This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CN0560
Case C-560/19: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Mercantil n.o 3 de Valencia (Spain) lodged on 23 July 2019 — GT v Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo, S.A.
Zadeva C-560/19: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de lo Mercantil no 3 de Valencia (Španija) 23. julija 2019 – GT/Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo S.A.
Zadeva C-560/19: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de lo Mercantil no 3 de Valencia (Španija) 23. julija 2019 – GT/Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo S.A.
UL C 372, 4.11.2019, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.11.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 372/15 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de lo Mercantil no 3 de Valencia (Španija) 23. julija 2019 – GT/Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo S.A.
(Zadeva C-560/19)
(2019/C 372/16)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Juzgado de lo Mercantil no 3 de Valencia
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: GT
Tožena stranka: Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo S.A.
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali lahko pojem „dejanski letalski prevoznik“ zajema družbo, katere dejavnost je zračni prevoz potnikov in ki proda vozovnico, vendar leta dejansko ne opravi? |
2. |
Če je odgovor nikalen: ali imajo potniki pravico do odškodnine v skladu s členom 7 Uredbe 261/2004, (1) če je let sestavljen iz več delov in je zaradi manjše zamude (manjše od treh ur) na enem od teh letov nastala velika zamuda (daljša od treh ur) pri prihodu v končni namembni kraj zaradi zamude povezovalnega leta? Če je odgovor pritrdilen: če so dejanski letalski prevozniki, ki so odgovorni za izvedbo različnih delov leta, različni, ali je dejanski letalski prevoznik odgovoren za plačilo odškodnine v skladu s členom 7 Uredbe [(ES) št.] 261/2004, če je na letu, ki ga je opravil, nastala manjša zamuda (manjša od treh ur), ki pa je povzročila zamudo povezovalnega leta in posledično veliko zamudo (daljšo od treh ur) v končnem namembnem kraju? |
(1) Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 8, str. 10).