This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1819
Commission Regulation (EC) No 1819/2004 of 20 October 2004 derogating from Regulation (EC) No 1342/2003 as regards the period for reflection for the issue of certain export licences for cereals, rice and cereal products
Uredba Komisije (ES) št. 1819/2004 z dne 20. oktobra 2004 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 1342/2003 glede obdobja za obravnavo za izdajo nekaterih izvoznih dovoljenj za žita, riž in žitne proizvode
Uredba Komisije (ES) št. 1819/2004 z dne 20. oktobra 2004 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 1342/2003 glede obdobja za obravnavo za izdajo nekaterih izvoznih dovoljenj za žita, riž in žitne proizvode
UL L 320, 21.10.2004, p. 13–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 26/02/2007; razveljavil 32007R0190
|
21.10.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 320/13 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1819/2004
z dne 20. oktobra 2004
o odstopanju od Uredbe (ES) št. 1342/2003 glede obdobja za obravnavo za izdajo nekaterih izvoznih dovoljenj za žita, riž in žitne proizvode
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1) in zlasti členov 9(2) 18 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž (2), in zlasti členov 10(2) in 19 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Člen 8(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1342/2003 z dne 28. julija 2003 o posebnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž (3) določa, da se izvozna dovoljenja za proizvode iz navedenega odstavka izdajo tretji delovni dan po vložitvi zahtevkov, če Komisija medtem ne uvede kakšnih posebnih ukrepov. |
|
(2) |
To obdobje za obravnavo se uporablja za izvozna dovoljenja, za katera je znesek nadomestila enak nič in tudi za tista, za katera je znesek nadomestila večji od nič. Ob upoštevanju preskrbe Skupnosti z žiti in rižem za tržno leto 2004/2005 je treba povečati pretok izvoza žit in riža, še zlasti tistega, ki se odvija na ravni cen na svetovnem trgu. |
|
(3) |
V teh primerih je treba začasno odložiti obdobje za obravnavo v trajanju treh dni za izvozna dovoljenja za žita, riž in nekatere žitne proizvode, katerih, vključno z morebitnim korektivnim zneskom, znesek nadomestila je enak nič. |
|
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Z odstopanjem od prvega pododstavka člena 8(1) Uredbe (ES) št. 1342/2003 se izvozna dovoljenja za proizvode iz navedenega pododstavka izdajajo na dan vložitve zahtevka, kadar je znesek nadomestila enak nič.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. oktobra 2004
Za Komisijo
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) UL L 270, 21.10.2003, str. 78.
(2) UL L 270, 21.10.2003, str. 96.
(3) UL L 189, 29.7.2003, str. 12. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1092/2004 (UL L 209, 11.6.2004, str. 9).