Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0149

    2007/149/ES: Sklep Sveta z dne 5. marca 2007 o pooblastilu namestniku generalnega sekretarja Sveta Evropske unije kot predstavniku nekaterih držav članic za sklepanje in upravljanje pogodb v zvezi z opravljanjem storitev na področju komunikacijske infrastrukture za schengensko okolje, do prehoda na komunikacijsko infrastrukturo, ki bo bremenila Evropsko skupnost

    UL L 66, 6.3.2007, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    UL L 4M, 8.1.2008, p. 181–182 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/149(1)/oj

    6.3.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 66/19


    SKLEP SVETA

    z dne 5. marca 2007

    o pooblastilu namestniku generalnega sekretarja Sveta Evropske unije kot predstavniku nekaterih držav članic za sklepanje in upravljanje pogodb v zvezi z opravljanjem storitev na področju komunikacijske infrastrukture za schengensko okolje, do prehoda na komunikacijsko infrastrukturo, ki bo bremenila Evropsko skupnost

    (2007/149/ES)

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Protokola, ki vključuje schengenski pravni red v okvir Evropske unije, priloženega Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti njegovega člena 7,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Svet je s Sklepom 1999/870/ES (1) pooblastil namestnika generalnega sekretarja Sveta, da v imenu zadevnih držav članic sklene in upravlja pogodbo, ki se nanaša na vzpostavitev in delovanje komunikacijske infrastrukture za schengensko okolje „SISNET“.

    (2)

    Pogodba za SISNET, sklenjena na podlagi omenjenega pooblastila, bo samodejno prenehala veljati 13. novembra 2008 in je ni mogoče obnoviti ali podaljšati z neposrednimi pogajanji s sedanjim pogodbenikom.

    (3)

    Zadevne države članice so navedle, da naj sedanji pogodbi za SISNET sledi nova pogodba in namestnika generalnega sekretarja Sveta zaprosile, naj jih zastopa v zvezi z izvajanjem potrebnih pripravljalnih ukrepov, kakor tudi pri sklenitvi in upravljanju takšne nove pogodbe za SISNET.

    (4)

    Izpolnjevanje te naloge v imenu nekaterih držav članic pomeni za namestnika generalnega sekretarja Sveta obveznost, ki se bistveno razlikuje od nalog, ki jih kot namestnik generalnega sekretarja opravlja v skladu s svojimi obveznostmi po Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti in po Pogodbi o Evropski uniji.

    (5)

    Zato je primerno, da Svet dodeli to nalogo namestniku generalnega sekretarja z izrecnim sklepom Sveta.

    (6)

    Ker predstavlja takšen razpisni postopek določeno tveganje, ki ga Svet in države članice ne morejo nadzorovati, je Svet na seji 15. februarja 2007 tudi pozval Komisijo, naj čim prej pripravi predloge za morebiten prehod SIS, SIRENE in VISION na omrežje s-TESTA, ki bi bil izveden na njeno odgovornost do 13. novembra 2008 –

    SKLENIL:

    Člen 1

    Svet pooblašča namestnika generalnega sekretarja Sveta za predstavnika zadevnih držav članic (Avstrije, Belgije, Češke, Danske, Finske, Nemčije, Grčije, Estonije, Francije, Irske, Italije, Madžarske, Latvije, Litve, Luksemburga, Malte, Nizozemske, Poljske, Portugalske, Slovaške, Slovenije, Španije, Švedske, Združenega kraljestva) pri:

    (a)

    izvedbi razpisa za zbiranje ponudb za opravljanje storitev na področju komunikacijske infrastrukture za schengensko okolje pred prehodom na komunikacijsko infrastrukturo, ki bo bremenila Evropsko skupnost;

    (b)

    sklepanju in upravljanju pogodb za opravljanje takšnih storitev.

    Člen 2

    Delo, povezano s pripravljanjem razpisa za zbiranje ponudb in upravljanjem kasnejših pogodb iz člena 1, v imenu zadevnih držav članic opravlja generalni sekretariat Sveta kot sestavni del svojih ustaljenih upravnih nalog.

    Člen 3

    Vsa vprašanja v zvezi s kakršno koli nepogodbeno odgovornostjo, nastalo zaradi dejanj ali opustitve dejanj s strani generalnega sekretariata Sveta pri opravljanju njegovih upravnih nalog na podlagi tega sklepa, ureja drugi odstavek člena 288 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti. Za vse spore v zvezi s povračilom škode se uporablja člen 235 te pogodbe.

    Člen 4

    1.   V zvezi s sklepanjem in upravljanjem pogodb, omenjenih v členu 1, se za proračun uporablja poseben bančni račun na ime generalnega sekretarja Sveta, odprt za upravljanje pogodb, omenjenih v Sklepu 1999/870/ES.

    2.   Namestnika generalnega sekretarja se pooblasti za uporabo bančnega računa iz odstavka 1 za izvajanje nalog na podlagi tega sklepa.

    Člen 5

    Ta sklep začne učinkovati na dan sprejetja.

    Člen 6

    Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    V Bruslju, 5. marca 2007

    Za Svet

    Predsednik

    F.-W. STEINMEIER


    (1)  UL L 337, 30.12.1999, str. 41.


    Top