This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0330
Case C-330/11: Reference for a preliminary ruling from the Varnenski Administrativen Sad (Bulgaria). lodged on 29 June 2011 — Tsifrova kompania v Nachalnik na Mitnicheski punkt Varna Zapad pri Mitnitsi Varna
Zadeva C-330/11: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Administrativen Sad Varna (Bolgarija) 29. junija 2011 – Tsifrova kompania proti Nachalnik na Mitnicheski punkt Varna Zapad pri Mitnitsa Varna
Zadeva C-330/11: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Administrativen Sad Varna (Bolgarija) 29. junija 2011 – Tsifrova kompania proti Nachalnik na Mitnicheski punkt Varna Zapad pri Mitnitsa Varna
UL C 252, 27.8.2011, p. 25–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.8.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 252/25 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Administrativen Sad Varna (Bolgarija) 29. junija 2011 – Tsifrova kompania proti Nachalnik na Mitnicheski punkt Varna Zapad pri Mitnitsa Varna
(Zadeva C-330/11)
2011/C 252/47
Jezik postopka: bolgarščina
Predložitveno sodišče
Administrativen Sad Varna
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Tsifrova kompania
Tožena stranka: Nachalnik na Mitnicheski punkt Varna Zapad pri Mitnitsa Varna
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Kako je treba razumeti pojem „internet“ v smislu Pojasnjevalnih opomb kombinirane nomenklature Evropskih skupnosti za leto 2009 (Uredba Komisije št. 1031/2008 z dne 19. septembra 2008 (1)), objavljenih v Uradnem listu z dne 30. maja 2008 (C 133, str. 1; sprememba glede tarifnih podštevilk 8528 90 00, 8528 71 13 in 8528 71 90), ko gre za uvrščanje proizvoda pod oznako TARIC 8528711300? |
2. |
Kako je treba razumeti pojem „modem“ v smislu Pojasnjevalnih opomb kombinirane nomenklature Evropskih skupnosti za leto 2009 (Uredba Komisije št. 1031/2008 z dne 19. septembra 2008), objavljenih v Uradnem listu z dne 30. maja 2008 (C 133, str. 1; sprememba glede tarifnih podštevilk 8528 90 00, 8528 71 13 in 8528 71 90), ko gre za uvrščanje proizvoda pod oznako TARIC 8528711300? |
3. |
Kako je treba razumeti pojma „modulacija“ in „demodulacija“ v smislu Pojasnjevalnih opomb kombinirane nomenklature Evropskih skupnosti za leto 2009 (Uredba Komisije št. 1031/2008 z dne 19. septembra 2008), objavljenih v Uradnem listu z dne 30. maja 2008 (C 133, str. 1; sprememba glede tarifnih podštevilk 8528 90 00, 8528 71 13 in 8528 71 90), ko gre za uvrščanje proizvoda pod oznako TARIC 8528711300? |
4. |
Katera je odločilna funkcija (glavna funkcija) set-top naprave DC 215 KL za tarifno uvrstitev – sprejem televizijskih signalov ali uporaba modema, ki omogoča interaktivno izmenjavo informacij, za pridobitev dostopa do interneta? |
5. |
Če je odločilna funkcija (glavna funkcija) set-top naprave DC 215 KL uporaba modema, ki omogoča interaktivno izmenjavo informacij, za pridobitev dostopa do interneta, ali je potem za tarifno uvrstitev bistvena vrsta modulacije in demodulacije, ki učinkuje na modem, oziroma vrsta uporabljenega modema ali pa zadošča, da se prek modema vzpostavlja dostop do interneta? |
6. |
Pod katero tarifno podštevilko in oznako je treba uvrstiti napravo, ki ustreza opisu naprave DC 215 KL? |
7. |
Če bi bilo treba set-top napravo DC 215 KL uvrstiti pod tarifno podštevilko 8521 90 00 kombinirane nomenklature, ali bi bila uporaba pozitivne carinske stopnje z vidika prava Skupnosti zakonita, če bi bile s tako uvrstitvijo kršene obveznosti Skupnosti iz Sporazuma o trgovini z izdelki informacijske tehnologije, del II(b) Splošnega sporazuma o carinah in trgovini iz leta 1994, ali pa uvrstitev pod tarifno številko 8521 vodi do sklepa, da set-top naprava DC 215 KL ne spada na področje uporabe upoštevnega dela Sporazuma o trgovini z izdelki informacijske tehnologije? |
(1) UL L 291, str. 1.