Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R2351

    Uredba Komisije (EGS) št. 2351/91 z dne 30. julija 1991 o podrobnih pravilih, ki se uporabljajo pri nakupu riža iz zalog intervencijske agencije za dobavo v okviru pomoči v hrani

    UL L 214, 2.8.1991, p. 51–53 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; razveljavil 32016R1238

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/2351/oj

    31991R2351



    Uradni list L 214 , 02/08/1991 str. 0051 - 0053
    finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 38 str. 0115
    švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 38 str. 0115


    Uredba Komisije (EGS) št. 2351/91

    z dne 30. julija 1991

    o podrobnih pravilih, ki se uporabljajo pri nakupu riža iz zalog intervencijske agencije za dobavo v okviru pomoči v hrani

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1418/76 z dne 21. junija 1976 o skupni ureditvi trga z rižem [1], kakor je bila nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) št. 1806/89 [2], in zlasti člena 5(5) Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1424/76 z dne 21. junija 1976 o splošnih pravilih za intervencije na trgu z rižem [3], kakor je bila nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) št. 794/91 [4], in zlasti drugega odstavka člena 4 Uredbe,

    ker je treba za nakup riža pri intervencijskih agencijah, da bi se izpolnile obveznosti iz pogodb, sklenjenih za dobavo pomoči v hrani po mednarodnih konvencijah o pomoči v hrani ali po drugih dodatnih programih, pogoje glede cen in podrobnih pravil uporabe določiti vnaprej;

    ker je treba zainteresiranim stranem zato, da bi lahko pod najboljšimi pogoji sodelovale v postopku za sklenitev pogodb o dobavi pomoči v hrani, omogočiti, da na lastne stroške proučijo kakovost in lastnosti proizvoda pred iztekom roka za predložitev ponudb;

    ker morajo zaradi lažjih transakcij zahtevki za nakup vsebovati vse informacije, potrebne za identifikacijo proizvoda;

    ker je zato, da ne bi prišlo do motenj na trgu Skupnosti in motenj konkurence med izvajalci v Skupnosti, treba po jasnih merilih določiti nakupno ceno za blago iz javnih skladišč, pri čemer mora biti cena znana vsem ponudnikom vnaprej; ker je ob upoštevanju teh zahtev treba predvideti, da se blago, ki ga kupi oseba, s katero je bila sklenjena pogodba o dobavi pomoči v hrani, plača po odkupni ceni, določeni skladno s členom 5(2) Uredbe (EGS) št. 1418/76;

    ker je zato, da se po sklenitvi pogodb ne spremenijo pogoji glede konkurence, ki so obstajali ob predložitvi ponudb za sklenitev pogodb o dobavi pomoči v hrani, treba predvideti odstopanje od uporabe nekaterih postopkov za prilagoditev cen glede na datum sklenitve pogodbe o nakupu ali glede na datum odvoza blaga;

    ker je v členu 4 Uredbe Komisije (EGS) št. 2200/87 z dne 8. julija 1987 o splošnih pravilih za sprostitev proizvodov v Skupnosti, ki se bodo dobavljali kot pomoč Skupnosti v hrani [5], predvideno, da uspešno izbrani ponudnik za pogodbo o dobavi pomoči v hrani raje dobavi blago, sproščeno na trgu ali proizvedeno na trgu, kot blago iz javnih zalog, ali kjer je to primerno, proizvedeno iz teh zalog, pod pogojem, da kupi blago, razpisano na javnem razpisu; ker je upoštevanje te obveznosti po eni strani nujno, da se izpolni cilj zmanjševanja javnih zalog, in po drugi strani nujno, da se zagotovi enakost izvajalcev pri sklenitvi pogodb o dobavi; ker je torej treba predpisati, da izbrani ponudnik položi posebno varščino, s čimer bi se zagotovila izpolnitev obveznosti ponudnika, da hitro plača nakupno ceno zadevni intervencijski agenciji; ker je zaradi tega cilja treba predpisati, da ponudnik izgubi varščino, položeno za dobavo pomoči v hrani skladno s členom 12 Uredbe (EGS), št. 2200/87, če ne vloži zahtevka za nakup pri intervencijski agenciji pod predpisanimi pogoji; ker bi za položitev in sprostitev navedene posebne varščine morali uporabiti določbe Uredbe Komisije (EGS) št. 2220/85 z dne 22. julija 1985 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema varščin pri kmetijskih proizvodih [6], spremenjene z Uredbo (EGS) št. 3745/89 [7];

    ker spada izvajanje pogodb o dobavi pomoči Skupnosti v hrani pod posebne nadzorne ureditve; ker se torej ne bi smele uporabljati določbe Uredbe Komisije (EGS) št. 569/88 z dne 16. februarja 1988 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema varščin pri kmetijskih proizvodih [8], nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) št. 2322/91 [9];

    ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita,

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    V zvezi s pogodbo o dobavi pomoči v hrani v skladu s členom 4(2) Uredbe (EGS) št. 1424/76 se riž v lasti intervencijske agencije kupuje skladno s predpisi te uredbe.

    Določbe členov 2 do 7, sprejete zaradi dobave pomoči Skupnosti v hrani skladno s členoma 5 in 6 Uredbe Sveta (EGS) št. 3972/86 [10], se uporabljajo smiselno za izvedbo pomoči v hrani iz prvega pododstavka ob upoštevanju posebnih nacionalnih ukrepov v zvezi z organizacijo in razdelitvijo te pomoči države v hrani.

    Člen 2

    V zvezi s pogodbo o dobavi iz člena 1 intervencijska agencija da na voljo blago, katerega lastnosti ustrezajo predpisanim lastnostim v obvestilu o odprtem ali omejenem javnem razpisu.

    Intervencijska agencija sprejme potrebne ukrepe, da lahko vsi izvajalci, ki bi želeli predložiti ponudbo za pogodbo o dobavi, ob objavi obvestila o javnem razpisu ali ob prejemu takega obvestila na svoje stroške pregledajo vzorce proizvoda, ki se bodo sprostili. Izvajalci lahko vložijo zahtevke za pregled blaga in prevzamejo vzorce samo pred iztekom roka za predložitev ponudb na javnem razpisu.

    Člen 3

    1. V šestih delovnih dneh po dodelitvi pogodbe o dobavi pomoči v hrani mora izvajalec pri intervencijski agenciji pisno vložiti zahtevek za nakup in navesti količino partije ali partij, za katere je bila dodeljena pogodba. V zahtevkih morajo biti navedeni:

    (a) ime in naslov vlagatelja;

    (b) sklic na posamezno obliko pomoči v hrani z navedbo številke partije ali partij, ki jih bo izvajalec po pogodbi dobavil.

    2. Zahtevkom mora biti priloženo dokazilo, da je bila stranki dodeljena pogodba o dobavi. Kot dokazilo služi kopija obvestila o sklenitvi pogodbe, ki je bilo poslano stranki.

    3. Zahtevek za nakup je veljaven le, če je skladen z določbami odstavkov 1 in 2 in če mu je priloženo dokazilo:

    - da je vlagatelj skladno z določbami naslova III Uredbe (EGS) št. 2220/85 položil varščino v višini nakupne cene za partijo(-e) riža, določeno(-e) skladno s členom 5;

    - da je vložil zahtevek za izvozno dovoljenje za proizvod in za količino, ki jo bo dobavil kot pomoč v hrani, skladno z odstavkom 2 člena 6 Uredbe Komisije št. 891/89 [11].

    4. Razen v primeru višje sile velja, da izvajalec izgubi varščino, položeno skladno s členom 12 Uredbe (EGS) št. 2200/87 in pod pogoji iz obvestila o odprtem ali omejenem javnem razpisu, kadar ne vloži zahtevka za nakup v roku, navedenem v odstavku 1.

    Člen 4

    Če zahtevek vlagatelja izpolnjuje pogoje iz člena 3, intervencijska agencija v treh delovnih dneh po dnevu vložitve zahtevka za nakup prek pisne telekomunikacije obvesti vlagatelja, da je bilo njegovemu zahtevku ugodeno.

    Člen 5

    1. Nakupna cena, ki se plača za riž, je intervencijska cena, navedena v členu 5(2) Uredbe (EGS) št. 1418/76, ki velja na zadnji dan sprejemanja ponudb za dodelitev pogodb za dobavo pomoči v hrani, brez popravkov glede na kakovost proizvoda. Prav tako velja, da se cena ne popravlja na podlagi dejanskega datuma prevzema od intervencijske agencije. Cena je cena iz skladišča za razsuti tovor, naložen na prevozno sredstvo.

    2. Menjalni tečaj, ki se uporablja pri nakupni ceni, je kmetijski menjalni tečaj, veljaven na zadnji dan sprejemanja ponudb na javnem razpisu.

    Člen 6

    1. Kupec plača intervencijski agenciji nakupno ceno za riž pred prevzemom blaga, in sicer v 30 dneh od obvestila, da se ugodi zahtevku, iz člena 4.

    V roku iz prvega pododstavka se lahko izvajalec dogovori z intervencijsko agencijo za razdelitev blaga za odvoz na več delov; v takem primeru se plačilo opravi v obrokih, ki upoštevajo dejanski razpored odvoza blaga.

    Plačilo nakupne cene je glavna zahteva v smislu člena 20 Uredbe (EGS) št. 2220/85.

    2. Kupec nosi stroške tveganja in stroške skladiščenja za riž, ki se ne odpelje v roku, navedenem v odstavku 1.

    Člen 7

    Varščina iz člena 3(3) se sprosti skladno z naslovom V Uredbe (EGS) št. 2220/85.

    Člen 8

    Komisija v treh delovnih dneh od sklenitve pogodbe o dobavi sporoči intervencijski agenciji vse informacije, potrebne za postopek nakupa, in zlasti ime osebe ali oseb, ki so jim bile dodeljene partije, sproščene za izvedbo pogodbe o dobavi pomoči Skupnosti v hrani.

    Člen 9

    V zvezi z dobavo državne pomoči v hrani iz zalog intervencijskih agencij mora pristojni državni organ takoj sporočiti Komisiji, najpozneje pa osem delovnih dni pred vsakim ukrepom, bistvene podatke o načrtovani sprostitvi, zlasti o lastnostih proizvoda, količini, načrtovanem obdobju sprostitve in destinaciji proizvodov.

    Člen 10

    Določbe Uredbe (EGS) št. 569/88 se ne uporabljajo za nakupe pri intervencijski agenciji v skladu s to uredbo.

    Člen 11

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 30. julija 1991

    Za Komisijo

    Ray Mac Sharry

    Član Komisije

    [1] UL L 166, 25.6.1976, str. 1.

    [2] UL L 177, 24.6.1989, str. 1.

    [3] UL L 166, 25.6.1976, str. 24.

    [4] UL L 82, 28.3.1991, str. 5.

    [5] UL L 204, 25.7.1987, str. 1.

    [6] UL L 205, 3.8.1985, str. 1.

    [7] UL L 364, 14.12.1989, str. 54.

    [8] UL L 55, 1.3.1988, str. 1.

    [9] UL L 213, 1.8.1991, str. 64.

    [10] UL L 370, 30.12.1986, str. 1.

    [11] UL L 94, 7.4.1989, str. 13.

    --------------------------------------------------

    Top