This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1925
Commission Regulation (EC) No 1925/2004 of 29 October 2004 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Council Regulation (EC) No 1798/2003 concerning administrative cooperation in the field of value-added tax
Uredba Komisije (ES) št. 1925/2004 z dne 29. oktobra 2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe Sveta (ES) št. 1798/2003 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost
Uredba Komisije (ES) št. 1925/2004 z dne 29. oktobra 2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe Sveta (ES) št. 1798/2003 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost
UL L 331, 5.11.2004, p. 13–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
UL L 322M, 2.12.2008, p. 37–42
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 20/02/2012; razveljavil 32012R0079
5.11.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 331/13 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1925/2004
z dne 29. oktobra 2004
o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe Sveta (ES) št. 1798/2003 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1798/2003 z dne 7. oktobra 2003 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 218/92 (1) in zlasti členov 18, 35 in 37 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Določbe o upravnem sodelovanju na področju DDV, predvidene v Uredbi (EGS) št. 218/92 in Direktivi Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 o medsebojni pomoči pristojnih organov držav članic na področju neposredne obdavčitve, nekaterih trošarin in obdavčitve zavarovalnih premij (2), so združene in okrepljene v Uredbi (ES) št. 1798/2003. |
(2) |
Treba je določiti točne kategorije informacij za izmenjavo brez predhodnega zahtevka, pogostnost izmenjav informacij in praktične ureditve. |
(3) |
Treba je tudi določiti ureditve za zagotavljanje informacij, ki se sporočajo po elektronski poti na podlagi Uredbe (ES) št. 1798/2003. |
(4) |
Nazadnje je treba izdelati seznam statističnih podatkov, potrebnih za oceno Uredbe (ES) št. 1798/2003. |
(5) |
Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za upravno sodelovanje – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsebina
Ta uredba določa podrobna pravila za izvajanje členov 18, 35 in 37 Uredbe (ES) št. 1798/2003.
Člen 2
Opredelitve
V tej uredbi:
1. |
„neplačujoči gospodarski subjekt“ pomeni gospodarski subjekt, registriran kot davčni zavezanec za DDV, ki morebiti z goljufivim namenom pridobi blago ali storitve ali to simulira, brez plačila DDV in dobavlja to blago ali storitve z DDV, vendar ne plača dolgovanega DDV ustreznemu državnemu organu; |
2. |
„poneveriti številko registracije DDV“ pomeni nezakonito uporabljati DDV registracijsko številko drugega gospodarskega subjekta. |
Člen 3
Kategorije izmenjave informacij brez predhodnega zahtevka
Kategorije informacij, ki so predmet avtomatične ali strukturirane avtomatične izmenjave v skladu s členom 17 Uredbe št. 1798/2003, so naslednje:
1. |
informacije o davčnih zavezancih brez sedeža; |
2. |
informacije o novih prevoznih sredstvih; |
3. |
informacije o prodaji na daljavo, ki ni predmet DDV v državi članici porekla; |
4. |
informacije o transakcijah znotraj Skupnosti, ki so domnevno nepravilne; |
5. |
informacije o (možnih) „neplačujočih gospodarskih subjektih“. |
Člen 4
Podkategorije izmenjave informacij brez predhodnega zahtevka
1. Glede davčnih zavezancev brez sedeža izmenjava informacij zadeva:
(a) |
dodelitev identifikacijskih številk DDV davčnim zavezancem s sedežem v drugi državi članici; |
(b) |
podrobnosti o vračilu DDV davčnim zavezancem brez sedeža na ozemlju države na podlagi Direktive Sveta 79/1072/EGS (3). |
2. Glede novih prevoznih sredstev izmenjava informacij zadeva:
(a) |
izvzetje v skladu s členom 28c(A)(b) Direktive Sveta 77/388/EGS (4) dobav novih prevoznih sredstev, kakor so opredeljene v členu 28a(2), ki jih izvedejo osebe, ki veljajo za davčne zavezance v skladu s členom 28a(4) ter so registrirane za DDV; |
(b) |
izvzetje v skladu s členom 28c(A)(b) Direktive 77/388/EGS dobav novih ladij in letal, kakor so opredeljene v členu 28a(2), ki jih izvedejo davčni zavezanci, registrirani za DDV, razen tistih, navedenih pod točko (a), osebam, ki niso registrirane za DDV; |
(c) |
izvzetje v skladu s členom 28c(A)(b) Direktive 77/388/EGS dobav novih motoriziranih kopenskih vozil, kakor so opredeljene v členu 28a(2), ki jih izvedejo davčni zavezanci, registrirani za DDV, razen tistih, navedenih pod točko (a), osebam, ki niso registrirane za DDV. |
3. Glede informacij o prodaji na daljavo, ki ni predmet DDV v državi članici porekla, izmenjava informacij zadeva:
(a) |
dobave nad pragom, določenim v členu 28b(B)(2) Direktive 77/388/EGS; |
(b) |
dobave pod pragom, določenim v členu 28b(B)(2) Direktive 77/388/EGS, kadar se davčni zavezanec odloči za obdavčitev v namembni državi članici v skladu s členom 28b(B)(3) navedene direktive. |
4. Glede informacij o transakcijah znotraj Skupnosti, ki so domnevno nepravilne, izmenjava informacij zadeva:
(a) |
primere, kjer je očitno, da se vrednost dobav znotraj Skupnosti, navedenih v sistemu izmenjav informacij o DDV (VIES), pomembno razlikuje od poročanega zneska v okviru ustreznih pridobitev znotraj Skupnosti; |
(b) |
dobave blaga znotraj Skupnosti, ki niso izvzete iz DDV v skladu s členom 28c(A) Direktive 77/388/EGS davčnemu zavezancu s sedežem v drugi državi članici. |
5. Glede informacij o (možnih) „neplačujočih gospodarskih subjektih“ izmenjava informacij zadeva:
(a) |
davčne zavezance, katerim je bila identifikacijska številka DDV preklicana ali ni več veljavna zaradi odsotnosti ali simulacije gospodarske dejavnosti in ki so opravili transakcije znotraj Skupnosti; |
(b) |
davčne zavezance, ki so (možni) „neplačujoči gospodarski subjekti“, vendar jim identifikacijska številka DDV ni bila preklicana; |
(c) |
davčne zavezance, ki izvajajo dobave znotraj Skupnosti, in njihove stranke v drugih državah članicah, kadar je stranka (možni) „neplačujoči gospodarski subjekt“ ali je „poneverila številko registracije DDV.“ |
Člen 5
Uradno obvestilo o udeležbi pri izmenjavi informacij
Vsaka država članica pisno obvesti Komisijo v treh mesecih od začetka veljavnosti te uredbe o svoji odločitvi, ki jo sprejme v skladu z drugim odstavkom člena 18 Uredbe (ES) št. 1798/2003, ali namerava sodelovati pri izmenjavi posebne kategorije ali podkategorije informacij, navedeni v členih 3 in 4, in če pride do tega, ali namerava to izvesti avtomatično ali na strukturirani avtomatični način. Komisija pošlje te informacije drugim državam članicam.
Država članica, ki kasneje spremeni kategorije ali podkategorije informacij, ki jih izmenja, ali način, na katerega izmenjava informacije, o tem pisno obvesti Komisijo. Komisija pošlje te informacije drugim državam članicam.
Člen 6
Pogostost prenosa informacij
Če se uporablja sistem avtomatične izmenjave, je treba poslati informacije:
a) |
najkasneje pred koncem tretjega meseca po koledarskem letu, v katerem so bile navedene informacije na voljo, za kategorije, navedene v členu 3(1) in (3); |
b) |
najkasneje pred koncem tretjega meseca po koledarskem četrtletju, v katerem so bile navedene informacije na voljo, za kategorije, navedene v členu 3(2). |
Informacije, ki zadevajo kategorije, navedene v členih 3(4) in 3(5), se pošljejo takoj, ko so na voljo.
Člen 7
Prenos informacij
1. Vse informacije, ki se pisno sporočajo na podlagi člena 37 Uredbe (ES) št. 1798/2003, se, kolikor je mogoče, prenašajo samo po elektronskih sredstvih prek omrežja CCN/CSI, razen:
(a) |
zahtevka za uradno obvestilo, navedenega v členu 14 Uredbe št. 1798/2003, in akta ali odločbe, za katera se zahteva uradno obvestilo; |
(b) |
izvirnih dokumentov, posredovanih na podlagi člena 7 Uredbe št. 1798/2003. |
2. Pristojni organi držav članic se lahko odločijo, da se odrečejo sporočanju na papirju informacij, navedenih v točkah (a) in (b) odstavka 1.
Člen 8
Ocena
Ukrepi upravnega sodelovanja se ocenijo v skladu s členom 35(1) Uredbe (ES) št. 1798/2003 v triletnih intervalih od začetka veljavnosti te uredbe.
Člen 9
Statistični podatki
Seznam statističnih podatkov, naveden v členu 35(3) Uredbe (ES) št. 1798/2003, je določen v Prilogi.
Vsaka država članica pred 30. aprilom vsakega leta in, kolikor je to mogoče, po elektronski poti sporoči Komisiji svoje statistične podatke z uporabo vzorca, določenega v Prilogi.
Člen 10
Sporočanje nacionalnih predpisov
Države članice sporočijo Komisiji besedilo vseh predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga zajema ta uredba.
Komisija o teh ukrepih obvesti druge države članice.
Člen 11
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. oktobra 2004
Za Komisijo
Frederik BOLKESTEIN
Član Komisije
(1) UL L 264, 15.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo št. 885/2004 (UL L 168, 1.5.2004, str. 1).
(2) UL L 336, 27.12.1977, str. 15. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/56/ES (UL L 127, 29.4.2004, str. 70).
(3) UL L 331, 27.12.1979, str. 11.
(4) UL L 145, 13.6.1977, str. 1.
PRILOGA
Vzorec sporočila podatkov držav članic Komisiji, navedenega v členu 35 (3) Uredbe (ES) št. 1798/2003
Država članica:
Koledarsko leto:
OPOMBE:
Del A. Statistika, razčlenjena po državah članicah
Polji št. 1 in 2 |
Tu se navede število poslanih ali prejetih zahtevkov vsake države članice v koledarskem letu. Zahtevek se šteje, da je poslan ali prejet samo, če so poslani ali prejeti tudi vsi spremni dokumenti. Navedeni morajo biti vsi zahtevki, tudi če jih ni poslal sam Centralni urad za zvezo. |
Polje št. 3 |
Tu se navede, v koliko primerih je skrajni rok treh mesecev pretekel med letom poročanja, tudi če je bil zahtevek poslan v predhodnem letu ali če odgovor še ni bil poslan ob koncu leta poročanja. Če odgovor v naslednjem letu še ni poslan, se ne sme šteti še drugič, kadar se predložijo številke za naslednje obdobje poročanja. |
Polje št. 4 |
Tu se navede, kolikokrat je določena država članica poslala odgovor v enem mesecu po zahtevku. Treba je šteti odgovore na zahtevke, poslane v predhodnem letu, vendar ne odgovorov, prejetih naslednje leto in dane na zahtevke, poslane v obdobju poročanja. |
Polje št. 5 |
Tu se poroča o številu uradnih obvestil, prejetih v okviru člena 10, v letu poročanja. |
Polji št. 6 in 7 |
Tu se navede število poslanih ali prejetih zahtevkov vsake države članice v koledarskem letu Zahtevek se šteje, da je poslan ali prejet samo, če so poslani ali prejeti tudi vsi spremni dokumenti. |
Del B. Skupna statistika, brez členitve po državah članicah
Polji št. 8 in 9 |
Tu se navede skupno število nacionalnih gospodarskih subjektov, ki so izjavili, da so izvedli te dejavnosti najmanj enkrat v obdobju poročanja. |
Polji št. 10 in 11 |
Navedene številke morajo vključevati tiste nadzore, ki se financirajo iz programa Fiscalis 2003–2007, in vse druge nadzore (zlasti čisto dvostranske nadzore). O sočasnih nadzorih se poroča v letu, v katerem je sestavljeno uradno obvestilo po členu 13. |
Polji št. 12 in 13 |
O teh administrativnih preiskavah se poroča v letu, v katerem je sestavljen zahtevek po členu 5 § 3. |
Polje št. 14 |
Tu se navede število informacij, poslanih v koledarskem letu brez predhodnega zahtevka. Gre zlasti za spontane avtomatične ali strukturirane avtomatične izmenjave informacij. |
Del A: statistike po državah članicah:
|
Zahtevki za informacije (člen 5) |
Pozni odgovori drugih držav članic (člen 8 § 1) |
Zgodnji odgovori drugih držav članic (člen 8 § 2) |
Število uradnih obvestil po členu 10 |
Zahtevki za uradno obvestilo (členi 14 do 16) |
||
Število prejetih zahtevkov (polje št. 1) |
Število poslanih zahtevkov (polje št. 2) |
Število primerov, v katerih je pretekel trimesečni rok (polje št. 3) |
Število primerov, v katerih je bil upoštevan enomesečni rok (polje št. 4) |
Število prejetih uradnih obvestil (polje št. 5) |
Število prejetih zahtevkov (polje št. 6) |
Število poslanih zahtevkov (polje št. 7) |
|
Belgija |
|
|
|
|
|
|
|
Češka |
|
|
|
|
|
|
|
Danska |
|
|
|
|
|
|
|
Nemčija |
|
|
|
|
|
|
|
Estonija |
|
|
|
|
|
|
|
Grčija |
|
|
|
|
|
|
|
Španija |
|
|
|
|
|
|
|
Francija |
|
|
|
|
|
|
|
Irska |
|
|
|
|
|
|
|
Italija |
|
|
|
|
|
|
|
Ciper |
|
|
|
|
|
|
|
Latvija |
|
|
|
|
|
|
|
Litva |
|
|
|
|
|
|
|
Luksemburg |
|
|
|
|
|
|
|
Madžarska |
|
|
|
|
|
|
|
Malta |
|
|
|
|
|
|
|
Nizozemska |
|
|
|
|
|
|
|
Avstrija |
|
|
|
|
|
|
|
Poljska |
|
|
|
|
|
|
|
Portugalska |
|
|
|
|
|
|
|
Slovenija |
|
|
|
|
|
|
|
Slovaška |
|
|
|
|
|
|
|
Finska |
|
|
|
|
|
|
|
Švedska |
|
|
|
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
|
|
|
|
|
|
|
Del B: druge splošne statistike:
Statistike o gospodarskih subjektih |
|
Število gospodarskih subjektov, registriranih za DDV, ki so prijavili pridobitve znotraj Skupnosti (polje št. 8) |
|
Število gospodarskih subjektov, registriranih za DDV, ki so prijavili dobave znotraj Skupnosti v četrtletnih izjavah (polje št. 9) |
|
Statistike o nadzorih in preiskavah |
|
Število organiziranih sočasnih nadzorov (člena 12 & 13) (polje št. 10) |
|
Število sočasnih nadzorov, pri katerih je sodelovala država članica (člena 12 & 13) (polje št. 11) |
|
Število zahtevanih administrativnih preiskav (člen 5 § 3) (polje št. 12) |
|
Število administrativnih preiskav, izvedenih na zahtevo druge države članice (člen 5 § 3) (polje št. 13) |
|
Statistike o izmenjavi informacij brez predhodnega zahtevka |
|
Število poslanih informacij brez zahtevka (členi 17 do 21) (polje št. 14) |
|
Statistike o VIES |
|
Odstotek primerov, ko identifikacijske številke DDV strank niso ustrezale pravilom sestave (nepravilne vrstice/skupno število vseh vrstic) na datum, ko so bili podatki zajeti (polje št. 15) |
|
Število številk DDV v prejetih sporočilih O_MCTL (polje št. 16) |
|