Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2041

    Uredba Sveta (ES) št. 2041/2004 z dne 15. novembra 2004 o uvozu nekaterih jeklenih izdelkov s poreklom iz Ruske federacije

    UL L 354, 30.11.2004, p. 1–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 153M, 7.6.2006, p. 171–181 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2041/oj

    30.11.2004   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 354/1


    UREDBA SVETA (ES) št. 2041/2004

    z dne 15. novembra 2004

    o uvozu nekaterih jeklenih izdelkov s poreklom iz Ruske federacije

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Evropska skupnost za premog in jeklo (ESPJ) in Vlada Ruske federacije sta 9. julija 2002 sklenili Sporazum o trgovini z nekaterimi jeklenimi izdelki (1) (v nadaljnjem besedilu „Sporazum“). Potrebni izvedbeni ukrepi so bili sprejeti s Sklepom Komisije 2002/602/ESPJ z dne 8. julija 2002 o upravljanju nekaterih omejitev pri uvozu nekaterih jeklenih izdelkov iz Ruske federacije (2). Po izteku Pogodbe ESPJ je Evropska skupnost prevzela pravice in obveznosti iz Sporazuma.

    (2)

    Sklep Komisije 2002/602/ESPJ določa količinske omejitve za uvoz v Skupnost.

    (3)

    Zaradi pomembnega povišanja svetovnega povpraševanja po nekaterih jeklenih izdelkih in posledičnih težav za nekatere uporabnike v Skupnosti, da nabavijo te jeklene izdelke na tržišču Skupnosti, je potrebno dovoliti več uvoza v Skupnost, kot je bilo prvotno dogovorjeno s Sporazumom. Zadevni jekleni izdelki (toplo valjani kolobarji za ponovno valjanje) so razvrščeni pod oznake TARIC 7208370010, 7208380010 in 7208390010.

    (4)

    Pomembno je, da so dodatne količine na razpolago čim prej. Ponovno pogajanje o Sporazumu in sprejem ustreznih izvedbenih ukrepov bi zahtevala preveč časa. Zato je bolj primerno uporabiti avtonomen ukrep.

    (5)

    Uresničevanje notranjega trga zahteva, da so formalnosti, ki jih morajo izpolnjevati uvozniki v Skupnosti, enake povsod po Skupnosti, ne glede na to, kje se blago carini.

    (6)

    Izdelkov v prosti coni ali uvoženih po postopkih, ki urejajo carinsko skladiščenje, začasni uvoz ali aktivno oplemenitenje (sistem odloga), se ne bi smelo odpisovati od omejitev, ki so določene za zadevne izdelke.

    (7)

    Za učinkovito uporabo te uredbe je potrebno uvesti zahtevo po uvoznem dovoljenju Skupnosti za sprostitev v prosti promet zadevnega izdelka v Skupnosti, skupaj s sistemom za upravljanje teh uvoznih dovoljenj Skupnosti.

    (8)

    Za zagotovitev, da se količinske omejitve, ki jih uvaja ta uredba, ne bi presegle, je treba slediti postopku, ki zagotavlja, da pristojni organi držav članic ne bodo izdali uvoznih dovoljenj, preden ne dobijo potrditve Komisije, da so ustrezne količine v okviru zadevnih količinskih omejitev še na voljo –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Brez poseganja v Sklep 2002/602/ESPJ se dovoli uvoz v Skupnost dodatnih 200 000 ton jeklenih izdelkov, navedenih v drugem pododstavku, s poreklom iz Ruske federacije.

    Zadevni jekleni izdelki so razvrščeni pod oznake TARIC 7208370010, 7208380010 in 7208390010. Razvrstitev izdelka temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljnjem besedilu „kombinirana nomenklatura“ ali krajše „KN“). Poreklo izdelkov, zajetih s to uredbo, se določa v skladu s pravili, ki veljajo v Skupnosti.

    Člen 2

    1.   Sprostitev jeklenih izdelkov iz člena 1 s poreklom iz Ruske federacije v prosti promet v Skupnosti je pogojena s predložitvijo uvoznega dovoljenja, ki ga izda organ države članice v skladu z določbami člena 4.

    2.   Za zagotovitev, da količine, za katere so izdana uvozna dovoljenja, nikoli ne presežejo skupnih količinskih omejitev, pristojni organi držav članic iz Priloge II izdajo uvozna dovoljenja po pridobitvi potrditve Komisije, da so količine še vedno v okviru količinskih omejitev.

    3.   Za namene te uredbe in od dneva začetka njene uporabe, se za datum odpreme izdelkov šteje datum, ko so bili izdelki naloženi na izvozno prevozno sredstvo. Odprema se mora izvršiti najkasneje do 31. decembra 2004.

    Člen 3

    1.   Za izdelke v prosti coni ali prostem skladišču ali uvožene po postopkih, ki urejajo carinsko skladiščenje, začasni uvoz ali aktivno oplemenitenje (sistem odloga), ne veljajo količinske omejitve iz člena 1.

    2.   Če so izdelki iz odstavka 1 kasneje sproščeni v prosti promet, bodisi v nespremenjenem stanju bodisi po obdelavi ali oplemenitenju, se uporabi člen 2(2), pri čemer se tako sproščene izdelke odpiše od ustreznih količinskih omejitev, določenih v členu 1.

    Člen 4

    1.   Za namen uporabe člena 2(2) pristojni organi držav članic, ki so našteti v Prilogi II, pred izdajo uvoznih dovoljenj Komisijo obvestijo o obsegu prejetih zahtevkov za uvozna dovoljenja. Komisija nato v kronološkem vrstnem redu, v katerem so bila prejeta obvestila držav članic (po načelu, da imajo prvi prednost), potrdi, da je zahtevana količina na razpolago za uvoz. Uvozno dovoljenje se izda v petih delovnih dneh od potrditve Komisije.

    2.   Zahtevki, zajeti v obvestilih Komisiji, so veljavni, če za vsak primer jasno določajo državo izvoznico, količine, ki naj bi se uvozile, kvotno obdobje, državo članico, v katero naj bi se izdelki sprostili v prosti promet, ter posebno oznako, s katero je možno izdelke iz člena 1 identificirati. O tehničnih pravilih za ustrezno upravljanje s temi količinskimi omejitvami se dogovori v okviru Povezovalnega odbora za jeklo.

    3.   Obvestila iz odstavkov 1 in 2 se sporočijo v elektronski obliki v okviru za ta namen vzpostavljenega integriranega omrežja, razen če je iz nujnih tehničnih razlogov začasno treba uporabiti druga sredstva sporočanja.

    4.   Če je mogoče, Komisija organom potrdi celotno količino, navedeno v sporočenih zahtevkih.

    5.   Uvozna dovoljenja ali enakovredni dokumenti se izdajajo v skladu s Prilogo I.

    6.   Uvozna dovoljenja, izdana v skladu s to uredbo, veljajo na celotnem carinskem območju Skupnosti. Uvoznik iz Skupnosti lahko zaprosi za uvozno dovoljenje pri katerem koli pristojnem organu.

    7.   Prošnja uvoznika se vloži najkasneje do 31. decembra 2004 in mora vsebovati:

    (a)

    ime in polni naslov vlagatelja (vključno s telefonsko številko in številko faksa, po možnosti tudi identifikacijsko številko, ki jo uporablja ustrezni nacionalni organ), številko DDV, če je zavezanec za plačilo DDV;

    (b)

    po potrebi ime in polni naslov deklaranta ali zastopnika vlagatelja prošnje (vključno s telefonsko številko in številko faksa);

    (c)

    polno ime in naslov izvoznika;

    (d)

    natančen opis blaga, ki vključuje

    njegovo trgovsko ime,

    oznako/oznake kombinirane nomenklature (KN),

    državo porekla blaga,

    državo odpreme;

    (e)

    neto težo, izraženo v kg in količino v predpisani enoti, če je drugačna od neto teže, po tarifnih številkah KN;

    (f)

    CIF vrednost blaga v eurih na meji Skupnosti po tarifnih številkah KN;

    (g)

    ali gre za izdelke slabe ali podstandardne kakovosti (3);

    (h)

    predlagano obdobje in kraj carinjenja;

    (i)

    ali je prošnja ponovitev prejšnje prošnje, ki se nanaša na isto pogodbo;

    (j)

    kopijo prodajne ali kupne pogodbe in predračuna;

    (k)

    naslednjo izjavo, opremljeno z datumom in podpisom vlagatelja ter z izpisom njegovega imena z velikimi tiskanimi črkami:

    „Podpisani potrjujem, da so v tej vlogi navedeni podatki resnični in podani v dobri veri ter da imam sedež v Skupnosti.“

    8.   Obdobje veljavnosti uvoznega dovoljenja je štiri mesece. Na podlagi utemeljene zahteve uvoznika lahko pristojni organi države članice podaljšajo njegovo veljavnost za obdobje dveh mesecev.

    9.   Pristojni nacionalni organi lahko dovolijo, da se deklaracije ali prošnje pošljejo ali natisnejo elektronsko, pod pogoji, ki jih določijo. Vendar pa morajo biti vsi dokumenti in dokazi dostopni pristojnim nacionalnim organom.

    10.   Uvozna dovoljenja je mogoče izdati elektronsko, če ima zadevni carinski urad dostop do dokumenta preko računalniškega omrežja.

    11.   Uvozniki niso dolžni uvoziti celotne količine, ki je navedena v uvoznem dovoljenju, z eno samo pošiljko.

    Člen 5

    1.   Ugotovitev, da cena na enoto, po kateri je bila transakcija izvedena, odstopa od cene, navedene v uvoznem dovoljenju za manj kot 5 % navzgor ali navzdol, ali da skupna količina izdelkov presega količino, navedeno v uvoznem dovoljenju, za manj kot 5 %, ne preprečuje sprostitve zadevnega izdelka v prosti promet.

    2.   Prošnje za uvozna dovoljenja in sama dovoljenja so zaupne narave. Dostop do njih imajo pristojni nacionalni organi in vlagatelj prošnje.

    Člen 6

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se do 31. decembra 2004.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporabljala v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 15. novembra 2004

    Za Svet

    Predsednik

    M. VAN DER HOEVEN


    (1)  UL L 195, 24.7.2002, str. 55. Sporazum, kakor je bil nazadnje spremenjen s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije (UL L 255, 31.7.2004, str. 33).

    (2)  UL L 195, 24.7.2002, str. 38. Sklep, kakor je bil nazadnje spremenjen z Uredbo Sveta (ES) št. 1386/2004 (UL L 255, 31.7. 2004, str. 1).

    (3)  V skladu s pogoji iz UL C 180, 11.7.1991, str. 4.


    PRILOGA I

    Image

    Image

    Image

    Image


    PRILOGA II

    LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

    SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

    LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

    LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

    PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

    ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

    LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

    LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

    ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI

    VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

    KOMPETENTINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

    AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

    LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

    LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

    LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

    LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

    ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH VNÚTROŠTÁTNYCH ORGÁNOV

    SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

    LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

    FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

     

    BELGIQUE/BELGIË

    Service public fédéral économie, PME, Classes moyennes et énergie

    Administration du potentiel économique

    Politiques d'accès aux marchés, Services Licences

    Rue Général Leman 60

    B-1040 Bruxelles

    Télécopieur: (32-2) 230 83 22

    Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

    Bestuur Economisch Potentieel

    Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

    Generaal Lemanstraat 60

    B-1040 Brussel

    Fax (32-2) 230 83 22

     

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    CZ-110 15 Praha 1

    Fax: + 420-22421 21 33

     

    DANMARK

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Økonomi- og Erhvervsministeriet

    Vejlsøvej 29

    DK-8600 Silkeborg

    Fax (45) 35 46 64 01

     

    DEUTSCHLAND

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

    (BAFA)

    Frankfurter Straße 29-35

    D-65760 Eschborn 1

    Fax: + 49-61-969 42 26

     

    EESTI

    Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

    Harju 11

    EE-15072 Tallinn

    Fax: + 372-6313 660

     

    ΕΛΛΑΔΑ

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

    Κορνάρου 1

    GR-105 63 Αθήνα

    Φαξ: (30-210) 32 86 094

     

    ESPAÑA

    Ministerio de Economía

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Subdirección General de Productos Industriales

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Fax (34) 913 49 38 31

     

    FRANCE

    SETICE

    8, rue de la Tour-des-Dames

    F-75436 Paris Cedex 09

    Télécopieur (33-1) 55 07 46 69

     

    IRELAND

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Import/Export Licensing, Block C

    Earlsfort Centre

    Hatch Street

    Dublin 2

    Ireland

    Fax: (353-1) 631 25 62

     

    ITALIA

    Ministero delle Attività produttive

    Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

    Viale America 341

    I-00144 Roma

    Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

     

    ΚΥΠΡΟΣ

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    Υπηρεσία Εμπορίου

    Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

    Οδός Ανδρέα Αραούζου αρ.6

    CY-1421 Λευκωσία

    Φαξ: (357-22) 37 51 20

     

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

    Brīvības iela 55

    LV-1519 Rīga

    Fakss: + 371-728 08 82

     

    LIETUVA

    Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

    Prekybos departamentas

    Gedimino pr. 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Faks. (370-5) 262 39 74

     

    LUXEMBOURG

    Ministère des affaires étrangères

    Office des licences

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Télécopieur (352) 46 61 38

     

    MAGYARORSZÁG

    Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Fax: (36-1) 336 73 02

     

    MALTA

    Diviżjoni għall-Kummerċ

    Servizzi Kummerċjali

    Lascaris

    MT-Valletta CMR02

    Fax: + 356 2569 0299

     

    NEDERLAND

    Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

    Postbus 30003, Engelse Kamp 2

    9700 RD Groningen

    Nederland

    Fax (31-50) 523 23 41

     

    ÖSTERREICH

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Außenwirtschaftsadministration

    Abteilung C2/2

    Stubenring 1

    A-1011 Wien

    Fax: + 43-1-711 00/83 86

     

    POLSKA

    Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki

    Społecznej

    pl. Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-507 Warszawa

    Fax: (48-22) 693 40 21/693 40 22

     

    PORTUGAL

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

    Especiais sobre o Consumo

    Rua Terreiro do Trigo

    Edifício da Alfândega de Lisboa

    P-1140-060 Lisboa

    Fax: (351-21) 881 42 61

     

    SLOVENIJA

    Ministrstvo za gospodarstvo

    Področje za ekonomske odnose s tujino

    Kotnikova 5

    SI-1000 Ljubljana

    Fax: + 386-1-478 36 11

     

    SLOVENSKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo hospodárstva SR

    Odbor licencií

    Mierová 19

    SK-827 15 Bratislava 212

    Fax: + 421-2-43 42 39 19

     

    SVERIGE

    Kommerskollegium

    Box 6803

    S-113 86 Stockholm

    Fax (46-8) 30 67 59

     

    SUOMI/FINLAND

    Tullihallitus

    PL 512

    FIN-00101 Helsinki

    Faksi (358) 20 492 28 52

    Tullstyrelsen

    PB 512

    FIN-00101 Helsingfors

    Fax (358) 20 492 28 52

     

    UNITED KINGDOM

    Department of Trade and Industry

    Import Licensing Branch

    Queensway House - West Precinct

    Billingham TS23 2NF

    United Kingdom

    Fax: (44-1642) 36 42 69


    Top