Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/224/07

Zadeva C-313/04: Sodba Sodišča (Veliki senat) z dne 11. julija 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Frankfurt am Main — Nemčija) — Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk proti Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (Mleko in mlečni izdelki — Uredba (ES) št. 2535/2001 — Maslo z Nove Zelandije — Postopki z uvoznimi dovoljenji — Dovoljenje Inward Monitoring Arrangement (IMA 1)

UL C 224, 16.9.2006, p. 4–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

16.9.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 224/4


Sodba Sodišča (Veliki senat) z dne 11. julija 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Frankfurt am Main — Nemčija) — Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk proti Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

(Zadeva C-313/04) (1)

(Mleko in mlečni izdelki - Uredba (ES) št. 2535/2001 - Maslo z Nove Zelandije - Postopki z uvoznimi dovoljenji - Dovoljenje Inward Monitoring Arrangement (IMA 1)

(2006/C 224/07)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Verwaltungsgericht Frankfurt am Main

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk

Tožena stranka: Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

ob udeležbi: Fonterra (Logistics) Ltd

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Verwaltungsgericht Frankfurt am Main — Veljavnost členov 25(1), prvi pododstavek, in 35(2) Uredbe Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot (UL L 341, str. 29) — Izdaja uvoznega dovoljenja za maslo z Nove Zelandije, ki ga je mogoče vložiti le v Združenem kraljestvu ob predložitvi dovoljenja „Inward Monitoring Arrangement“ (IMA 1) — Kršitev členov 28, 34(2) in 82(1), ES in členov 26(2) in 29(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 (UL L 160, str. 48) — Kršitev člena XVII 1.a Sporazuma GATT — Kršitev člena 1(3) Sporazuma o postopkih za izdajanje uvoznih dovoljenj (UL L 336, str. 151)

Izrek

1)

Člen 35(2) Uredbe Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot je neveljaven, ker določa, da se zahtevki za uvozno dovoljenje za maslo z Nove Zelandije po znižanih dajatvah lahko predložijo le v Združenem kraljestvu.

2)

Člena 25 in 32 Uredbe št. 2535/2001 v povezavi s Prilogami III, IV in XII k tej uredbi sta neveljavna, ker omogočata diskriminacijo pri izdaji uvoznih dovoljenj za maslo z Nove Zelandije po znižanih dajatvah.


(1)  UL C 239, 25.9.2004.


Top