This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999D0093
1999/93/EC: Commission Decision of 25 January 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards doors, windows, shutters, blinds, gates and related building hardware (notified under document number C(1999) 117) (Text with EEA relevance)
Odločba Komisije z dne 25. Januarja 1999 o postopku za potrjevanje skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z vrati, okni, naoknicami, roloji, vhodnimi vrati in ustreznim stavbnim okovjem (notificirano pod dokumentno številko K(1999) 117)Besedilo velja za EGP.
Odločba Komisije z dne 25. Januarja 1999 o postopku za potrjevanje skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z vrati, okni, naoknicami, roloji, vhodnimi vrati in ustreznim stavbnim okovjem (notificirano pod dokumentno številko K(1999) 117)Besedilo velja za EGP.
UL L 29, 3.2.1999, p. 51–54
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 19/04/2011
Uradni list L 029 , 03/02/1999 str. 0051 - 0054
Odločba Komisije z dne 25. Januarja 1999 o postopku za potrjevanje skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z vrati, okni, naoknicami, roloji, vhodnimi vrati in ustreznim stavbnim okovjem (notificirano pod dokumentno številko K(1999) 117) (Besedilo velja za EGP) (1999/93/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 89/106/EGS z dne 21. decembra 1988 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic, ki se nanašajo na gradbene proizvode [1], kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 93/68/EGS [2], in zlasti člena 13(4) Direktive, ker mora Komisija po členu 13(3) Direktive Sveta 89/106/EGS med dvema postopkoma za potrjevanje skladnosti proizvoda izbrati "najmanj težavni postopek sploh, ki izpolnjuje zahteve po varnosti"; ker to pomeni, da je nujno odločiti, ali je za dani proizvod ali družino proizvodov obstoj sistema kontrole proizvodnje, za katerega je odgovoren proizvajalec, potreben in zadosten pogoj za potrditev skladnosti ali pa je iz razlogov, povezanih z izpolnjevanjem meril iz člena 13(4), treba vključiti certifikacijski organ; ker člen 13(4) zahteva, da je tako opredeljeni postopek naveden v mandatih in tehničnih specifikacijah; ker je torej zaželeno, da se opredeli pojem proizvodov ali družine proizvodov, kakor se uporabljajo v mandatih in tehničnih specifikacijah; ker sta postopka, ki sta predvidena v členu 13(3), podrobno opisana v Prilogi III k Direktivi Sveta 89/106/EGS, je torej nujno jasno opredeliti metode za izvajanje teh dveh postopkov za vsak proizvod ali družino proizvodov skladno s Prilogo III, saj ta daje prednost nekaterim sistemom; ker ustreza postopek iz točke (a) člena 13(3) sistemom brez stalnega nadzora, ki so predloženi v prvi možnosti ter v drugi in tretji možnosti točke (ii) oddelka 2 Priloge III, in ker postopek iz točke (b) člena 13(3) ustreza sistemom stalnega nadzora, ki so predloženi v točki (i) oddelka 2 Priloge III, in v prvi možnosti, s stalno kontrolo, točke (ii) oddelka 2 Priloge III; ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega odbora za gradbeništvo, SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Skladnost proizvodov in družin proizvodov, ki so navedene v Prilogi I, se potrjuje po postopku, po katerem je za sistem nadzora tovarniške proizvodnje, ki zagotavlja, da je proizvod skladen z ustreznimi tehničnimi specifikacijami, odgovoren izključno proizvajalec. Člen 2 Skladnost proizvodov, ki so navedeni v Prilogi II, se potrjuje po postopku, po katerem je poleg proizvajalca, ki upravlja sistem nadzora tovarniške proizvodnje, v oceno in nadzor kontrole proizvodnje ali samega proizvoda vključen tudi certifikacijski organ. Člen 3 Postopek za potrjevanje skladnosti, kakršnega predpisuje Priloga III, bo naveden v mandatih za smernice za harmonizirane standarde. Člen 4 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 25. januarja 1999 Za Komisijo Martin Bangemann Član Komisije [1] UL L 40, 11.2.1989, str. 12. [2] UL L 220, 30.8.1993, str. 1. -------------------------------------------------- PRILOGA I Vrata in vhodna vrata (z ustreznim okovjem ali brez njega): - samo za notranjo komunikacijo, - za posebej deklarirano uporabo in/ali uporabo, za katero veljajo posebne zahteve, zlasti hrup, energija, tesnost in varnost uporabe, ki niso navedeni v Prilogi II k tej odločbi. Okna (z ustreznim okovjem ali brez njega): - za uporabo, ki ni navedena v Prilogi II k tej odločbi. Naoknice in roloji (z ustreznim okovjem ali brez njega): - za zunanjo uporabo. -------------------------------------------------- PRILOGA II Vrata in vhodna vrata (z ustreznim okovjem ali brez njega): - za zajezitev ognja/dima in na izhodnih poteh. Okna (z ustreznim okovjem ali brez njega): - za zajezitev ognja/dima in na izhodnih poteh. Stavbno okovje, ki ustreza vratom in vhodnim vratom: - za zajezitev ognja/dima in na izhodnih poteh. -------------------------------------------------- PRILOGA III DRUŽINA PROIZVODOV VRATA, OKNA, NAOKNICE, ROLOJI, VHODNA VRATA IN USTREZNO STAVBNO OKOVJE (1/1) 1. Sistemi potrjevanja skladnosti Za proizvod(-e) in predvideno(-e) uporabo(-e), navedeno(-e) spodaj, mora CEN/CENELEC imenovati naslednji(-e) sistem(-e) preverjanja skladnosti v ustreznem usklajenem(-ih) standardu(-ih): Sistem 1 : Glej Direktivo 89/106/EGS, Priloga III(2)(i), brez inšpekcijskega preizkusa vzorcev. Sistem 3 : Glej Direktivo 89/106/EGS, Priloga III(2)(ii), druga možnost. Sistem 4 : Glej Direktivo 89/106/EGS, Priloga III(2)(ii), tretja možnost. Proizvod(-i) | Predvidena(-e) uporaba(-e) | Raven(-ni) ali razred(-i) | Sistem(-i) potrjevanja skladnosti | Vrata in vhodna vrata (z ustreznim okovjem ali brez njega) | Zajezitev ognja/dima in izhodne poti | — | 1 | Drugo posebej deklarirano uporabo in/ali uporabe, za katere veljajo drugačne posebne zahteve, zlasti hrup, energija, tesnost in varnost uporabe | — | 3 | Samo za notranjo komunikacijo | — | 4 | Ustrezno stavbno okovje, ki ustreza vratom in vhodnim vratom | Zajezitev ognja/dima in izhodne poti | — | 1 | Okna (z ustreznim okovjem ali brez njega) | Zajezitev ognja/dima in izhodne poti | — | 1 | Drugo | — | 3 | Naoknice in roloji (z ustreznim okovjem ali brez njega) | Zunanja uporaba | — | 4 | Specifikacija za sistem mora omogočati izvajanje sistema tudi, kadar ni treba opredeliti obnašanja za neko lastnost, ker v vsaj eni državi članici sploh ni pravne zahteve za tako lastnost (glej člen 2(1) Direktive 89/106/EGS in, kjer je ustrezno, določbo 1.2.3 razlagalnih dokumentov). V teh primerih se proizvajalcu ne sme naložiti preverjanja take lastnosti, če ne želi navesti tovrstnega obnašanja izdelka. --------------------------------------------------