Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0175

    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/175 z dne 5. februarja 2015 o določitvi posebnih pogojev, ki se uporabljajo za uvoz gume guar, s poreklom ali poslane iz Indije, zaradi tveganj onesnaženja s pentaklorofenolom in dioksini Besedilo velja za EGP

    UL L 30, 6.2.2015, p. 10–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; razveljavil 32019R1793

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/175/oj

    6.2.2015   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 30/10


    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/175

    z dne 5. februarja 2015

    o določitvi posebnih pogojev, ki se uporabljajo za uvoz gume guar, s poreklom ali poslane iz Indije, zaradi tveganj onesnaženja s pentaklorofenolom in dioksini

    (Besedilo velja za EGP)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti člena 53(1)(b)(ii) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Člen 53(1) Uredbe (ES) št. 178/2002 določa možnost sprejetja ustreznih nujnih ukrepov Unije za živila in krmo, ki se uvažajo iz tretjih držav, da bi se zavarovalo zdravje ljudi in živali ter okolje, kadar tveganja ni mogoče zadovoljivo obvladati z ukrepi, ki jih sprejmejo države članice posamično.

    (2)

    V nekaterih serijah gume guar, s poreklom ali poslane iz Indije, je bila v Uniji julija 2007 ugotovljena visoka vsebnost pentaklorofenola in dioksinov. Če se ne sprejmejo ukrepi za preprečevanje prisotnosti pentaklorofenola in dioksinov v gumi guar, takšno onesnaženje pomeni nevarnost za javno zdravje v Uniji.

    (3)

    Zato so bili z Odločbo Komisije 2008/352/ES (2), ki je bila pozneje nadomeščena z Uredbo Komisije (EU) št. 258/2010 (3), uvedeni posebni pogoji za uvoz gume guar, s poreklom ali poslane iz Indije, zaradi tveganj onesnaženja s pentaklorofenolom in dioksini.

    (4)

    Na podlagi svojih revizij iz let 2007 in 2009 je Urad za prehrano in veterinarstvo Evropske komisije (FVO) oktobra 2011 izvedel nadaljnjo revizijo, da bi ocenil sisteme za nadzor onesnaženja gume guar, s poreklom ali poslane iz Indije in namenjene izvozu v Unijo, s pentaklorofenolom in dioksini.

    (5)

    FVO je med izvajanjem revizije oktobra 2011 ugotovil, da je pristojni organ Indije vzpostavil postopek za zagotovitev, da vzorčenje v skladu z določbami Unije o vzorčenju iz Direktive Komisije 2002/63/ES izvaja eden od dveh določenih organov za vzorčenje (4) in da se vsem izvoženim serijam priložita spričevalo in analitično poročilo laboratorija, ki je v skladu s standardom EN ISO/IEC 17025 akreditiran za analizo vsebnosti pentaklorofenola v krmi in živilih. FVO je poudaril, da se zaradi navedenega postopka onesnažene serije v Unijo ne izvažajo.

    (6)

    Referenčni laboratorij Evropske unije za dioksine in PCB v krmi in živilih je izvedel študijo o korelaciji med pentaklorofenolom in dioksini v onesnaženi gumi guar iz Indije. Iz te študije je mogoče sklepati, da guma guar, ki vsebuje manj kot 0,01 mg/kg pentaklorofenola, kar je mejna vrednost ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL), ne vsebuje nesprejemljive vrednosti dioksinov. Skladnost vsebnosti pentaklorofenola z MRL zato v tem konkretnem primeru zagotavlja tudi visoko raven varovanja zdravja ljudi v zvezi z dioksini.

    (7)

    Laboratorij še vedno ugotavlja visoko vsebnost pentaklorofenola v gumi guar v prahu za izvoz za uporabo v živilih. V Indiji pravni status pentaklorofenola za industrijsko uporabo ostaja nejasen, ni dokazov o viru onesnaženja in ne izvaja se nobena preiskava v zvezi z virom onesnaženja neskladnih serij, zato je še vedno prisotna možnost onesnaženih serij.

    (8)

    Navedene ugotovitve kažejo, da se onesnaženje gume guar s pentaklorofenolom ne more obravnavati kot osamljen primer in da se je zgolj z učinkovito analizo v odobrenem laboratoriju preprečilo nadaljnje izvažanje onesnaženega proizvoda v Unijo.

    (9)

    Ker vir onesnaženja še ni odpravljen, je primerno ohraniti posebne pogoje za uvoz. Vendar je primerno, da se nadzorni ukrepi pri uvozu uskladijo z obstoječimi nadzornimi ukrepi pri uvozu, ki se uporabljajo za nekatera živila in nekatero krmo neživalskega izvora. Takšna uskladitev vključuje več sprememb, zato je primerno razveljaviti Uredbo (EU) št. 258/2010 in jo nadomestiti z novo izvedbeno uredbo.

    (10)

    Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Področje uporabe

    1.   Ta uredba se uporablja za pošiljke gume guar z oznako KN ex 1302 32 90, pododdelek TARIC 10 in 19, s poreklom ali poslane iz Indije in namenjene za prehrano živali ali ljudi.

    2.   Ta uredba se uporablja tudi za pošiljke krmnih mešanic in sestavljenih živil, ki vsebujejo gumo guar iz odstavka 1 v količini nad 20 %.

    3.   Ta uredba se ne uporablja za pošiljke iz odstavkov 1 in 2, ki so namenjene fizičnim osebam le za osebno rabo in uporabo. V primeru dvoma o namembnem kraju pošiljke nosi dokazno breme prejemnik pošiljke.

    4.   Ta uredba ne posega v določbe Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 (5).

    Člen 2

    Opredelitev pojmov

    V tej uredbi se uporabljajo opredelitve pojmov iz členov 2 in 3 Uredbe (ES) št. 178/2002, člena 2 Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (6) ter člena 3 Uredbe Komisije (ES) št. 669/2009 (7).

    Za namene te uredbe pošiljka ustreza seriji, kot je navedena v Direktivi 2002/63/ES.

    Člen 3

    Uvoz v Unijo

    1.   Pošiljke iz člena 1(1) in (2) se lahko v Unijo uvozijo samo v skladu s postopki, določenimi v tej uredbi.

    2.   Pošiljke iz člena 1(1) in (2) lahko vstopijo v Unijo samo prek določene vstopne točke, kot je opredeljena v Uredbi (ES) št. 669/2009.

    Člen 4

    Analitično poročilo

    1.   Pošiljkam iz člena 1(1) in (2) se priloži analitično poročilo, v katerem laboratorij, akreditiran v skladu s standardom EN ISO/IEC 17025 za analizo vsebnosti pentaklorofenola v krmi in živilih, potrdi, da uvoženi proizvod ne vsebuje več kot 0,01 mg/kg pentaklorofenola.

    2.   V analitičnem poročilu so navedeni:

    (a)

    rezultati vzorčenja in analize prisotnosti pentaklorofenola, ki ju opravijo pristojni organi države porekla ali države, iz katere je pošiljka poslana, če je navedena država drugačna od države porekla;

    (b)

    merilna negotovost rezultatov analize;

    (c)

    meja zaznavnosti pri analitski metodi; in

    (d)

    meja določanja pri analitski metodi.

    3.   Vzorčenje iz odstavka 2 se izvede v skladu z Direktivo 2002/63/ES.

    4.   Ekstrakcija pred analizo se opravi z nakisanim topilom. Analiza se izvede v skladu s spremenjeno različico metode QuEChERS, kot je določena na spletni strani referenčnih laboratorijev Evropske unije za ostanke pesticidov (8), ali v skladu z enako zanesljivo metodo.

    Člen 5

    Zdravstveno spričevalo

    1.   Pošiljkam iz člena 1(1) in (2) se priloži zdravstveno spričevalo, ki ustreza vzorcu iz Priloge.

    2.   Zdravstveno spričevalo izpolni, podpiše in potrdi pooblaščeni predstavnik pristojnega organa v državi porekla, tj. indijskega ministrstva za trgovino in industrijo, ali v državi, iz katere je pošiljka poslana, če je navedena država drugačna od države porekla.

    3.   Zdravstveno spričevalo se sestavi v enem od uradnih jezikov države članice, v kateri se nahaja določena vstopna točka. Vendar lahko država članica privoli, da se zdravstvena spričevala sestavijo v drugem uradnem jeziku Unije.

    4.   Zdravstveno spričevalo je veljavno štiri mesece od datuma izdaje.

    Člen 6

    Identifikacija

    Vsaka pošiljka iz člena 1(1) in (2) se označi z identifikacijsko oznako. Navedena oznaka je enaka identifikacijski oznaki na analitičnem poročilu iz člena 4 in zdravstvenem spričevalu iz člena 5.

    Vsaka posamezna vreča ali zavoj pošiljke se označi z navedeno identifikacijsko oznako.

    Člen 7

    Predhodno obvestilo o pošiljkah

    1.   Nosilci dejavnosti poslovanja s krmo in živilske dejavnosti pristojne organe na določeni vstopni točki predhodno obvestijo o:

    (a)

    predvidenem datumu in času fizičnega prispetja pošiljke ter

    (b)

    o naravi pošiljke.

    2.   Za namen predhodnega obveščanja nosilci dejavnosti poslovanja s krmo in živilske dejavnosti izpolnijo del I skupnega vstopnega dokumenta iz Uredbe (ES) št. 669/2009. Navedeni dokument predložijo pristojnemu organu na določeni vstopni točki najpozneje en delovni dan pred prispetjem pošiljke.

    3.   Nosilci dejavnosti poslovanja s krmo in živilske dejavnosti pri izpolnjevanju skupnega vstopnega dokumenta upoštevajo navodila za izpolnjevanje skupnih vstopnih dokumentov iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 669/2009.

    Člen 8

    Uradni nadzor

    1.   Pristojni organ na določeni vstopni točki preveri dokumentacijo za vsako pošiljko iz člena 1(1) in (2), da zagotovi skladnost z zahtevami iz členov 4 in 5.

    2.   Preverjanje identitete in fizični pregledi pošiljk iz člena 1(1) in (2) te uredbe se izvajajo v skladu s členi 8, 9 in 19 Uredbe (ES) št. 669/2009 s pogostostjo pet odstotkov.

    3.   Po zaključku pregledov pristojni organi:

    (a)

    izpolnijo zadevne rubrike v delu II skupnega vstopnega dokumenta;

    (b)

    priložijo rezultate pregledov, izvedenih v skladu z odstavkom 2 tega člena;

    (c)

    določijo in vnesejo referenčno številko skupnega vstopnega dokumenta v skupni vstopni dokument;

    (d)

    ožigosajo in podpišejo izvirnik skupnega vstopnega dokumenta;

    (e)

    naredijo in obdržijo kopijo podpisanega in ožigosanega skupnega vstopnega dokumenta.

    4.   Izvirnik skupnega vstopnega dokumenta, izvirnik zdravstvenega spričevala iz člena 5 in izvirnik analitičnega poročila iz člena 4 spremljajo pošiljko med prevozom do sprostitve v prosti promet.

    V primeru odobritve nadaljnjega prevoza pošiljke med čakanjem na rezultate fizičnih pregledov, kot je določeno v tretjem pododstavku člena 8(2) Uredbe (ES) št. 669/2009, se pošiljki namesto izvirnika priloži overjena kopija izvirnika skupnega vstopnega dokumenta.

    Člen 9

    Delitev pošiljke

    1.   Pošiljke se ne delijo, dokler se ne zaključijo vsi uradni nadzori in pristojni organi v celoti ne izpolnijo skupnega vstopnega dokumenta, kot je določeno v členu 8.

    2.   V primeru naknadne delitve pošiljke je vsakemu delu pošiljke med prevozom do sprostitve v prosti promet priložena overjena kopija skupnega vstopnega dokumenta.

    Člen 10

    Sprostitev v prosti promet

    1.   Pred sprostitvijo pošiljk v prosti promet mora nosilec dejavnosti poslovanja s krmo ali živilske dejavnosti carinskim organom predložiti skupni vstopni dokument, ki ga je po opravljenem uradnem nadzoru ustrezno izpolnil pristojni organ. Skupni vstopni dokument se lahko predloži fizično ali elektronsko.

    2.   Carinski organi sprostijo pošiljko v prosti promet, samo če je v rubriki II.14 navedena in v rubriki II.21 skupnega vstopnega dokumenta podpisana pozitivna odločitev pristojnega organa.

    Člen 11

    Neskladnost

    Če se v okviru uradnega nadzora ugotovi neskladnost z ustrezno zakonodajo Unije, pristojni organ izpolni del III skupnega vstopnega dokumenta, pri čemer se sprejmejo ukrepi v skladu s členi 19, 20 in 21 Uredbe (ES) št. 882/2004.

    Člen 12

    Poročila

    1.   Države članice vsake tri mesece Komisiji predložijo poročilo, v katerem so povzeta analitična poročila o uradnem nadzoru pošiljk iz člena 1(1) in (2) v skladu s to uredbo. Navedeno poročilo se predloži v mesecu po vsakem četrtletju.

    2.   Poročilo vsebuje naslednje informacije:

    (a)

    število uvoženih pošiljk;

    (b)

    število pošiljk, vzorčenih za analizo;

    (c)

    rezultate pregledov iz člena 8(2).

    Člen 13

    Stroški

    Vse stroške, ki nastanejo pri uradnem nadzoru, in stroške v zvezi z vsemi ukrepi, uvedenimi zaradi neskladnosti, krijejo nosilci dejavnosti poslovanja s krmo in živilske dejavnosti.

    Člen 14

    Razveljavitev

    Uredba (EU) št. 258/2010 se razveljavi.

    Člen 15

    Prehodne določbe

    Z odstopanjem od člena 5(1) države članice odobrijo uvoz pošiljk iz člena 1(1) in (2), ki so zapustile državo porekla pred datumom začetka veljavnosti te uredbe in jim je priloženo zdravstveno spričevalo, kot je določeno v Uredbi (EU) št. 258/2010.

    Člen 16

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 5. februarja 2015

    Za Komisijo

    Predsednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

    (2)  Odločba Komisije 2008/352/ES z dne 29. aprila 2008 o uvedbi posebnih pogojev za guar gumi s poreklom ali dobavljen iz Indije zaradi tveganj onesnaženja v izdelkih s pentaklorofenolom in dioksini (UL L 117, 1.5.2008, str. 42).

    (3)  Uredba Komisije (EU) št. 258/2010 z dne 25. marca 2010 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz gume guar, s poreklom ali poslane iz Indije, zaradi tveganj onesnaženja s pentaklorofenolom in dioksini ter o razveljavitvi Odločbe 2008/352/ES (UL L 80, 26.3.2010, str. 28).

    (4)  Direktiva Komisije 2002/63/ES z dne 11. julija 2002 o določitvi metod vzorčenja za uraden nadzor nad ostanki pesticidov v in na proizvodih rastlinskega in živalskega izvora v Skupnosti in o razveljavitvi Direktive 79/700/EGS (UL L 187, 16.7.2002, str. 30).

    (5)  Uredba Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 302, 19.10.1992, str. 1).

    (6)  Uredba (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (UL L 165, 30.4.2004, str. 1).

    (7)  Uredba Komisije (ES) št. 669/2009 z dne 24. julija 2009 o izvajanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede poostrenega uradnega nadzora pri uvozu nekatere krme in nekaterih živil neživalskega izvora ter spremembi Odločbe 2006/504/ES (UL L 194, 25.7.2009, str. 11).

    (8)  http://www.eurl-pesticides.eu/library/docs/srm/QuechersForGuarGum.pdf


    PRILOGA

    Zdravstveno spričevalo za uvoz v Evropsko unijo

     (1)

    Oznaka pošiljke Številka spričevala

    V skladu z določbami Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/175 o določitvi posebnih pogojev, ki se uporabljajo za uvoz gume guar, s poreklom ali poslane iz Indije, zaradi tveganj onesnaženja s pentaklorofenolom in dioksini

    (pristojni organ iz člena 5(2) Uredbe (EU) 2015/175)

    POTRJUJE, da so

    (vstavite krmo ali živila iz člena 1 Uredbe (EU) 2015/175)

    iz te pošiljke, sestavljeni iz:

    (opis pošiljke, proizvod, število in vrsta zavojev, bruto ali neto teža),

    ki jih je v (kraj natovarjanja)

    natovoril (prevoznik),

    namenjeni v (namembni kraj in država)

    in prihajajo iz obrata

    (ime in naslov obrata),

    proizvedeni, razvrščeni, obdelani, predelani, pakirani in prevažani v skladu z dobro higiensko prakso.

    Iz te pošiljke so bili odvzeti vzorci v skladu z Direktivo Komisije 2002/63/ES dne (datum), za katere je bila opravljena laboratorijska analiza dne

    (datum) v

    (ime laboratorija). Podrobnosti vzorčenja in uporabljenih metod analize ter vsi rezultati so priloženi.

    To spričevalo velja do

    V dne

    Žig in podpis pooblaščenega predstavnika pristojnega organa iz člena 5(2)


    (1)  Proizvod in država porekla.


    Top