This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1458
Council Regulation (EC) No 1458/2007 of 10 December 2007 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of gas-fuelled, non-refillable pocket flint lighters originating in the People’s Republic of China and consigned from or originating in Taiwan and on imports of certain refillable pocket flint lighters originating in the People’s Republic of China and consigned from or originating in Taiwan
Uredba Sveta (ES) št. 1458/2007 z dne 10. decembra 2007 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in odpremljenih ali s poreklom iz Tajvana, ter na uvoz nekaterih žepnih vžigalnikov na kresilni kamen, ki se lahko ponovno napolnijo, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in odpremljenih ali s poreklom iz Tajvana
Uredba Sveta (ES) št. 1458/2007 z dne 10. decembra 2007 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in odpremljenih ali s poreklom iz Tajvana, ter na uvoz nekaterih žepnih vžigalnikov na kresilni kamen, ki se lahko ponovno napolnijo, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in odpremljenih ali s poreklom iz Tajvana
UL L 326, 12.12.2007, pp. 1–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2012
|
12.12.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/1 |
UREDBA SVETA (ES) št. 1458/2007
z dne 10. decembra 2007
o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in odpremljenih ali s poreklom iz Tajvana, ter na uvoz nekaterih žepnih vžigalnikov na kresilni kamen, ki se lahko ponovno napolnijo, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in odpremljenih ali s poreklom iz Tajvana
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), in zlasti člena 9 in člena 11(2) Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je dala Komisija po posvetovanju s svetovalnim odborom,
ob upoštevanju naslednjega:
A. POSTOPEK
1. Veljavni ukrepi
|
(1) |
Svet je leta 1991 z Uredbo (EGS) št. 3433/91 (2) uvedel dokončno protidampinško dajatev v višini 16,9 % na uvoz plinskih žepnih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, s poreklom med drugim iz Ljudske republike Kitajske („LRK“ ali „Kitajska“). |
|
(2) |
Leta 1995 je z Uredbo Sveta (ES) št. 1006/95 (3) prvotno dajatev ad valorem nadomestila posebna dajatev v višini 0,065 ECU na vžigalnik. |
|
(3) |
Na podlagi preiskave v skladu s členom 13 osnovne uredbe (4) so bili zgoraj navedeni ukrepi z Uredbo Sveta (ES) št. 192/1999 (5) razširjeni na (1) uvoz žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, odpremljenih ali s poreklom iz Tajvana, in (2) uvoz nekaterih vžigalnikov, ki se lahko ponovno napolnijo, s poreklom iz LRK ali odpremljenih oziroma s poreklom iz Tajvana, katerih vrednost franko meja Skupnosti pred plačilom dajatve na kos znaša manj kot 0,15 EUR. |
|
(4) |
Svet je leta 2001 z Uredbo (ES) št. 1824/2001 (6) potrdil dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (ES) št. 1006/95, kakor so bile razširjene z Uredbo (ES) št. 192/1999 („obstoječi ukrepi“) v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe. |
2. Zahtevek za pregled
|
(5) |
Po objavi obvestila o bližnjem izteku (7) obstoječih ukrepov je Komisija 16. junija 2006 prejela zahtevek za vmesni pregled teh ukrepov v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe. |
|
(6) |
Navedeni zahtevek je vložila družba BIC S.A., proizvajalec Skupnosti, ki predstavlja več kot 80 % celotne proizvodnje Skupnosti žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti. Zahtevek za pregled zaradi izteka ukrepov je bil utemeljen s tem, da bi se zaradi izteka veljavnosti teh ukrepov damping in škoda za industrijo Skupnosti verjetno nadaljevala ali ponovila. |
|
(7) |
Komisija je po posvetovanju s svetovalnim odborom ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi za pregled zaradi izteka ukrepov na podlagi člena 11(2) osnovne uredbe, zato je 16. septembra 2006 (8) z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije („obvestilo o začetku“), začela navedeni pregled. |
3. Preiskava
3.1 Obdobje preiskave
|
(8) |
Preiskava glede nadaljevanja in/ali ponovitve dampinga in škode je zajemala obdobje od 1. julija 2005 do 30. junija 2006 („obdobje preiskave v zvezi s pregledom“ ali „OPP“). Preiskava gibanj, pomembnih za oceno verjetnosti nadaljevanja in/ali ponovitve škode, je zajemala obdobje od 1. januarja 2003 do konca OPP („obravnavano obdobje“). |
3.2 Stranke, ki jih preiskava zadeva
|
(9) |
Komisija je o začetku pregleda zaradi izteka ukrepov uradno obvestila vložnika proizvajalca Skupnosti, dva druga proizvajalca Skupnosti, izvoznike/proizvajalce v LRK in uvoznike, za katere je znano, da jih to zadeva, ter organe v LRK in na Tajvanu. Zainteresiranim strankam je bila dana možnost, da v roku, določenem v obvestilu o začetku, svoja stališča predložijo v pisni obliki in zahtevajo zaslišanje. |
|
(10) |
Svoja stališča so predložili vložnik proizvajalec Skupnosti, dva druga proizvajalca Skupnosti, ki nasprotujeta ohranitvi protidampinškega ukrepa, in združenje uvoznikov. Vsem zainteresiranim strankam, ki so zahtevale zaslišanje ter dokazale, da zanj obstajajo posebni razlogi, je bilo to odobreno. |
|
(11) |
Komisija je v obvestilu o začetku navedla, da bi se v tej preiskavi lahko uporabilo vzorčenje za izvoznike/proizvajalce v LRK. Ker pa se ni javil noben od znanih izvoznikov/proizvajalcev v LRK, je bila sprejeta odločitev, da vzorčenje ni potrebno. |
|
(12) |
Vprašalniki so bili poslani vložniku proizvajalcu Skupnosti, dvema drugima proizvajalcema Skupnosti, 62 znanim izvoznikom/proizvajalcem v LRK in 33 uvoznikom ter Združenju evropskih uvoznikov vžigalnikov (European Lighter Importers’ Association – „ELIAS“). Poleg tega je bil stik vzpostavljen tudi s proizvajalcem v Braziliji, ki je bila predlagana za primerljivo državo, in z 8 proizvajalci v drugih možnih primerljivih državah; vsem je bil poslan tudi vprašalnik. Izpolnjene vprašalnike so poslali le vložnik proizvajalec Skupnosti in proizvajalec v Braziliji ter družba iz Malezije, s katero je bil vzpostavljen stik kot s primerljivo državo. Noben od znanih proizvajalcev/izvoznikov v LRK ni izpolnil vprašalnika. Odzval se ni tudi nobeden od uvoznikov, ki so navedli, da ne uvažajo zadevnega izdelka, temveč le elektronske vžigalnike (piezo). |
|
(13) |
Komisija je poiskala in preverila vse informacije, ki so bile po njenem mnenju potrebne za preiskavo, ter opravila preveritvene obiske v prostorih naslednjih družb:
|
B. ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI IZDELEK
|
(14) |
Zadevni izdelek je isti kot v preiskavi, na podlagi katere so bili uvedeni obstoječi ukrepi, tj. žepni plinski vžigalniki na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti. Kot je navedeno v uvodni izjavi 3, je bil obseg izdelka leta 1999 razširjen in je zajel žepne plinske vžigalnike na kresilni kamen, ki se lahko ponovno napolnijo, s plastičnim rezervoarjem („vžigalniki na kresilni kamen“ ali „zadevni izdelek“). Zadevni izdelek se trenutno uvršča pod oznaki KN ex 9613 10 00 in ex 9613 20 90 (oznake TARIC 9613 10 00 11, 9613 10 00 19, 9613 20 90 21 in 9613 20 90 29). |
|
(15) |
Eden od proizvajalcev v Skupnosti, ki ni bil med pritožniki, je trdil, da izdelki, izdelani in prodani v primerljivi državi Braziliji, niso enaki izdelkom, izdelanim na Kitajskem in izvoženim iz Kitajske v Skupnost. Zlasti je trdil, da so v Braziliji izdelani vžigalniki kakovostnejši in imajo daljšo življenjsko dobo kot vžigalniki, izdelani na Kitajskem. Vendar pa same razlike v kakovosti pri določanju podobnih izdelkov v smislu člena 1(4) osnovne uredbe niso odločilne. Preiskava je pokazala, da imajo vžigalniki, izdelani na Kitajskem, in tisti, izdelani v Braziliji, dejansko enake tehnične, fizikalne in kemijske lastnosti ter enako uporabo. Zato je bila ta trditev zavrnjena. |
|
(16) |
Zato so, kot so pokazale prejšnje preiskave, omenjene v uvodnih izjavah 1 do 4 in kot je bilo potrjeno s sedanjo preiskavo, žepni plinski vžigalniki na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, in ki jih izdelujejo kitajski proizvajalci izvozniki ter se prodajajo v LRK in na trgu Skupnosti, v vseh pogledih enaki ali pa imajo vsaj enake fizikalne in tehnične lastnosti ter enako uporabo kot izdelek, ki ga izdeluje in na trgu Skupnosti prodaja vložnik proizvajalec Skupnosti. Isto velja tudi za izdelke, ki se izdelujejo in prodajajo v Braziliji. Ti izdelki so torej podobni v smislu člena 1(4) osnovne uredbe. |
C. VERJETNOST NADALJEVANJA ALI PONOVITVE DAMPINGA
1. Uvodne pripombe
|
(17) |
Tako kot v prejšnjih preiskavah v zvezi s pregledom, kitajski proizvajalci izvozniki tudi tokrat niso sodelovali. Zato neposredno od proizvajalcev izvoznikov ni bilo mogoče dobiti zanesljivih informacij o uvozu zadevnega izdelka v Skupnost med OPP. V teh okoliščinah in v skladu s členom 18 osnovne uredbe je Komisija uporabila razpoložljiva dejstva, tj. podatke Eurostata, zahtevek za začetek pregleda in podatke, ki jih je objavil Evropski urad za boj proti goljufijam („OLAF“) 30. januarja 2007 (OLAF 07/01) v zvezi z izogibanjem veljavni protidampinški dajatvi. |
2. Damping v obdobju preiskave
2.1 Primerljiva država
|
(18) |
Obstoječi ukrepi določajo eno samo dajatev na ravni države za celoten uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz LRK v Skupnost. V skladu s členom 11(9) osnovne uredbe je Komisija uporabila isto metodologijo kot v prvotni preiskavi. V skladu s tem je bila normalna vrednost določena na podlagi informacij, pridobljenih v tretji državi s tržnim gospodarstvom („primerljiva država“). |
|
(19) |
V prvotni preiskavi je bila primerljiva država Tajska. Glede na to, da so tajski proizvajalci izvozniki zavrnili sodelovanje, so bili v naslednjih pregledih kot primerljiva država uporabljeni Filipini, saj je bilo ugotovljeno, da so Filipini primerna izbira primerljive države med drugim glede na velikost in odprtost domačega trga. |
|
(20) |
V obvestilu o začetku sedanje preiskave je Komisija izrazila svoj namen, da kot ustrezno primerljivo državo za določitev normalne vrednosti za LRK uporabi Brazilijo. Brazilija je veljala za ustrezno zaradi velikosti in odprtosti domačega trga ter dejstva, da je en brazilski proizvajalec izvoznik privolil v popolno sodelovanje v preiskavi. Zainteresirane stranke so bile pozvane k predložitvi pripomb v zvezi s tem. |
|
(21) |
Združenje uvoznikov je izbiri Brazilije kot primerljive države nasprotovalo in trdilo, da je v Braziliji samo en glavni proizvajalec in da so domače cene izredno visoke. Eden od proizvajalcev Skupnosti, ki ni bil med pritožniki, je trdil, da je raven konkurence v Braziliji nižja kot na kitajskem domačem trgu, zato trga nista primerljiva. Ker pa je bilo število proizvajalcev v Braziliji nižje od domnevnega števila proizvajalcev na Kitajskem, je preiskava potrdila, da poleg uvoza iz EU in LRK v Braziliji zadevni izdelek izdelujeta dva proizvajalca. Glede vžigalnikov, uvoženih iz LRK, je bilo iz računov, pridobljenih v preiskavi na kraju samem v Braziliji, razvidno, da so bili vneseni v državo po zelo nizkih cenah, kar je pritiskalo na znižanje cen na brazilskem trgu. Poleg tega ni privolil v sodelovanje nobeden od znanih proizvajalcev, s katerimi je bil vzpostavljen stik v drugih možnih primerljivih državah, vključno s Filipini. Družba v Maleziji je sicer poslala izpolnjen vprašalnik za proizvajalce v primerljivi državi, vendar pa ta družba sama ne proizvaja vžigalnikov, zato se Malezija ni mogla upoštevati kot primerljiva država. |
|
(22) |
Glede na zgoraj navedeno je bilo sklenjeno, da je Brazilija najbolj primerna in smiselna primerljiva država v skladu s členom 2(7) osnovne uredbe. |
2.2 Normalna vrednost
|
(23) |
V skladu s členom 2(7)(a) osnovne uredbe je bila normalna vrednost določena na podlagi preverjenih informacij proizvajalca v primerljivi državi. |
|
(24) |
Najprej je Komisija ugotovila, da je bil obseg skupne domače prodaje zadevnega izdelka pri brazilskem proizvajalcu zadosten, zato se je lahko štela za reprezentativno v smislu člena 2(2) osnovne uredbe. |
|
(25) |
Komisija je nato proučila, ali se za vsako vrsto zadevnega izdelka, ki je bila prodana v reprezentativnih količinah na domačem trgu primerljive države, lahko šteje, da je bila prodana v običajnem poteku trgovanja v skladu s členom 2(4) osnovne uredbe. Ugotovljeno je bilo, da je obseg prodaje zadevnega izdelka glede na vrsto, prodanega po neto prodajni ceni, ki je enaka ali višja kot proizvodni stroški, predstavljal 80 % ali več celotnega obsega prodaje, in da je bila tehtana povprečna cena te vrste enaka ali višja kot proizvodni stroški. Zato so se lahko uporabile dejanske domače cene, izračunane kot tehtano povprečje cen celotne domače prodaje v OPP, ne glede na to, ali je bila ta prodaja dobičkonosna ali ne. |
|
(26) |
Normalna vrednost je bila zato v skladu s členom 2(1) osnovne uredbe določena na podlagi cen, ki so jih neodvisne stranke plačale ali jih plačujejo v običajnem poteku trgovanja na domačem trgu primerljive države. |
2.3 Izvozna cena
|
(27) |
Ker ni sodeloval noben kitajski proizvajalec, je bila izvozna cena zadevnega izdelka v skladu s členom 18(1) osnovne uredbe izračunana na podlagi razpoložljivih dejstev, v tem primeru podatkov Eurostata. |
2.4 Primerjava
|
(28) |
Za zagotovitev poštene primerjave normalne vrednosti in izvozne cene so se v obliki prilagoditev ustrezno upoštevale razlike, ki vplivajo na cene in primerljivost cen v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe. Ustrezne prilagoditve v zvezi s stroški prevoza, zavarovanja in posojil so bile odobrene v vseh primerih, ko je bilo ugotovljeno, da so smiselne, točne in podprte s preverjenimi dokazi. |
|
(29) |
Eden od proizvajalcev Skupnosti, ki ni bil med pritožniki, je trdil, da so zaradi višjih standardov kakovosti v Braziliji višji tudi stroški izdelave vžigalnikov, vendar ni predložil nobenih dokazov za količinsko opredelitev in podporo tej trditvi. Zaradi nesodelovanja kitajskih proizvajalcev izvoznikov preiskava ni razkrila nobenih dokazov, na podlagi katerih bi se lahko normalna vrednost prilagodila za domnevne razlike v kakovosti. Zato je bila ta trditev zavrnjena. |
2.5 Stopnja dampinga
|
(30) |
V skladu s členom 2(11) osnovne uredbe se je tehtana povprečna normalna vrednost, določena za primerljivo državo, primerjala s tehtano povprečno izvozno ceno na podlagi cene franko tovarna. Ta primerjava je pokazala obstoj znatnega dampinga, katerega stopnja znaša več kot 150 %. |
3. Razvoj uvoza v primeru razveljavitve ukrepov
3.1 Uvodne pripombe
|
(31) |
Treba je spomniti, da ukrepi veljajo od leta 1991. Vendar se že dolgo beleži izogibanje ukrepom. Leta 1999 sta bila ugotovljena dva načina izogibanja: pretovarjanje preko Tajvana in vstavljanje lažnih ventilov v vžigalnike, s katerimi bi ti dobili videz, da jih je mogoče ponovno napolniti, da bi se izognili plačilu protidampinške dajatve. Da bi preprečili te prakse, so bili ukrepi leta 1999 razširjeni, kot je navedeno v uvodni izjavi 3. Pregled zaradi izteka veljavnih ukrepov leta 2001 je pokazal, da bi jih bilo treba zaradi verjetnosti nadaljevanja in ponovitve dampinga in škode, podaljšati še za dodatnih pet let. |
3.2 Trenutni uvoz in nedavne ugotovitve v zvezi z izogibanjem ukrepom
|
(32) |
Obseg uvoza zadevnega izdelka iz LRK in Tajvana je v OPP po podatkih Eurostata skupno znašal 11,7 milijona kosov. V resnici pa je bil uvoz v Skupnost precej večji, saj je, kot je nedavno potrdil OLAF, prihajalo do množičnega izogibanja ukrepom za kitajske vžigalnike preko Malezije in Indonezije. V skladu s podatki, ki jih je OLAF objavil januarja 2007, je bilo samo v zadnjih štirih letih več kot 300 milijonov vžigalnikov na kresilni kamen s poreklom iz Kitajske pretovorjenih preko Malezije. Edini namen pretovarjanja je bil prikriti pravo kitajsko poreklo blaga in se s tem izogniti plačilu protidampinških dajatev. |
|
(33) |
V preiskavi OLAF je bilo tudi ugotovljeno, da velika količina vžigalnikov, uvoženih iz Indonezije, dejansko ni imelo porekla v tej državi. Preiskava o njihovem pravem poreklu se nadaljuje. Vložnik namerava vložiti tožbo zaradi izogibanja ukrepom proti 6 državam na Daljnem vzhodu. |
|
(34) |
Poleg izogibanja ukrepom s pretovarjanjem, kot je to dokazal OLAF, je vložnik v svojem zahtevku za pregled predložil tudi dokaze, da so bili vžigalniki na kresilni kamen (zadevni izdelek) napačno carinsko deklarirani kot tako imenovani elektronski vžigalniki (piezo) (ki niso zadevni izdelek) z namenom izogibanja plačilu protidampinške dajatve. |
|
(35) |
Združenje uvoznikov ELIAS in en uvoznik sta trdila, da Komisija oblikuje dokončne sklepe na podlagi preiskave OLAF, ki še poteka, in izjavila, da niso mogli uveljaviti pravice do obrambe in predložiti pripomb na sklepe, ki jih je Komisija oblikovala na podlagi teh zaupnih ugotovitev. |
|
(36) |
S tem v zvezi je treba opozoriti, da je Komisija uporabila samo objavljene informacije, do katerih imajo dostop vse zainteresirane stranke, katerih rezultati so razumljivi sami po sebi in jih v okviru tega postopka ni bilo mogoče zanemariti. |
3.3 Gibanje proizvodnje in izkoriščenosti zmogljivosti v LRK
|
(37) |
Zaradi nesodelovanja kitajskih proizvajalcev izvoznikov v sedanji in v prejšnjih preiskavah v zvezi s pregledom ni preverljivih podatkov o njihovi zmogljivosti in izkoriščenosti zmogljivosti. Po vložnikovi oceni znaša skupna proizvodna zmogljivost v LRK približno 3,9 milijarde vžigalnikov na leto, večinoma gre verjetno za vžigalnike na kresilni kamen. Ta ocena je skladna s podatki kitajskih proizvajalcev vžigalnikov, ki so na voljo na njihovih spletnih straneh. Samo en kitajski proizvajalec Zhuoye Lighter Manufacturing Co Ltd na svoji spletni strani na primer navaja, da njegove tri tovarne skupno proizvedejo do 700 milijonov vžigalnikov na leto. Vendar pa zadevni proizvajalec ne ločuje zadevnega izdelka od drugih vrst vžigalnikov. Po navedbah vložnika pa je možno hitro menjavanje med proizvodnjo vžigalnikov na kresilni kamen in proizvodnjo elektronskih vžigalnikov (piezo). |
|
(38) |
Na podlagi zgoraj navedenega se lahko sklene, da je glede na ogromno zmogljivost, ki je na voljo v LRK in očitno fleksibilnost proizvodnega procesa, ki omogoča enostavno menjavanje proizvodnje med različnimi vrstami vžigalnikov, velika verjetnost, da se bo v primeru razveljavitve ukrepov uvoz v Skupnost povečal. Dokazano izogibanje ukrepom še dodatno kaže na to, da imajo kitajski izvozniki velik interes na trgu Skupnosti. |
3.4 Kitajski izvoz v druge tretje države
|
(39) |
Zaradi nesodelovanja kitajskih proizvajalcev izvoznikov ni na voljo preverjenih informacij o izvozu vžigalnikov na kresilni kamen v druge tretje države. Poleg tega razpoložljivi statistični podatki tretjih držav ne razlikujejo med vžigalniki na kresilni kamen in elektronskimi vžigalniki (piezo), zato primerjava med izvoznimi cenami v Skupnost in izvoznimi cenami v druge tretje države ni mogoča. |
|
(40) |
Industrija Skupnosti je dokazala, da kitajskemu uvozu uspešno konkurira na trgu ZDA, kjer so Kitajci izgubili tržni delež. To pomeni, da bi bila razveljavitev ukrepov nedvomna spodbuda kitajskim proizvajalcem, da svoj izvoz preusmerijo na trg Skupnosti. |
|
(41) |
Uvozniki so zavrnili zgoraj navedene sklepe in trdili, da razlog za uspešnost industrije Skupnosti na trgu ZDA ni nujno njena konkurenčnost, temveč poslovna odločitev, da dobiček prenesejo iz Skupnosti v ZDA. Nadalje so trdili, da višje stopnje dobička v ZDA pri kitajskih proizvajalcih izvoznikih nikakor ne bi pomenile spodbude za preusmeritev izvoza na trg Skupnosti. |
|
(42) |
Uvozniki niso predložili nobenega dokaza ali dodatne razlage niti glede domnevnih prenosov dobička industrije Skupnosti v ZDA niti glede domnevnih višjih stopenj dobička kitajskih proizvajalcev izvoznikov na trgu ZDA. Te trditve tudi niso bile potrjene s preverjenimi informacijami, ki so bile na razpolago v dokumentaciji preiskave. Torej so bile zgolj domneve in zato zavrnjene. |
|
(43) |
Opozoriti je treba, da stopnja konkurence na trgu ZDA ne more biti edini razlog za sklepanje, da bi industrija Skupnosti morala dosegati manjši dobiček. Upoštevati je treba tudi druge elemente, kot so pričakovanja uporabnikov in ravni cen. |
|
(44) |
Poleg tega so uvozniki trdili, da sta trga Skupnosti in ZDA podobna v smislu, da je treba na obeh izpolnjevati iste varnostne zahteve; ugotovljeno pa je bilo, da v ZDA od leta 1994 veljajo strožje zahteve glede vžigalnikov, ki so varni za otroke; medtem ko so bile take norme v Skupnosti uvedene šele marca 2007. |
4. Sklepna ugotovitev
|
(45) |
Preiskava je pokazala, da je bil obseg uvoza zadevnega izdelka v OPP sicer sorazmerno nizek, vendar pa je bila za ta uvoz ugotovljena znatna stopnja dampinga. |
|
(46) |
Glede na to, da je v LRK na voljo ogromna zmogljivost in da je trg Skupnosti za kitajske proizvajalce izvoznike očitno privlačen, kar je bilo dokazano z obsežnim izogibanjem, se lahko sklene, da obstaja velika verjetnost, da bi z razveljavitvijo ukrepov obseg dampinškega uvoza dosegel znatno raven. |
D. OPREDELITEV INDUSTRIJE SKUPNOSTI
|
(47) |
V Skupnosti podoben izdelek izdelujejo 3 proizvajalci, katerih proizvodnja predstavlja celotno proizvodnjo podobnega izdelka Skupnosti v smislu člena 4(1) osnovne uredbe. |
|
(48) |
Opozoriti je treba, da se v primerjavi s prvotno preiskavo pritožnikova proizvodnja še vedno nahaja v glavnem v EU (Francija in Španija) v nasprotju s švedsko Match in Flamages. |
|
(49) |
Vložnik proizvajalec Skupnosti BIC S.A. predstavlja približno 80 % proizvodnje vžigalnikov v Skupnosti, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, in zato predstavlja industrijo Skupnosti v smislu člena 4(1) in člena 5(4) osnovne uredbe. Drugi proizvajalci Skupnosti niso bili upoštevani kot del industrije Skupnosti, ker niso sodelovali v celoti, ampak zgolj predložili nekatere informacije v zvezi z določitvijo vpliva ukrepov na njihovo dejavnost. |
E. STANJE NA TRGU SKUPNOSTI
1. Uvodne pripombe
|
(50) |
Iz razlogov, pojasnjenih v uvodni izjavi 16, je analiza glede stanja na trgu Skupnosti temeljila na zbranih podatkih v zvezi z žepnimi plinskimi vžigalniki na kresilni kamen, ki jih ni mogoče napolniti, in žepnimi plinskimi vžigalniki na kresilni kamen, ki se lahko napolnijo („vžigalniki na kresilni kamen“ ali „zadevni izdelek“). |
|
(51) |
Kot je navedeno zgoraj, pa poleg tega ni bilo mogoče dobiti podatkov v zvezi z dejavnostmi dveh proizvajalcev Skupnosti, ki imata proizvodne obrate na trgu Skupnosti. Zato je Komisija, kadar druge zainteresirane strani niso predložile natančnejših podatkov, uporabila razpoložljive podatke, v skladu s členom 18 osnovne uredbe. |
|
(52) |
Glede na to, da je podatke v zvezi s prodajo in proizvodnjo dala na razpolago samo ena zainteresirana stranka, vložnik, se šteje, da razkritje absolutnih številk ni primerno. Zato so bile nadomeščene s simbolom „—“ in indeksi. |
2. Potrošnja na trgu Skupnosti
|
(53) |
Očitna potrošnja Skupnosti vžigalnikov na kresilni kamen je bila ocenjena na podlagi obsega prodaje v Skupnosti v skladu s podatki industrije Skupnosti in uvoza iz držav, ki niso članice EU, v skladu s podatki EUROSTATA. Ti podatki ne zajemajo prodaje nesodelujočih proizvajalcev ES. Preglednica 1 – Potrošnja vžigalnikov na kresilni kamen v Skupnosti (v 000)
|
|||||||||||||||||||||||||
|
(54) |
Očitna potrošnja Skupnosti se je med letom 2003 in OPP povečala za 37 %. |
3. Obseg, tržni delež in cene uvoza iz LRK in Tajvana
3.1 Obseg uvoza in tržni delež
|
(55) |
Obseg uvoza vžigalnikov na kresilni kamen iz Kitajske in Tajvana je med obravnavanim obdobjem sicer ostal na nizkih ravneh, vendar se je med letom 2003 in OPP povečal za 136 % in v OP dosegel več kot 11 milijonov enot. To pomeni, da ima 1,6-odstotni tržni delež. Tržni delež se je med OPP povečal z 0,9 % na 1,6 %. Preglednica 2 – Uvoz vžigalnikov iz Kitajske in Tajvana in tržni delež (000)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Uvoz iz drugih držav
|
(56) |
Uvoz iz drugih držav se je povečal s približno 276 milijonov na približno 487 milijonov kosov. Vendar je treba opozoriti, da obstajajo navedbe o tem, da ima znaten del tega uvoza v resnici poreklo iz LRK in Tajvana. Preglednica 3 – Uvoz vžigalnikov na kresilni kamen iz drugih držav in tržni delež (v 000)
|
5. Razvoj in gibanje cen uvoza zadevnega izdelka
|
(57) |
Kot je navedeno v uvodni izjavi 12, zaradi nesodelovanja kitajskih proizvajalcev izvoznikov ni bilo na voljo preverjenih informacij o ravneh cen uvoza vžigalnikov na kresilni kamen. OLAF je nedavno našel dokaz o izogibanju ukrepom preko Indonezije in Malezije, obstajajo pa tudi dokazi, da do izogibanja prihaja preko več drugih azijskih držav (Laos, Tajska, Vietnam in Filipini). Kot kaže, je tovarne, ki sestavljajo vžigalnike in omogočajo izogibanje ukrepom, v vzhodni Aziji mogoče ustanoviti v nekaj tednih. Uspešno izogibanje ukrepom lahko tudi pojasni, zakaj nobeden od kitajskih izvoznikov ni sodeloval v sedanjem postopku. |
|
(58) |
Tako glede razvoja in gibanja cen uvoza zadevnega izdelka ni mogoče sprejeti dokončnega sklepa. |
6. Gospodarsko stanje industrije Skupnosti
6.1 Splošne pripombe
|
(59) |
Komisija je v skladu s členom 3(5) osnovne uredbe preučila vse pomembne gospodarske dejavnike in kazalnike, ki zadevajo stanje industrije Skupnosti. |
6.2 Obseg proizvodnje, proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti
|
(60) |
Celotna proizvodnja vžigalnikov na kresilni kamen industrije Skupnosti je v obravnavanem obdobju postopoma naraščala, tj. za 22 %. Preglednica 4 – Obseg proizvodnje
|
|||||||||||||||||||||||||
|
(61) |
Proizvodnja se je povečala bolj kot proizvodna zmogljivost, zato se je v obravnavanem obdobju povečala tudi izkoriščenost zmogljivosti. Na splošno se je raven izkoriščenosti zmogljivosti gibala podobno kot raven proizvodnje, saj se je med 2003 in OPP povečala za 3 odstotne točke. Preglednica 5 – Proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.3 Zaloge
|
(62) |
V obravnavanem obdobju so zaloge ostale stabilne. Najvišja raven, zabeležena v OPP, je posledica namenskega kopičenja zalog zaradi ustavitve proizvodne dejavnosti v poletnem obdobju in naj bi se po tem obdobju normalizirala. Zato ta dejavnik pri določanju škode ni bil pomemben. Preglednica 6 – Obseg zalog
|
|||||||||||||||||||||||||
6.4 Obseg prodaje, cene in tržni delež
|
(63) |
Obseg prodaje industrije Skupnosti na trgu Skupnosti se je med letom 2003 in OPP zmanjšal za 5 %, vendar se ni ujemal s povečanjem potrošnje Skupnosti, ki je v istem obdobju znatno narasla (za 37 %). Ta dvig potrošnje pomeni, da celotno zmanjšanje tržnega deleža industrije Skupnosti v obravnavanem obdobju znaša več kot 14 odstotnih točk. |
|
(64) |
Povprečne prodajne cene na enoto so se med letom 2003 in OPP rahlo znižale, pri čemer je znižanje med letom 2005 in OPP znašalo 2 %. Preglednica 7 – Obseg prodaje, cene in tržni delež
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.5 Zaposlenost, produktivnost in plače
|
(65) |
V obravnavanem obdobju se je zaposlenost povečala za 5 %, tj. počasneje kot obseg proizvodnje, kar je vodilo v znaten dvig produktivnosti (15 %). Opomniti je treba, da je do povečanja zaposlenosti prišlo zaradi najemanja novega osebja, ki ga je bilo treba usposobiti, da bi se nadomestilo osebje v upokojevanju. |
|
(66) |
Dejansko so se v obravnavanem obdobju stroški dela (+7 %) industrije Skupnosti le rahlo povečali. Zato je delež stroškov dela v celotnih proizvodnih stroških ostal nespremenjen. Preglednica 8 – Zaposlenost, produktivnost in plače
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.6 Dobiček
|
(67) |
Dobičkonosnost se je zmanjšala za 4,6 odstotne točke. Preglednica 9 – Dobičkonosnost
|
||||||||||||||||||||
6.7 Naložbe
|
(68) |
Naložbe so se med letom 2003 in OPP znatno povečale, tj za 60 %, se nato bistveno povečale leta 2005, za približno 65 %, in sicer zato, ker je industrija Skupnosti razvijala nove proizvodne enote. Te naložbe so bile povezane v glavnem z reorganizacijo proizvodnje od leta 2005 z namenom ponovnega zagona proizvodnih zmogljivosti. To povečanje, do katerega je prišlo z omejenim povečanjem delovne sile, je družbi omogočil dvig produktivnosti v smislu proizvodnje na zaposlenega. Preglednica 10 – Naložbe
|
|||||||||||||||||||||||||
6.8 Zmožnost zbiranja kapitala
|
(69) |
Ugotovljeno je bilo, da industrija Skupnosti v obravnavanem obdobju ni imela težav z zbiranjem kapitala. |
6.9 Denarni tok
|
(70) |
Denarni tok se je v obravnavanem obdobju znatno zmanjšal (– 50 %). Ta negativni trend kaže na to, da je industrija pod pritiskom. Navedeni razvoj je skladen z razvojem celotne dobičkonosnosti v obravnavanem obdobju. Opozoriti je treba, da je med OPP denarni tok predstavljal samo 1 % celotne prodaje v Skupnosti, kar se ne more šteti za čezmerno. Preglednica 11 – Denarni tok
|
|||||||||||||||||||||||||
6.10 Rast
|
(71) |
Med letom 2003 in OPP se je potrošnja Skupnosti povečala za 37 %, medtem ko se je obseg prodaje industrije Skupnosti na trgu Skupnosti zmanjšal za 7 %. Industrija Skupnosti je izgubila približno 14,7 odstotne točke tržnega deleža, medtem ko so se tržni deleži uvoza s poreklom z Daljnega vzhoda povečali. |
|
(72) |
Preiskava je pokazala, da trg vžigalnikov na kresilni kamen zadnja leta raste, čeprav je tudi res, da je tržni delež elektronskih vžigalnikov (piezo) v primerjavi z vžigalniki na kresilni kamen rahlo pridobil. Preiskava je razkrila, da vžigalniki na kresilni kamen še vedno predstavljajo približno 70 % trga Skupnosti, in sicer z naraščajočim trendom glede na celotno povečanje potrošnje Skupnosti. Vendar pa industrija Skupnosti rasti trga ni mogla izkoristiti, kar dokazuje tudi izguba njenega tržnega deleža. |
6.11 Višina stopnje dampinga
|
(73) |
Pri analizi glede višine dampinga je treba upoštevati dejstvo, da so v veljavi ukrepi za odpravo škodljivega dampinga. Kot je navedeno v uvodni izjavi 32, razpoložljive informacije kažejo, da kitajski proizvajalci izvozniki v Skupnost še naprej prodajajo po dampinških cenah. V skladu s členom 2(11) osnovne uredbe se je tehtana povprečna normalna vrednost, določena za primerljivo državo, primerjala s tehtano povprečno izvozno ceno. Ta primerjava je pokazala obstoj znatnega dampinga, katerega stopnja znaša več kot 150 %. |
|
(74) |
Glede na zgoraj navedeno, tj. visoko stopnjo dampinga, ogromno zmogljivost, ki je na voljo na Kitajskem, ter izogibanje ukrepom, kot sta to dokazala OLAF in pritožnik, se lahko sklene, da bi se v primeru razveljavitve ukrepov dampinški uvoz iz Kitajske po vsej verjetnosti znatno povečal. |
6.12 Okrevanje od učinkov preteklega dampinga
|
(75) |
Od leta 2001, ko je bila na podlagi prejšnjega pregleda v zvezi z iztekom ukrepov veljavnost ukrepov podaljšana, se stanje industrije Skupnosti v obravnavanem obdobju ni izboljšalo. Čeprav je bila industrija Skupnosti v celotnem obravnavanem obdobju dobičkonosna, pa je dobiček v tem času stalno padal. Prav tako je industrija Skupnosti ohranila dokaj visok tržni delež, vendar se je ta celotno obravnavano obdobje zniževal. Pritisk kitajskega uvoza se nadaljuje (zaradi izogibanja ukrepom) in zgoraj navedeni kazalniki kažejo, da je industrija Skupnosti še vedno ranljiva in občutljiva. |
6.13 Izvozna dejavnost industrije Skupnosti
|
(76) |
Preiskava je pokazala, da se je izvozna dejavnost industrije Skupnosti razvijala, kakor sledi: Preglednica 12 – Izvoz industrije Skupnosti
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(77) |
Količine, ki jih je izvozila industrija Skupnosti, so se od leta 2003 do OPP znatno povečale. Temu splošno pozitivnemu gibanju se je pridružilo rahlo povišanje povprečnih cen, ki je pojasnjeno z boljšim konkurenčnim položajem na trgih tretjih držav, kot so ZDA. |
7. Sklep o stanju industrije Skupnosti
|
(78) |
Obseg prodaje se je med letom 2003 in OPP znižal za 5 %, kar pomeni zmanjšanje tržnega deleža s 47,7 % v letu 2003 na 33 % v OPP. Cene na enoto so se od leta 2003 do OPP kljub zvišanju cen surovin rahlo znižale, tj. za 3 %. Dobičkonosnost industrije Skupnosti se je v OPP zmanjšala. Proizvodnja, proizvodna zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti so se povečale, kar pa je v glavnem posledica povečanja izvozne dejavnosti industrije Skupnosti. Za ta sektor je značilna zelo visoka stopnja dobičkonosnosti, ki je potrebna, da se povrnejo stroški naložb, potrebnih za prilagoditev proizvodnje novim varnostnim zahtevam in izboljšanje splošne konkurenčnosti družbe. Opozoriti je treba, da je stopnja škode, izračunana za OPP, znašala več kot 60 %. Uvoz iz LRK in Tajvana je cene industrije Skupnosti nelojalno znižal za povprečno 39 %. |
|
(79) |
Letne naložbe v podobni izdelek so se v obravnavanem obdobju razvijale pozitivno in se povišale za 60 %. Te naložbe so bile povezane v glavnem z reorganizacijo proizvodnje od leta 2005 z namenom ponovnega zagona proizvodnih zmogljivosti. Zaposlenost se je povečala za 5 %. Denarni tok se je med OPP gibal enako kot dobiček in se zmanjšal za 50 %. |
|
(80) |
Uvodni izjavi 69 in 70 kažeta, da so se glavni dejavniki škode (prodajne cene, obseg prodaje, tržni delež in dobičkonosnost) v obravnavanem obdobju poslabšali in da je industrija Skupnosti kljub veljavnim ukrepom še vedno trpela škodo. Škoda se odraža predvsem v izgubi tržnega deleža kljub povečani potrošnji, pa tudi v zmanjšanju dobičkonosnosti zaradi cenovnega pritiska uvoza iz LRK in Tajvana. Povišanje stroškov surovin se torej ni moglo odražati v višjih prodajnih cenah. |
|
(81) |
Za ta sektor so sicer značilne zelo visoke stopnje dobičkonosnosti. V prvotni preiskavi se je za namene določitve stopnje odprave škode menilo, da morajo ukrepi omogočiti industriji Skupnosti, da pokrije stroške proizvodnje in ustvari razumen dobiček, namreč 15 % prihodka od prodaje. Ta delež je nujen za povrnitev stroškov naložb, potrebnih za prilagoditev proizvodnje novim varnostnim standardom, in izboljšanje splošne konkurenčnosti družbe. |
|
(82) |
Kljub veljavnim ukrepom nekoliko negativno stanje industrije Skupnosti se lahko pojasni z visoko stopnjo izogibanja ukrepom, značilno za ta sektor, kot je to ugotovil OLAF. |
|
(83) |
Uvozniki so spodbijali ugotovitve Komisije glede gospodarskega stanja industrije Skupnosti. Podatki, ki so jih predložili v podporo svoji trditvi, pa se niso nanašali na stanje industrije Skupnosti v Evropi glede žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, temveč na svetovne dejavnosti proizvajalcev Skupnosti v celotnem sektorju vžigalnikov. Ti podatki so bili za določitev stanja industrije Skupnosti nepomembni, zato je bilo treba argument zavrniti. |
|
(84) |
Uvozniki so trdili, da je proizvajalec Skupnosti znaten del svoje proizvodnje Skupnosti z vžigalnikov na kresilni kamen preusmeril na vžigalnike piezo. Posledično je njegov tržni delež vžigalnikov na kresilni kamen izkazoval negativen trend. Preiskava je pokazala, da je ta trditev napačna. Dejansko je skupni trg vžigalnikov v Skupnosti zadnja leta rasel in delež vžigalnikov na kresilni kamen se je na trgu vžigalnikov rahlo znižal, vendar je leta 2006 še vedno znašal 70 %. S tem v zvezi je treba opomniti, da se je potrošnja vžigalnikov na kresilni kamen v obravnavanem obdobju povečala in da se je delež vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih je prodala industrija Skupnosti, v obravnavanem obdobju zmanjšal. Navedene trditve je torej treba zavrniti. |
|
(85) |
Uvozniki so trdili, da ima proizvajalec Skupnosti monopol v Skupnosti in da bi protidampinški ukrepi ta položaj še dodatno okrepili. Ta trditev ni pravilna, saj se na trg Skupnosti uvažajo znatne količine iz tretjih držav. Poleg tega je pritožnik proizvajalec Skupnosti konkuriral tudi z drugimi proizvajalci v Skupnosti. Obenem pa je treba opozoriti, da ni bilo predloženih ali drugače razpoložljivih nobenih dokazov o tem, da bi industrija Skupnosti zlorabljala domnevno prevladujoči položaj. |
|
(86) |
Splošno pozitivno gospodarsko stanje pritožnika delno pojasnjuje njegova zmožnost, da zadevni izdelek, ki se izdeluje v ZDA in EU, na trgu ZDA prodaja po višji ceni na enoto, in sicer na podlagi višjih varnostnih standardov in sistema, ki je varen za otroke. Nazadnje je treba opozoriti, da so vžigalniki na kresilni kamen na trgu ZDA množično zastopani in da sorazmerna rast trga vžigalnikov kljub stalnemu zmanjševanju števila kadilcev kaže, da je industrija Skupnosti zmožna ustvariti stopnje rasti tudi na zelo konkurenčnem trgu. |
F. VERJETNOST PONOVITVE ŠKODE
|
(87) |
Čeprav je nadaljevanje znatne škode, ki jo povzroča goljufivo deklariranje zadevnega izdelka in izogibanje ukrepom za zadevni izdelek s poreklom v LRK preko drugih azijskih držav, podprto z ugotovitvami OLAF (glej uvodno izjavo 33), se je analiza osredotočila na verjetnost ponovitve škode. V zvezi s tem sta bila analizirana dva glavna dejavnika: (1) možna preusmeritev obsega izvoza zadevnega izdelka iz ZDA na trg Skupnosti, (2) vpliv predvidenih količin in cen iz zadevne države na industrijo Skupnosti. |
1. Preusmeritev obsega izvoza iz ZDA na trg Skupnosti
|
(88) |
Znižanje tržnega deleža kitajskih vžigalnikov v ZDA kaže, da bi se na trg EU lahko prenesle znatne količine po zelo nizki ceni. Kot je navedeno v uvodni izjavi 37, obstaja poleg tega v LRK za zadevni izdelek velika proizvodna zmogljivost, ki bi jo bilo mogoče preusmeriti v EU. Glede na to, da so cene na trgu EU višje kot v državah v razvoju, obstaja velika verjetnost, da bi se uvoz s poreklom iz LRK v primeru razveljavitve ukrepov preusmeril v EU. |
2. Vpliv tega uvoza na Skupnost
|
(89) |
Glede na nižje cene in obstoječe zmogljivosti kitajskih proizvajalcev izvoznikov je jasno, da bi se ob prenehanju veljavnosti ukrepov znatno poslabšala večina kazalnikov škode (predvsem obseg prodaje, stroški proizvodnje in dobičkonosnost). |
3. Sklep o verjetnosti ponovitve škode
|
(90) |
Glede na zgoraj navedeno in na to, da izračunana stopnja škode v OPP znaša več kot 60 % ter da je uvoz iz LRK in Tajvana nelojalno znižal cene industrije Skupnosti v povprečju za 39 %, se sklene, da bi razveljavitev ukrepov po vsej verjetnosti povzročila ponovitev znatne škode za industrijo Skupnosti. |
|
(91) |
Eden od proizvajalcev Skupnosti, ki ni bil med pritožniki, je nasprotoval zgoraj navedenim sklepom z utemeljitvijo, da se poceni vžigalniki uvažajo od različnih virov, kar pomeni, da razveljavitev trenutno veljavnih ukrepov ne bi vplivala na dejansko stanje industrije Skupnosti. Trdilo se je, da je bila škoda, če sploh obstaja, povzročena z uvozom od teh drugih virov. Vendar pa proizvajalec Skupnosti ni ugovarjal razpoložljivosti prostih zmogljivosti na Kitajskem in spodbudi kitajskih proizvajalcev izvoznikov za preusmeritev izvoza na trg Skupnosti. Prav tako ni predložil nobenih informacij ali dokazov o povezavi med uvozom vžigalnikov iz drugih tretjih držav in vplivu na finančno stanje industrije Skupnosti. Nobeden od navedenih argumentov torej ni mogel zmanjšati pomena sklepov iz uvodnih izjav 87 do 90. Zato je bila ta trditev zavrnjena. |
G. INTERES SKUPNOSTI
1. Uvod
|
(92) |
V skladu s členom 21 osnovne uredbe se je preučilo, ali bi bilo podaljšanje obstoječih protidampinških ukrepov proti interesu Skupnosti kot celote. Interes Skupnosti je bil določen z upoštevanjem vseh različnih vključenih interesov, to je interesov industrije Skupnosti in drugih proizvajalcev Skupnosti ter uvoznikov obravnavanega izdelka. |
|
(93) |
Treba je opozoriti, da je bilo v prejšnjih preiskavah ugotovljeno, da sprejetje ukrepov in njihovo naknadno podaljšanje ni v nasprotju z interesom Skupnosti. |
|
(94) |
Na podlagi tega se je preučilo, ali kljub sklepu o verjetnosti ponovitve dampinga in škode obstajajo nujni razlogi, na podlagi katerih bi bilo mogoče skleniti, da v tem primeru ohranitev ukrepov ni v interesu Skupnosti. |
2. Interesi industrije Skupnosti
|
(95) |
Če bi se protidampinški ukrepi odpravili, bi se dampinški in poceni uvoz na trgu Skupnosti močno povečal ter pospešil poslabšanje položaja industrije Skupnosti. |
|
(96) |
Industrija Skupnosti je strukturno sposobna preživeti, kot kažejo njeni pozitivni rezultati na trgih zunaj EU, kot npr. ZDA. Visoka dobičkonosnost ji je omogočala stalne naložbe. Vendar pa se lahko sklene, da bi se z odpravo protidampinških ukrepov njen položaj najverjetneje poslabšal. |
3. Interesi drugih proizvajalcev Skupnosti
|
(97) |
Eden od proizvajalcev Skupnosti, ki niso predložili izpolnjenih vprašalnikov, je trdil, da so trenutno veljavni protidampinški ukrepi škodljivi za evropskega potrošnika. Navedeni proizvajalec je zlasti trdil, da so ravni cen v Skupnosti v primerjavi z drugimi tretjimi trgi višje zaradi obstoječih ukrepov. Poleg tega je ta proizvajalec, ki je del svoje proizvodnje preusmeril v LRK, trdil, da se obstoječi ukrepi uporabljajo tudi za njegov izvoz zadevnega izdelka, izdelanega na Kitajskem, v Skupnost, zato bi ti ukrepi škodovali interesom te družbe in bili zato tudi v nasprotju z interesi Skupnosti. |
|
(98) |
Ta proizvajalec je tudi trdil, da so ukrepi neučinkoviti, glede na to, da industrija Skupnosti ni okrevala, zato se ne bi smeli podaljšati. Nazadnje se je trdilo, da je za škodo krivo dejstvo, da se industrija Skupnosti ni prilagodila novemu svetovnemu trgu. |
|
(99) |
Glede domnevnega negativnega vpliva ukrepov na potrošnike pa proizvajalec Skupnosti ni predložil nobenih dokazov, ki bi trditev podprli. |
|
(100) |
Ta proizvajalec je trdil, da protidampinški ukrepi ovirajo razvoj njegovih dejavnosti na Kitajskem in negativno vplivajo na njegovo širitev na Daljni vzhod, posredno pa tudi na njegove proizvodne obrate v Evropi. Navedeni proizvajalec je trdil, da ima obstoječi ukrep negativen vpliv na njegovo celotno dobičkonosnost. Vendar pa je družba navedla, da je nedavno povečala proizvodnjo v svojih obratih v EU in da še naprej išče sinergije s svojimi proizvodnimi obrati na Daljnem vzhodu, da bi razširila ponudbo izdelkov. Zato domnevnega negativnega vpliva ukrepov na njegove proizvodne obrate v EU ni bilo mogoče preveriti. |
|
(101) |
Zadevni proizvajalec Skupnosti je zanikal premestitev svoje proizvodnje in trdil, da je na Kitajskem zgradil zgolj dodatne proizvodne linije, kjer izdeluje drugačne vrste izdelkov kot v Skupnosti, s čimer je razširil svojo ponudbo izdelkov. To je domnevno ugodno vplivalo na proizvodnjo v Skupnosti, ki se je povečala. Kot že omenjeno, navedeni proizvajalec ni izpolnil vprašalnika in s tem ni zadostno sodeloval v sedanjem postopku. Zato nobene od informacij, delno predloženih zunaj zahtevanih rokov, ni bilo mogoče preveriti. Poleg tega proizvajalec ni pojasnil ali dokazal svoje trditve o kakršni koli povezavi med vzpostavitvijo proizvodnje na Kitajskem in povečanjem proizvodnje v Skupnosti. Iz informacij v dokumentaciji taka povezava ni bila razvidna. Ni bilo tudi mogoče pojasniti, kako bi ta dejstva vplivala na sklepe iz uvodne izjave 100 ali zmanjšala njihov pomen. To trditev je bilo zato treba zavrniti. |
|
(102) |
Prav tako se ne bi smelo dopustiti, da se uvoz te družbe okorišča z dampingom na račun industrije Skupnosti. V vsakem primeru je treba opozoriti, da preostali proizvodni obrat tega proizvajalca v Skupnosti proizvaja samo zadevni izdelek. Novi, manjši vžigalniki na kresilni kamen, za katere tudi veljajo obstoječi ukrepi, se proizvajajo na Kitajskem in v Indiji. |
|
(103) |
Glede na interese drugih proizvajalcev Skupnosti, sta oba proizvajalca nasprotovala obstoječim ukrepom in njihovemu nadaljevanju. Vendar pa svojih nasprotovanj nista mogla utemeljiti z nobenim dokazom o tem, da ukrepi nanju škodljivo vplivajo. |
|
(104) |
Na podlagi zgoraj navedenega je bilo sklenjeno, da veljavni ukrepi ne bi imeli bistvenega negativnega vpliva na druge proizvajalce Skupnosti in ne bi bistveno škodili njihovim finančnim interesom. |
4. Interesi uvoznikov in trgovcev
|
(105) |
Združenje evropskih uvoznikov vžigalnikov (European Lighter Importers’ Association – ELIAS) je v imenu svojih članov in skupaj z uvoznikom Polyconcept nasprotovalo ohranitvi obstoječih ukrepov. |
|
(106) |
Opozoriti je treba, da nobeden od posameznih uvoznikov ni izpolnil vprašalnika, saj zadevnega izdelka niso uvažali. Zato ni bilo razpoložljivih dokazov za izračun natančnega vpliva ukrepov na uvoznike. |
|
(107) |
ELIAS in Polyconcept sta navedla nekaj razlogov, zakaj bi bilo treba obstoječe ukrepe razveljaviti. Glede njunih pripomb v zvezi z odsotnostjo škode in gospodarsko uspešnostjo vložnika je bilo sklenjeno, da bi se brez nadaljevanja protidampinških ukrepov njegovo stanje najverjetneje poslabšalo. |
|
(108) |
ELIAS in Polyconcept sta trdila, da se na trgu EU manj povprašuje po vžigalnikih na kresilni kamen in več po elektronskih (piezo) vžigalnikih, kar se bo nadaljevalo tudi v prihodnje. Čeprav med potrošniki narašča uporaba elektronskih (piezo) vžigalnikov, pa vžigalniki na kresilni kamen še vedno predstavljajo 70 % trga. Poraba vžigalnikov na kresilni kamen dejansko narašča (kot je navedeno v uvodni izjavi 53), kar kaže na rast trga, ki pa je industrija Skupnosti ni mogla izkoristiti, saj ni izgubila samo prodaje, temveč tudi tržni delež na trgu vžigalnikov na kresilni kamen. |
|
(109) |
ELIAS in Polyconcept sta trdila, da je eden od razlogov za domnevno slabe rezultate ta, da vložnik ni znal prepoznati sprememb povpraševanja na trgu EU. Vendar pa industrija Skupnosti že izdeluje elektronske (piezo) vžigalnike, zato lahko zadosti vsakemu novemu povpraševanju po elektronskih (piezo) vžigalnikih. |
|
(110) |
Kljub temu da je zmanjševanje kajenja trend tudi v ZDA, pa je industrija Skupnosti uspela povečati svoj tržni delež na trgu, ki je visoko konkurenčen glede na prisotnost številnih drugih proizvajalcev tako z Daljnega vzhoda kot iz EU. Tudi kar zadeva proizvodne stroške, primer ZDA kaže, da industrija Skupnosti lahko konkurira z drugimi proizvajalci Skupnosti, ki so svoje dejavnosti prenesli v azijske države. |
5. Interes potrošnikov
|
(111) |
V sedanji preiskavi potrošniki ali organizacije potrošnikov niso izrazile mnenja. |
|
(112) |
Vendar je bilo ugotovljeno, da iz zgoraj navedenih razlogov ukrepi ne bi bistveno vplivali na prodajno ceno za končno stranko. |
6. Sklepna ugotovitev o interesu Skupnosti
|
(113) |
Na podlagi zgoraj navedenega se sklene, da na podlagi interesa Skupnosti ni nujnih razlogov proti ohranitvi obstoječih protidampinških ukrepov. |
H. PROTIDAMPINŠKI UKREPI
|
(114) |
Vse zainteresirane stranke so bile obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se namerava priporočiti ohranitev obstoječih ukrepov. Po tem razkritju jim je bil odobren tudi rok za predložitev stališč. Predloženi niso bili nobeni dokazi o tem, da je treba razširitev ukrepov na podlagi Uredbe (ES) št. 192/1999 prekiniti. |
|
(115) |
Iz navedenega sledi, da bi bilo treba v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe ohraniti protidampinške ukrepe, ki se uporabljajo za uvoz žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, in za nekatere vžigalnike, ki se lahko ponovno napolnijo, s poreklom iz Kitajske ali odpremljene oziroma s poreklom iz Tajvana, ki so bili uvedeni z Uredbo (EGS) št. 3433/91, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1006/95 ter razširjena z Uredbo (ES) št. 192/1999 in Uredbo (ES) št. 1824/2001 – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Uvede se dokončna protidampinška dajatev na uvoz žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, uvrščenih pod oznako KN ex 9613 10 00 (oznaka TARIC 9613 10 00 19) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.
2. Stopnja dajatve, ki se uporablja za neto ceno franko meja Skupnosti pred plačilom dajatve, je 0,065 EUR na vžigalnik.
Člen 2
1. Protidampinška dajatev iz člena 1 se razširi na uvoz žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen, ki jih ni mogoče ponovno napolniti, uvrščenih pod oznako KN ex 9613 10 00 , poslanih iz Tajvana, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelek s poreklom iz Tajvana ali ne (oznaka TARIC 9613 10 00 11) in na uvoz žepnih plinskih vžigalnikov na kresilni kamen s plastičnim rezervoarjem, ki se lahko ponovno napolnijo, uvrščenih pod oznako KN ex 9613 20 90 (oznaka TARIC 9613 20 90 29), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ali poslanih iz Tajvana, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelek s poreklom iz Tajvana ali ne (oznaka TARIC 9613 20 90 21).
2. Dajatev, kakor je bila razširjena z odstavkom 1, ne velja za žepne plinske vžigalnike na kresilni kamen s plastičnim rezervoarjem, ki se lahko ponovno napolnijo, katerih vrednost franko meja Skupnosti pred plačilom dajatve znaša na kos 0,15 EUR ali več, če je taka cena navedena na računu, ki ga izvoznik s sedežem v Ljudski republiki Kitajski ali Tajvanu izda nepovezanemu uvozniku v Skupnosti.
Člen 3
1. V primerih, ko se blago poškoduje še pred vstopom v prost promet in se zato cena, ki se je dejansko plačevala ali se plačuje, pri določanju carinske vrednosti porazdeli skladno s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (9), se znesek protidampinške dajatve, izračunan na podlagi zgoraj določenega zneska, zmanjša za odstotek, ki ustreza porazdelitvi cene, ki se je dejansko plačevala ali se plačuje.
2. Če ni določeno drugače, se uporabljajo veljavni carinski predpisi.
Člen 4
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. decembra 2007
Za Svet
Predsednik
L. AMADO
(1) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).
(2) UL L 326, 28.11.1991, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 174/2000 (UL L 22, 27.1.2000, str. 16).
(3) UL L 101, 4.5.1995, str. 38.
(4) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).
(5) UL L 22, 29.1.1999, str. 1.
(6) UL L 248, 18.9.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 155/2003 (UL L 25, 30.1.2003, str. 27).
(7) UL C 321, 16.12.2005, str. 4.