This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016BP1577
Resolution (EU) 2016/1577 of the European Parliament of 28 April 2016 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union for the financial year 2014
Resolucija Evropskega parlamenta (EU) 2016/1577 z dne 28. aprila 2016 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za upravljanje operativnega sodelovanja na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2014
Resolucija Evropskega parlamenta (EU) 2016/1577 z dne 28. aprila 2016 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za upravljanje operativnega sodelovanja na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2014
UL L 246, 14.9.2016, p. 377–380
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.9.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 246/377 |
RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA (EU) 2016/1577
z dne 28. aprila 2016
s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za upravljanje operativnega sodelovanja na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2014
EVROPSKI PARLAMENT,
— |
ob upoštevanju sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za upravljanje operativnega sodelovanja na zunanjih mejah držav članic Evropske unije za proračunsko leto 2014, |
— |
ob upoštevanju člena 94 in Priloge V Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A8-0115/2016), |
A. |
ker računovodski izkazi Evropske agencije za upravljanje operativnega sodelovanja na zunanjih mejah držav članic Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: agencija) kažejo, da je končni proračun agencije v proračunskem letu 2014 znašal 97 945 077 EUR, kar je 4,25 % več kot leta 2013, |
B. |
ker računovodski izkazi agencije kažejo, da je celoten prispevek Unije v proračun agencije za leto 2014 znašal 86 810 000 EUR, kar je 1,53 % več kot leta 2013, |
Pripombe o zakonitosti in pravilnosti transakcij
1. |
na podlagi poročila Računskega sodišča o zaključnem računu agencije za proračunsko leto 2014 (v nadaljnjem besedilu: poročilo Računskega sodišča) ugotavlja, da je bilo opaziti številne izboljšave pri predhodnem in naknadnem preverjanju odhodkov, ki so jih v okviru sporazumov o nepovratnih sredstvih prijavile sodelujoče države; je seznanjen s trditvami agencije, da je junija 2013 uvedla celovitejši, na tveganju temelječ sistem predhodnih kontrol, ki vsebuje zahtevo za posredovanje izbranih dokazil skupaj z zahtevkom za končno izplačilo; poleg tega ugotavlja, da sistem predhodnih kontrol dopolnjujejo naknadne kontrole, ki se izvajajo na lokaciji upravičencev ali v obliki pregleda dokumentacije, ter da se za plačila, za katera se predhodne kontrole ne izvajajo, izvajajo naknadne kontrole; |
2. |
ugotavlja, da Računsko sodišče meni, da dokazila za odhodke, ki jih prijavijo te države, niso vedno zadostna; na podlagi poročila Računskega sodišča ugotavlja, da agencija ni zahtevala revizijskih potrdil, ki bi dodatno zagotovila zakonitost in pravilnost transakcij nepovratnih sredstev; je seznanjen s trditvami agencije, da so bila takšna potrdila pripravljena že leta 2010; obžaluje, da kljub informativnemu sestanku, ki je bil organiziran za upravičence agencije, revizijskih potrdil niso izdali neodvisni revizijski organi, rok za predložitev končnega zahtevka pa je bil znatno podaljšan; poziva agencijo, naj preuči možnost sodelovanja z revizijskimi organi, vzpostavljenimi v okviru Sklada za zunanje meje in Sklada za notranjo varnost, ter o oceni tovrstnega sodelovanja poroča organu za podelitev razrešnice; |
Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje
3. |
ugotavlja, da je stopnja izvrševanja proračuna zaradi proračunskega spremljanja v proračunskem letu 2014 znašala 98,65 %, kar je 0,9 % več kot leta 2013; ugotavlja tudi, da je stopnja izvrševanja plačil znašala 68,79 %, kar je 4,81 % več kot leta 2013; |
Obveznosti in prenos v naslednje leto
4. |
ugotavlja, da je agencija zmanjšala skupno stopnjo proračunskih sredstev, za katera so bile prevzete obveznosti in so bila prenesena v naslednje leto, s 35 % leta 2013 na 30 % leta 2014; ugotavlja, da sta večletna narava operacij agencije in povečano tveganje, ki ga pomenijo nepričakovani dogodki, pri letnem proračunskem načrtovanju in njegovem izvrševanju poseben izziv; ugotavlja, da je bila stopnja prenosov za naslov II (upravni odhodki) 4 500 000 EUR (36 %) in se je nanašala predvsem na nakupe ob koncu leta, ki so bili povezani s selitvijo v novo stavbo agencije decembra 2014; ugotavlja, da je bila stopnja prenosov za naslov III (odhodki iz poslovanja) 29 200 000 EUR (47 %) in je bila predvsem posledica večletnega značaja dejavnosti agencije in odobritve dodatnega proračuna v višini 4 200 000 EUR oktobra 2014; |
5. |
poudarja, da so odhodki iz poslovanja agencije v veliki meri odvisni od pravočasne predložitve zahtevkov za povračilo nepovratnih sredstev s strani držav članic; priznava, da čas, ki preteče med zadnjim datumom napotitve uradnika, zrakoplova ali plovila na usklajeno skupno operacijo in predložitvijo zahtevka, v povprečju znaša štiri do šest mesecev; |
Postopki javnih naročil in zaposlovanja
6. |
ugotavlja, da je bilo v letu 2014 izvedenih 1 087 postopkov javnih naročil, vendar so javnosti na voljo informacije o zelo omejenem številu sklenjenih pogodb; poziva agencijo, naj zagotovi preglednost in objavi vse pogodbe ter z javnimi naročili povezane postopke; |
Preprečevanje in obvladovanje nasprotij interesov ter preglednost
7. |
priznava, da je agencija razvila in sprejela pravila o preglednosti in morebitnih nasprojih interesov za člane svojega upravnega odbora, osebje in napotene nacionalne strokovnjake, zlasti kodeks ravnanja za osebje Frontexa, kodeks ravnanja vseh oseb, ki sodelujejo pri dejavnostih Frontexa, in kodeks ravnanja za skupne operacije vračanja, ki jih koordinira Frontex; poleg tega potrjuje, da je izvršni direktor agencije avgusta 2015 potrdil strategijo proti goljufijam in akcijski načrt; ugotavlja, da je bila strategija proti goljufijam oblikovana z uporabo smernic za agencije in smernic Evropskega urada za boj proti goljufijam; |
8. |
je seznanjen, da je na spletišču agencije večina članov upravnega odbora objavila letne javne izjave o prevzemanju odgovornosti; je seznanjen, da sta bila na spletišču agencije objavljena življenjepis izvršnega direktorja agencije in življenjepis njegovega namestnika; poziva, naj izvršni direktor, njegov namestnik in člani upravnega odbora objavijo tudi izjave o interesih; poziva agencijo in člane upravnega odbora, naj čim prej objavijo preostale neobjavljene izjave; |
9. |
ugotavlja, da je agencija pripravila osnutek pravil o prijavljanju nepravilnosti, ki naj bi bil sprejet do konca prve polovice leta 2016; poziva agencijo, naj v zvezi s tem ustrezno upošteva tudi priporočila evropskega varuha človekovih pravic; poziva jo, naj ne odlaša več s sprejetjem teh pravil in o končnem rezultatu obvesti organ za podelitev razrešnice; |
10. |
spodbuja agencijo k nadaljnjemu ozaveščanju svojih zaposlenih o politiki v zvezi z nasprotjem interesov, skupaj z obstoječimi dejavnostmi ozaveščanja ter vključevanjem integritete in preglednosti kot obveznih točk v postopke zaposlovanja in preglede uspešnosti; |
11. |
poziva, naj se s celostnim pristopom na splošno izboljšata preprečevanje korupcije in boj proti njej, za kar je najprej treba olajšati dostop javnosti do dokumentov in uvesti strožja pravila glede nasprotij interesov, uvesti ali izboljšati registre za preglednost in zagotoviti zadostne vire za kazenski pregon, tudi s poglobitvijo sodelovanja med državami članicami in z ustreznimi tretjimi državami; |
12. |
poziva tiste institucije in agencije Unije, ki so sprejele kodeks ravnanja, vključno z Parlamentom, naj pospešijo svoje izvedbene ukrepe, npr. preverjanje izjav o finančnih interesih; |
13. |
poziva agencijo, naj dosledno uporablja ukrepe, ki se nanašajo na diskrecijo in izključitev pri javnih naročilih, tako da preveri ozadje vsakega posameznega primera, poleg tega pa naj uporablja merila za izključitev in tako izloči podjetja, ki so v kakršnem koli nasprotju interesov, kar je bistvenega pomena za zaščito finančnih interesov Unije; |
Notranja revizija
14. |
ugotavlja, da je služba Komisije za notranjo revizijo leta 2014 opravila revizijo odnosov z deležniki in zunanjo komunikacijo pri upravljanju združenih virov, ki je pokazala, da skupno upravljanje odnosov z deležniki in zunanje komunikacije učinkovito in uspešno podpira upravljanje združenih virov; je seznanjen s trditvami agencije, da je začela izvajati ukrepe za izboljšave, ko je revizija še potekala, in je pripravila uraden akcijski načrt, da bi zagotovila pravočasno izvajanje priporočil; poleg tega ugotavlja, da je služba Komisije za notranjo revizijo izvedla revizijo na področju človeških virov, katere rezultat sta bili dve „zelo pomembni“ priporočili in dve „pomembni“ priporočili; |
Druge pripombe
15. |
na podlagi poročila Računskega sodišča ugotavlja, da obstaja potreba po izboljšanju izračuna prispevkov držav, ki niso članice EU, so pa pridružene članice Schengenskega sporazuma (Švica, Lihtenštajn, Islandija in Norveška), da bi se bolje odražale povezane pravne določbe (1); je seznanjen s trditvami agencije, da bo pregledala metodologijo za izračun prispevkov teh držav in jo določila v ustrezni pravni obliki; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o izidu tega pregleda; |
16. |
na podlagi poročila Računskega sodišča ugotavlja, da sta prispevka Združenega kraljestva in Irske v proračun agencije že več let enaka, čeprav se je obseg dejavnosti, v katerih sta državi udeleženi, občutno povečal; je seznanjen s trditvami agencije, da delovna skupina upravnega odbora za proračun in računovodske izkaze opravlja presojo te zadeve in bo v zvezi s temi prispevki upravnemu odboru agencije predložila priporočilo in način; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o izidu presoje; |
17. |
na podlagi poročila Računskega sodišča z zaskrbljenostjo ugotavlja, da visoko in stalno naraščajoče število sporazumov o nepovratnih sredstvih ter višina s tem povezanih odhodkov, ki jih mora agencija preveriti in povrniti, pričata o tem, da bi lahko uporabili uspešnejše in stroškovno učinkovitejše alternativne mehanizme financiranja za operativne dejavnosti agencije; ugotavlja tudi, da sta v preteklih letih kompleksnost in upravno breme obstoječih mehanizmov povzročila, da Računsko sodišče ni moglo zagotoviti zakonitosti in pravilnosti transakcij; prav tako ugotavlja, da se je obseg operacij agencije v letu 2015 še povečal ter da je dobila nove, specifične naloge v sklopu regionalnih projektnih skupin EU; poziva agencijo, naj finančne mehanizme, glede katerih so bili zgoraj izraženi dvomi, obravnava med pregledom in jih reformira; |
18. |
je seznanjen s trditvami agencije, da se eno od priporočil upravnega odbora, ki je bilo podano po zunanji oceni agencije, nanaša na lajšanje finančnega upravljanja, in poziva k opustitvi omejitve, ki je bila vpeljana z uredbo o ustanovitvi agencije, pri čemer je treba navesti nepovratna sredstva; ugotavlja, da bi lahko pogodbeni odnosi med agencijo in organi držav članic utrli pot učinkovitejšemu in preglednejšemu finančnemu upravljanju; |
19. |
ugotavlja, da kadar država članica da na razpolago uradnike in/ali tehnično opremo za operacije, ki jih koordinira agencija, država članica podpiše operativni načrt, ki ga pripravita agencija in država gostiteljica, v katerem so jasno navedeni pogoji operativnega sodelovanja; opozarja, da nobena določba sodelujočim državam članicam ne zagotavlja proste izbire pri uporabi različnih načinov in sredstev za dosego določenega cilja politike, kot predlaga instrument za nepovratna sredstva, saj je treba operativni načrt izvajati na sprejeti način, brez odstopanja, razen v primeru sprememb; poudarja, da mora iti nov predlog za vzpostavitev mejne in obalne straže (2) še korak dlje, in predlaga proaktivno vlogo skupnih operacij in operacij vračanja, ki niso povezane z značilnostmi nepovratnih sredstev kot finančnega instrumenta; poziva Komisijo, naj to v prihodnosti upošteva pri predlaganju ustanovnih uredb; |
20. |
ugotavlja, da je kljub temu, da je agencija začela delovati že leta 2005 in je od takrat izvajala svoje operacije, doslej delovala zgolj na podlagi korespondence in izmenjav z državo članico gostiteljico, in ne na podlagi celovitega sporazuma o sedežu med agencijo in državo članico gostiteljico, ki nikoli ni bil podpisan; opaža, da bi se s takim sporazumom dodatno spodbudila preglednost v zvezi s pogoji za delovanje agencije in delo njenih zaposlenih; opozarja, da je bila zahteva za sklenitev sporazuma o sedežu vpeljana v spremenjeni uredbi agencije leta 2011 (3); z zaskrbljenostjo ugotavlja, da še vedno potekajo pogajanja z vlado države članice gostiteljice; poziva agencijo in vlado države članice gostiteljice, da čim prej skleneta sporazum o sedežu; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice seznani z napredkom in izidom teh pogajanj; |
21. |
izjavlja, da bi lahko imela letna poročila agencije pomembno vlogo pri ravnanju v skladu z načeli preglednosti, odgovornosti in integritete; poziva agencijo, naj v svoja letna poročila vključi standardno poglavje o teh sestavinah; |
22. |
sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 28. aprila 2016 (4) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij. |
(1) Dogovor med Evropsko skupnostjo na eni strani ter Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn na drugi strani, o podrobnostih sodelovanja teh držav v Evropski agenciji za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije (UL L 243, 16.9.2010, str. 4); Dogovor med Evropsko skupnostjo ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o podrobnostih sodelovanja teh držav v Evropski agenciji za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije (UL L 188, 20.7.2007, str. 19).
(2) Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o evropski mejni in obalni straži (COM(2015) 671 final).
(3) Člen 15a, ki ga je uvedla Uredba (EU) št. 1168/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2004 o ustanovitvi Evropske agencije za upravljanje operativnega sodelovanja na zunanjih mejah držav članic Evropske unije (FRONTEX) (UL L 304, 22.11.2011, str. 1).
(4) Sprejeta besedila z navedenega dne, P8_TA-PROV(2016)0159 (glej stran 447 tega Uradnega lista).