This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1543
Regulation (EU) 2020/1543 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2020 amending Regulation (EU) No 514/2014 as regards the decommitment procedure
Uredba (EU) 2020/1543 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2020 o spremembi Uredbe (EU) št. 514/2014 v zvezi s postopkom sprostitve obveznosti
Uredba (EU) 2020/1543 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2020 o spremembi Uredbe (EU) št. 514/2014 v zvezi s postopkom sprostitve obveznosti
UL L 356, 26.10.2020, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 356/3 |
UREDBA (EU) 2020/1543 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 21. oktobra 2020
o spremembi Uredbe (EU) št. 514/2014 v zvezi s postopkom sprostitve obveznosti
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 78(2), člena 79(2) in (4), člena 82(1), člena 84 in člena 87(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Države članice še niso doživele take krize, kot jo je povzročila pandemija COVID-19. Pandemija COVID-19 je vplivala na migracije, varnost in upravljanje meja v državah članicah, kar je posledično še poslabšalo resne težave držav članic s pomanjkanjem likvidnosti zaradi nenadnega in znatnega povečanja javnih naložb, potrebnih v številnih sektorjih. Zaradi tega so nastale izredne razmere, ki bi jih bilo treba reševati s specifičnimi ukrepi. |
(2) |
Državam članicam je treba zagotoviti dodatno prožnost, da se bodo lahko odzvale na to krizo brez primere, in sicer z okrepitvijo možnosti, da v celoti izkoristijo razpoložljivo obdobje izvajanja nacionalnih programov iz Uredbe (EU) št. 514/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (2) do zaključka teh programov 31. decembra 2023. Za odziv na takšno potrebo bi morala biti rok za sprostitev obveznosti in rok za predložitev zahtevkov za plačilo letne razlike enaka. Predpisani rok za zahtevke za plačilo letne razlike je 15. februar leta, ki sledi zadevnemu proračunskemu letu, ki ga Komisija lahko izjemoma podaljša do 1. marca istega leta, rok, prvotno predviden za sprostitev obveznosti, pa je bil 31. december drugega leta po prevzetju proračunske obveznosti. Z uskladitvijo roka za sprostitev obveznosti z zadevnim rokom za predložitev zahtevkov za plačilo bo lahko Komisija zahtevek za plačilo letne razlike, ki ga država članica predloži 15. februarja oziroma 1. marca, upoštevala za namen sprostitve obveznosti. |
(3) |
Za zagotovitev, da lahko države članice v celoti uporabijo dodatne dodelitve iz let 2018 in 2019, bi bilo treba prilagoditi leto, v katerem se izvrši proračunska obveznost. Navedene dodatne dodelitve so bile vključene v splošni proračun Evropske unije za proračunski leti 2018 in 2019 ter posledično namenjene za nacionalne programe. |
(4) |
Zaradi nujnosti, ki jo narekujejo izjemne okoliščine, ki jih je povzročila pandemija COVID-19, je primerno določiti izjemo od roka osmih tednov iz člena 4 Protokola št. 1 o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji (PEU), Pogodbi o delovanju Evropske unije in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo. |
(5) |
Ker cilja te uredbe, in sicer čim bolj povečati uporabo Sklada za azil, migracije in vključevanje, ustanovljenega z Uredbo (EU) št. 516/2014 (3) Evropskega parlamenta in Sveta, ter Sklada za notranjo varnost, ustanovljenega z uredbama (EU) št. 513/2014 (4) in (EU) št. 515/2014 (5) Evropskega parlamenta in Sveta, pri obravnavanju neposrednih in posrednih posledic, ki izhajajo iz javnozdravstvene krize brez primere zaradi pandemije COVID-19, države članice ne morejo zadovoljivo doseči, temveč se zaradi obsega ali učinkov predlaganega ukrepa lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 PEU. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja. |
(6) |
Uredbo (EU) št. 514/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Da se državam članicam zagotovi pravna varnost glede roka za sprostitev obveznosti, bi morala ta uredba nujno začeti veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V členu 50 Uredbe (EU) št. 514/2014 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:
„1. Nacionalni programi se predložijo v postopek sprostitve obveznosti, uveden na podlagi tega da, kadar do 15. februarja ali – v primeru, da Komisija izjemoma podaljša rok za predložitev zahtevka za plačilo v skladu s členom 44(1) – do 1. marca leta, ki sledi drugemu letu po prevzetju proračunske obveznosti, zneski, povezani s prevzeto obveznostjo, niso zajeti v začetnem in letnem predhodnem financiranju iz člena 35 in v zahtevku za plačilo, predloženem v skladu s členom 44(1), se ti zneski sprostijo. Komisija za namen sprostitve obveznosti znesek izračuna tako, da proračunskim obveznostim za vsako leto v obdobju 2015–2020 prišteje šestino letne proračunske obveznosti, povezane s celotnim zneskom prispevka za leto 2014.
Za zneske, ki ustrezajo dodatnim dodelitvam, razporejenim nacionalnim programom v letu 2018, se proračunska obveznost izvrši leta 2019. Za zneske, ki ustrezajo dodatnim dodelitvam, razporejenim nacionalnim programom v letu 2019, se proračunska obveznost izvrši leta 2020.“
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
V Bruslju, 21. oktobra 2020
Za Evropski parlament
Predsednik
D. M. SASSOLI
Za Svet
Predsednik
M. ROTH
(1) Stališče Evropskega parlamenta z dne 6. oktobra 2020 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 13. oktobra 2020.
(2) Uredba (EU) št. 514/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o splošnih določbah o Skladu za migracije, azil in vključevanje ter o instrumentu za finančno podporo na področju policijskega sodelovanja, preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter obvladovanja kriz (UL L 150, 20.5.2014, str. 112).
(3) Uredba (EU) št. 516/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o ustanovitvi Sklada za azil, migracije in vključevanje, o spremembi Odločbe Sveta 2008/381/ES in razveljavitvi odločb št. 573/2007/ES in št. 575/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe Sveta 2007/435/ES (UL L 150, 20.5.2014, str. 168).
(4) Uredba (EU) št. 513/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo na področju policijskega sodelovanja, preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter obvladovanja kriz v okviru Sklada za notranjo varnost in o razveljavitvi Sklepa Sveta 2007/125/PNZ (UL L 150, 20.5.2014, str. 93).
(5) Uredba (EU) št. 515/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost in o razveljavitvi Odločbe št. 574/2007/ES (UL L 150, 20.5.2014, str. 143).