Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0771

    Sklep Sveta (EU) 2015/771 z dne 7. maja 2015 o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v okviru Skupnega odbora, ustanovljenega na podlagi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb, v zvezi s spremembo Priloge III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k navedenemu sporazumu

    UL L 121, 14.5.2015, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/771/oj

    14.5.2015   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 121/7


    SKLEP SVETA (EU) 2015/771

    z dne 7. maja 2015

    o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v okviru Skupnega odbora, ustanovljenega na podlagi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb, v zvezi s spremembo Priloge III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k navedenemu sporazumu

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti členov 46, 53 in 62 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Sporazum med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb (1) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan 21. junija 1999 in je začel veljati 1. junija 2002.

    (2)

    Na podlagi člena 18 Sporazuma se spremembe Priloge III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k Sporazumu sprejmejo s sklepom Skupnega odbora, ki je bil ustanovljen na podlagi člena 14 Sporazuma (v nadaljnjem besedilu: Skupni odbor).

    (3)

    Za nadaljnje zagotavljanje skladne in pravilne uporabe pravnih aktov Unije ter v izogib upravnim in morebitnim pravnim težavam bi bilo treba Prilogo III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k Sporazumu spremeniti, da se upoštevajo novi pravni akti Unije, na katere se Sporazum še ne sklicuje.

    (4)

    Primerno je, da se določi stališče Unije v okviru Skupnega odbora v zvezi s spremembo Priloge III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k Sporazumu.

    (5)

    Stališče Unije v okviru Skupnega odbora bi moralo zato temeljiti na priloženem osnutku sklepa –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Stališče, ki se zavzame v imenu Evropske unije v okviru Skupnega odbora, ustanovljenega na podlagi člena 14 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb (v nadaljnjem besedilu: Skupni odbor), v zvezi s spremembo Priloge III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k Sporazumu temelji na osnutku sklepa Skupnega odbora, priloženega temu sklepu.

    Predstavniki Unije v okviru Skupnega odbora se lahko sporazumejo o manjših tehničnih spremembah tega osnutka sklepa brez nadaljnjega sklepa Sveta.

    Člen 2

    Sklep Skupnega odbora se po sprejetju objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Člen 3

    Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

    V Bruslju, 7. maja 2015

    Za Svet

    Predsednik

    E. RINKĒVIČS


    (1)  UL L 114, 30.4.2002, str. 6.


    OSNUTEK

    SKLEPA št. …/2015 SKUPNEGA ODBORA,

    ustanovljenega na podlagi člena 14 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb

    z dne …

    v zvezi s spremembo Priloge III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k navedenemu sporazumu

    SKUPNI ODBOR JE –

    ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb (1) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) in zlasti členov 14 in 18 Sporazuma,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Sporazum je bil podpisan 21. junija 1999 in je začel veljati 1. junija 2002.

    (2)

    Prilogo III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k Sporazumu je nadomestil Sklep št. 2/2011 Skupnega odbora EU-Švica (2) in bi jo bilo zdaj treba posodobiti, da se upoštevajo novi pravni akti Evropske unije in Švice, ki so bili sprejeti od takrat –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Priloga III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k Sporazumu se spremeni, kot je določeno v Prilogi k temu sklepu.

    Člen 2

    Ta sklep je sestavljen v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh navedenih jezikih enako verodostojna.

    Člen 3

    Ta sklep začne veljati na dan, ko ga Skupni odbor sprejme.

    V, …

    Za Skupni odbor

    Predsednik


    (1)  UL L 114, 30.4.2002, str. 6.

    (2)  UL L 277, 22.10.2011, str. 20.


    PRILOGA

    Priloga III (Vzajemno priznavanje poklicnih kvalifikacij) k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi o prostem pretoku oseb se spremeni:

    1.

    pod naslovom „ODDELEK A: NAVEDENI AKTI“ se v točki 1a dodajo naslednje alinee:

    „—

    Uredbo Komisije (EU) št. 623/2012 z dne 11. julija 2012 o spremembi Priloge II k Direktivi Evropskega Parlamenta in Sveta 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (UL L 180, 12.7.2012, str. 9),

    Sporočilom Komisije – Uradnim obvestilom o poklicnih združenjih ali organizacijah, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 3(2), navedenih v Prilogi I k Direktivi 2005/36/ES (UL C 182, 23.6.2011, str. 1),

    Sporočilom Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah – Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V) (UL C 183, 24.6.2011, str. 1),

    Sporočilom Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah – Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V) (UL C 367, 16.12.2011, str. 5),

    Sporočilom Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah – Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V) (UL C 244, 14.8.2012, str. 1),

    Sporočilom Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah – Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V) (UL C 396, 21.12.2012, str. 1),

    Sporočilom Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah – Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V) (UL C 183, 28.6.2013, str. 4),

    Sporočilom Komisije – Uradnim obvestilom o dokazilih o formalnih kvalifikacijah – Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V) (UL C 301, 17.10.2013, str. 1).“

    ;

    2.

    v točki 1g se dodajo naslednji vnosi:

    „Država

    Naziv

    Medicinska onkologija

    Minimalno obdobje usposabljanja: 5 let

    Švica

    Medizinische Onkologie

    Oncologie médicale

    Oncologia medica


    Država

    Naziv

    Medicinska genetika

    Minimalno obdobje usposabljanja: 4 leta

    Švica

    Medizinische Genetik

    Génétique médicale

    Genetica medica“

    ;

    3.

    v točki 1g se vnos pri področju „Splošna medicina“ nadomesti z naslednjim:

    „Država

    Naziv

    Interna medicina

    Minimalno obdobje usposabljanja: 5 let

    Švica

    Allgemeine Innere Medizin

    Médecine interne générale

    Medicina interna generale“

    ;

    4.

    v točki 1i se doda naslednji vnos:

    „Država

    Dokazila o formalnih kvalifikacijah

    Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

    Poklicni naziv

    Referenčni datum

    Švica

    3.

    Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF

    Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES

    Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS

    Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Écoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l' État

    Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Pflegefachfrau, Pflegefachmann

    Infirmière, infirmier

    Infermiera, infermiere

    1. junij 2002“

    ;

    5.

    v točki 1m se razpredelnica nadomesti z naslednjim:

    „Država

    Dokazila o formalnih kvalifikacijah

    Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

    Poklicni naziv

    Referenčni datum

    Švica

    1.

    Diplomierte Hebamme

    Sage-femme diplômée

    Levatrice diplomata

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Hebamme

    Sage-femme

    Levatrice

    1. junij 2002

    2.

    [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery]

    ‚Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme‘ (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery)

    ‚Bachelor of Science BFH Hebamme‘ (Bachelor of Science BFH in Midwifery)

    ‚Bachelor of Science ZFH Hebamme‘ (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery)

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Hebamme

    Sage-femme

    Levatrice

    1. junij 2002“

    .


    Top