobra 2023, Romunija 31. oktobra 2023 ter Latvija in Slovaška 3. novembra 2023 (v nadaljnjem besedilu: države članice prosilke) vložile zahteve za nadaljnjo uporabo navedenih ukrepov.

(5)

Humanitarna kriza, ki jo je povzročila neizzvana in neupravičena obsežna ruska invazija na Ukrajino, še vedno poteka, saj bodo pomoč morda potrebovali tisti, ki bežijo pred vojaško agresijo v Ukrajini, in tisti, ki ostajajo v Ukrajini. Te nestabilne razmere imajo velike posledice ne le za Ukrajino, temveč tudi za številne države članice. Zato invazija pomeni nesrečo, ki prizadene ozemlje več držav članic, kot je navedeno v členu 74(1), točka (a), Uredbe (ES) št. 1186/2009 in členu 51, prvi odstavek, točka (a), Direktive 2009/132/ES.

(6)

Zato je primerno, da se državam članicam prosilkam dovoli, da odobrijo olajšavo uvoznih dajatev za blago, uvoženo za namene iz člena 74 Uredbe (ES) št. 1186/2009, in oprostitev plačila DDV za blago, ki ga za namene iz člena 51 Direktive 2009/132/ES uvozijo državne organizacije, dobrodelne ali človekoljubne organizacije, ki so jih odobrili pristojni organi držav članic prosilk, ali se uvozi v njihovem imenu. Glede na te razmere brez primere je tudi primerno, da se državam članicam prosilkam dovoli, da odobrijo olajšavo uvoznih dajatev in oprostitev plačila DDV za blago za humanitarno pomoč, ki ga za sprostitev v prosti promet uvažajo državne organizacije ali druge dobrodelne ali človekoljubne organizacije, ki so odobrene in izvajajo podobne dejavnosti v drugi državi članici prosilki, v kateri je blago namenjeno uporabi. Da bi se odzvali na prošnje držav članic za pomoč osebam, ki so ostale v Ukrajini in jih je ruska vojaška agresija v Ukrajini resno prizadela, je treba dovoliti tudi nadaljnji prenos tega blaga ukrajinskim državnim organizacijam ali dobrodelnim ali človekoljubnim organizacijam, ki so jih odobrili ukrajinski pristojni organi za brezplačno razdeljevanje blaga osebam v stiski v Ukrajini. Poleg tega je primerno, da se državam članicam prosilkam dovoli, da odobrijo olajšavo uvoznih dajatev za blago, uvoženo za namene iz člena 74 Uredbe (ES) št. 1186/2009, in oprostitev plačila DDV, ki se obračuna za blago, uvoženo za namene iz člena 51 Direktive 2009/132/ES, kadar blago za sprostitev v prosti promet uvozijo agencije za pomoč pri elementarnih nesrečah ali se uvozi v njihovem imenu, da bi zadovoljile svoje potrebe v obdobju, ko zagotavljajo pomoč pri elementarnih nesrečah osebam, ki jih je prizadela vojaška agresija Rusije v Ukrajini.

(7)

Za spremljanje uvoza, za katerega se odobri olajšava uvoznih dajatev ali oprostitev plačila DDV, bi morale države članice prosilke Komisijo obvestiti o vrsti, količinah in vrednosti blaga, uvoženega brez uvoznih dajatev in plačila DDV, ki se bodo brezplačno razdeljevale ali dale na voljo osebam, ki bežijo pred vojaško agresijo Rusije v Ukrajini, o organizacijah, ki so jih odobrile za razdeljevanje ali dajanje na voljo tega blaga, in o ukrepih, sprejetih za preprečevanje uporabe blaga za namene, ki niso obravnavanje potreb oseb, ki bežijo pred vojaško agresijo v Ukrajini.

(8)

Da se zagotovi izpolnjevanje pogojev iz tega sklepa, preprečijo nepravilnosti ter zaščitijo finančni interesi Unije in držav članic, bi morale države članice prosilke zagotoviti uporabo ukrepov za obvladovanje tveganja in ustrezno carinsko kontrolo v zvezi s sprostitvijo v prosti promet in uporabo ter naknadnim prenosom blaga v Ukrajino, za katerega se odobri olajšava uvoznih dajatev ali oprostitev plačila DDV. O sprejetih ukrepih je treba Komisiji poročati v roku, določenem v tem sklepu.

(9)

Ob upoštevanju izzivov, s katerimi se soočajo države članice prosilke, bi bilo treba odobriti olajšavo uvoznih dajatev in oprostitev plačila DDV za uvoz od 1. januarja 2024. Olajšava uvoznih dajatev in oprostitev plačila DDV bi morala veljati do 31. decembra 2024.

(10)

Posvetovanja z državami članicami so bila opravljena 27. novembra 2023 v skladu s členom 76, prvi odstavek, Uredbe (ES) št. 1186/2009 in členom 53, prvi odstavek, Direktive 2009/132/ES –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Odobri se uvoz blaga brez plačila uvoznih dajatev, kot so opredeljene v členu 2(1), točka (a), Uredbe (ES) št. 1186/2009, in brez plačila davka na dodano vrednost (DDV) na uvoz, kot je opredeljen v členu 2(1), točka (a), Direktive 2009/132/ES, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

blago je namenjeno za naslednje namene:

(i)

brezplačno razdeljevanje osebam, ki bežijo pred vojaško agresijo Rusije v Ukrajini, s strani organov in organizacij iz točke (c);

(ii)

brezplačno uporabo za osebe, ki bežijo pred vojaško agresijo Rusije v Ukrajini, pri čemer ostane v lasti organov in organizacij iz točke (c);

(b)

blago izpolnjuje zahteve iz členov 75, 78, 79 in 80 Uredbe (ES) št. 1186/2009 ter iz členov 52, 55, 56 in 57 Direktive 2009/132/ES;

(c)

blago se uvozi za sprostitev v prosti promet s strani državnih organizacij, vključno z državnimi organi, javnimi organi in drugimi osebami javnega prava, ali v njihovem imenu ali s strani ali v imenu drugih dobrodelnih ali človekoljubnih organizacij, ki jih odobrijo pristojni organi Latvije, Litve, Poljske, Romunije in Slovaške (v nadaljnjem besedilu: države članice prosilke), v katerih je blago namenjeno uporabi.

2.   Blago iz odstavka 1 tega člena se lahko uvozi tudi brez uvoznih dajatev, kot so opredeljene v členu 2(1), točka (a), Uredbe (ES) št. 1186/2009, in je oproščeno plačila DDV ob uvozu, kot je opredeljen v členu 2(1), točka (a), Direktive 2009/132/ES v državi članici prosilki, ki ni država članica prosilka, v kateri je blago namenjeno uporabi, pod pogojem, da blago za sprostitev v prosti promet uvozi državna organizacija ali druga dobrodelna ali človekoljubna organizacija, ki jo odobrijo pristojni organi in ki izvaja podobne dejavnosti v državi članici, v kateri je blago namenjeno uporabi.

Za prenos blaga med državama članicama je treba pristojnim organom države članice prosilke, ki odobri olajšavo uvoznih dajatev in oprostitev plačila DDV, poslati predhodno uradno obvestilo odobrene dobrodelne ali človekoljubne organizacije.

3.   Po predhodnem obvestilu pristojnim organom države članice prosilke, ki odobri olajšavo uvoznih dajatev in oprostitev plačila DDV, lahko organizacije, ki so upravičene do olajšave uvoznih dajatev in oprostitve plačila DDV v skladu z odstavkoma 1 in 2, blago iz odstavka 1, za katero sta bila odobrena olajšava uvoznih dajatev in oprostitev plačila DDV, prenesejo ukrajinskim državnim organizacijam ali dobrodelnim ali človekoljubnim organizacijam, ki so jih odobrili ukrajinski pristojni organi, da brezplačno razdelijo blago osebam v stiski v Ukrajini.

4.   Če se izpolnijo pogoji iz členov 75 do 80 Uredbe (ES) št. 1186/2009 in členov 52 do 57 Direktive 2009/132/ES, se blago uvozi brez plačila uvoznih dajatev, kot so opredeljene v členu 2(1), točka (a), Uredbe (ES) št. 1186/2009, in brez plačila DDV za uvoz, kot je opredeljen v členu 2(1), točka (a), Direktive 2009/132/ES, kadar blago za sprostitev v prosti promet uvozijo agencije za pomoč pri elementarnih nesrečah ali se uvozi v njihovem imenu, da bi zadovoljile svoje potrebe v obdobju, ko zagotavljajo pomoč pri elementarnih nesrečah osebam, ki jih je prizadela vojaška agresija Rusije v Ukrajini.

Člen 2

Države članice Komisiji vsak mesec na petnajsti dan meseca po mesecu poročanja sporočijo podatke o vrsti, količinah in vrednosti blaga, ki je bilo v skladu s členom 1 vanje uvoženo brez plačila uvoznih dajatev in plačila DDV.

Države članice Komisiji do 31. marca 2025 sporočijo naslednje podatke:

(a)

seznam organizacij, ki jih odobrijo pristojni organi v državah članicah v skladu s členom 1(1), točka (c);

(b)

naslednje konsolidirane podatke o blagu, uvoženem brez plačila uvoznih dajatev in brez plačila DDV v skladu s členom 1:

(i)

številko carinske deklaracije;

(ii)

datum sprejetja carinske deklaracije;

(iii)

oznako carinskega postopka;

(iv)

državo članico prosilko ali namembno državo, v kateri bo blago uporabljeno;

(v)

oznako kombinirane nomenklature;

(vi)

oznako integrirane tarife Evropskih skupnosti (TARIC);

(vii)

neto maso;

(viii)

dodatno mersko enoto, če je ustrezno;

(ix)

vrednost blaga;

(x)

stopnjo dajatve;

(xi)

stopnjo DDV;

(xii)

znesek nepobranih dajatev in DDV;

(xiii)

poreklo blaga;

(xiv)

nazive organov in organizacij iz člena 1(1), točka (c);

(c)

ukrepe, sprejete za zagotovitev skladnosti s členi 78, 79 in 80 Uredbe (ES) št. 1186/2009 ter členi 55, 56 in 57 Direktive 2009/132/ES, ter po potrebi ukrepe za obvladovanje tveganja in carinsko kontrolo, sprejete v skladu s členom 46 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (7), v zvezi z blagom, ki spada na področje uporabe tega sklepa.

Člen 3

Člen 1 se uporablja za uvoz v Latvijo, Litvo, Poljsko, Romunijo in Slovaško od 1. januarja 2024 do 31. decembra 2024.

Člen 4

Ta sklep je naslovljen na Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Republiko Poljsko, Romunijo in Republiko Slovaško.

Uporablja se od 1. januarja 2024.

V Bruslju, 4. marca 2024

Za Komisijo

Paolo GENTILONI

član Komisije


(1)   UL L 292, 10.11.2009, str. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/132/oj.

(2)   UL L 324, 10.12.2009, str. 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1186/oj.

(3)  Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2022/382 z dne 4. marca 2022 o ugotovitvi obstoja množičnega prihoda razseljenih oseb iz Ukrajine v smislu člena 5 Direktive 2001/55/ES in z učinkom uvedbe začasne zaščite (UL L 71, 4.3.2022, str. 1), ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/382/oj).

(4)  Sklep št. 1313/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o mehanizmu Unije na področju civilne zaščite (UL L 347, 20.12.2013, str. 924, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/1313/oj).

(5)  Sklep Komisije (EU) 2022/1108 z dne 1. julija 2022 o oprostitvi uvoznih dajatev in oprostitvi plačila DDV za uvoz za blago, ki bo brezplačno razdeljeno ali dano na voljo osebam, ki bežijo pred vojno v Ukrajini, in osebam v stiski v Ukrajini (UL L 178, 5.7.2022, str. 57, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/1108/oj).

(6)  Sklep Komisije (EU) 2023/829 z dne 17. aprila 2023 o oprostitvi uvoznih dajatev in oprostitvi plačila DDV za uvoz za blago, ki bo brezplačno razdeljeno ali dano na voljo osebam, ki bežijo pred vojaško agresijo v Ukrajini, in osebam v stiski v Ukrajini (UL L 104, 19.4.2023, str. 25, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/829/oj).

(7)  Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/775/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)


Top