Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1929

    Uredba Sveta (ES) št. 1929/2006 z dne 23. oktobra 2006 o izvedbi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Urugvajem na podlagi člena XXIV.6 Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 in o spremembi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi

    UL L 406, 30.12.2006, p. 8–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1929/oj

    30.12.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 406/8


    UREDBA SVETA (ES) št. 1929/2006

    z dne 23. oktobra 2006

    o izvedbi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Urugvajem na podlagi člena XXIV.6 Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 in o spremembi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 (1) je uvedla nomenklaturo blaga (v nadaljnjem besedilu „kombinirana nomenklatura“) in določila konvencionalne stopnje dajatev skupne carinske tarife.

    (2)

    Svet je s Sklepom 2006/997/ES (2) o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Urugvajem v imenu Skupnosti odobril navedeni sporazum z namenom zaključka pogajanj, ki so se začela na podlagi člena XXIV.6 GATT 1994 –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Priloga 7 oddelka III Tretjega dela (Traifne kvote STO, ki jih odprejo pristojni organi Skupnosti) Priloge I Uredbe (EGS) št. 2658/87 se spremeni pri oznaki KN 0201 30 00:

    (1)

    opredelitev tarifne kvote 4 000 ton za „Meso ‚visoke kakovosti‘ brez kosti, sveže, ohlajeno ali zmrznjeno, ki ustreza naslednji opredelitvi: posebni kosi ali kakovostni kosi govedine dobljeni izključno iz pašno rejenih živali, katerih živa masa ob zakolu je do vključno 460 kg, opredeljeni kot ‚posebna pakirana govedina‘. Takšni kosi so lahko označeni s črkama ‚sc‘ (‚special cuts‘ – posebni kosi)“ se nadomesti z:

    „Goveje meso ‚visoke kakovosti‘ brez kosti, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno“;

    (2)

    pod „Drugi pogoji“ se vstavi naslednje besedilo: „Država dobaviteljica: Urugvaj“.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Luxembourgu, 23. oktober 2006.

    Za Svet

    Predsednik

    J.-E. ENESTAM


    (1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES št. 1758/2006 (UL L 335, 1.12.2006, str. 1).

    (2)  Glej stran 10 tega Uradnega lista.


    Top