This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1055
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1055 of 29 June 2016 laying down implementing technical standards with regard to the technical means for appropriate public disclosure of inside information and for delaying the public disclosure of inside information in accordance with Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1055 z dne 29. junija 2016 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s tehničnimi rešitvami za ustrezno razkritje notranjih informacij javnosti in za odložitev razkritja notranjih informacij javnosti v skladu z Uredbo (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (Besedilo velja za EGP)
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1055 z dne 29. junija 2016 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s tehničnimi rešitvami za ustrezno razkritje notranjih informacij javnosti in za odložitev razkritja notranjih informacij javnosti v skladu z Uredbo (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (Besedilo velja za EGP)
C/2016/3926
UL L 173, 30.6.2016, p. 47–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.6.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 173/47 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1055
z dne 29. junija 2016
o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s tehničnimi rešitvami za ustrezno razkritje notranjih informacij javnosti in za odložitev razkritja notranjih informacij javnosti v skladu z Uredbo (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o zlorabi trga (uredba o zlorabi trga) ter razveljavitvi Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter direktiv Komisije 2003/124/ES, 2003/125/ES in 2004/72/ES (1) ter zlasti člena 17(10) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Za zaščito vlagateljev morajo izdajatelji in udeleženci na trgu s pravicami do emisije javnosti učinkovito in pravočasno razkriti notranje informacije. Da bi se na ravni Unije vlagateljem zagotovil enakopraven dostop do notranjih informacij, bi bilo treba notranje informacije brezplačno, istočasno in čim hitreje javno razkriti vsem kategorijam vlagateljev v Uniji, poleg tega bi bilo treba o tem obvestiti medije, ki poskrbijo za učinkovito razširjanje informacij javnosti. |
(2) |
Kadar udeleženci na trgu s pravicami do emisije že izpolnjujejo enakovredne zahteve glede razkritja notranjih informacij v skladu z Uredbo (EU) št. 1227/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (2) in kadar se od njih zahteva, da iste informacije razkrijejo javnosti v skladu s to uredbo in Uredbo (EU) št. 596/2014, bi bilo treba obveznosti iz te uredbe šteti za izpolnjene, kadar se informacije razkrijejo z uporabo platforme za razkritje notranjih informacij za namene Uredbe (EU) št. 1227/2011, pod pogojem, da se notranje informacije sporočijo ustreznemu mediju. |
(3) |
Pomembno je, da tehnične rešitve za odložitev razkritja notranjih informacij omogočajo ohranitev ključnih informacij o postopku za odložitev razkritja notranjih informacij, tako da lahko izdajatelji in udeleženci na trgu s pravicami do emisije izpolnijo svoje obveznosti glede obveščanja pristojnih organov. |
(4) |
Obvestilo o odložitvi razkritja notranjih informacij in po potrebi obrazložitev, kako so bili izpolnjeni vsi veljavni pogoji za odložitev, bi bilo treba pristojnemu organu predložiti v pisni obliki prek varnega elektronskega sredstva, ki ga določi isti pristojni organ, s čimer se zagotovi celovitost in zaupnost vsebine informacij kot tudi njihov hiter prenos. |
(5) |
Da bi se pristojnim organom omogočila identifikacija zadevnih oseb pri izdajatelju ali udeležencu na trgu s pravicami do emisije, ki sodelujejo pri odložitvi razkritja notranjih informacij, bi bilo treba v obvestilu o odložitvi navesti identiteto osebe, ki je pripravila obvestilo, ter osebe ali oseb, ki so odgovorne za odločitev o odložitvi razkritja notranjih informacij. Prav tako bi bilo treba v obvestilu navesti časovne vidike odložitve, kar bi pristojnim organom omogočilo, da ocenijo, ali so pogoji glede odložitve iz Uredbe (EU) št. 596/2014 izpolnjeni. |
(6) |
Izdajatelj, ki je kreditna ali finančna institucija, bi moral pristojni organ pisno obvestiti o nameri za odložitev razkritja notranjih informacij, da bi ohranil stabilnost finančnega sistema, poleg tega bi zaradi občutljivosti teh informacij in potrebe po zagotovitvi kar največje zaupnosti njihove vsebine v ta namen moral uporabiti ustrezne standarde glede varnosti. |
(7) |
Ta uredba temelji na osnutkih izvedbenih tehničnih standardov, ki jih je Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) predložil Komisiji. |
(8) |
Komisija je 25. maja 2016 obvestila ESMA, da namerava potrditi osnutek izvedbenega tehničnega standarda s spremembami, da bi tako upoštevala dejstvo, da določbe o razkritju iz Uredbe (EU) št. 1227/2011 zadostujejo za javno, učinkovito in pravočasno razkritje notranjih informacij s strani udeležencev na trgu s pravicami do emisije, kot se zahteva v skladu s členom 17(2) Uredbe (EU) št. 596/2014. Že v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1348/2014 (3) morajo udeleženci na trgu s pravicami do emisije zagotoviti spletne vire, da se učinkovito in pravočasno objavijo razkritja prek spletnega mesta. V svojem uradnem mnenju z dne 16. junija 2016 je ESMA potrdila svoje prvotno stališče in ni ponovno predložila izvedbenega tehničnega standarda, spremenjenega v skladu s predlaganimi spremembami Komisije. Ker zahteve po razkritju za udeležence na trgu s pravicami do emisije v skladu z Uredbo (EU) št. 1227/2011 lahko zadostujejo za namen izpolnjevanja zahtev iz člena 17(2) Uredbe (EU) št. 596/2014, bi bilo treba osnutek izvedbenega tehničnega standarda spremeniti, da se prepreči podvajanje obveznosti poročanja. |
(9) |
ESMA je izvedla odprta javna posvetovanja o osnutkih izvedbenih tehničnih standardov, na katerih temelji ta uredba, analizirala morebitne povezane stroške in koristi ter zahtevala mnenje interesne skupine za vrednostne papirje, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (4). |
(10) |
Da bi zagotovili nemoteno delovanje finančnih trgov, je nujno, da ta uredba začne veljati takoj in da se določbe iz te uredbe uporabljajo od istega datuma kot tiste iz Uredbe (EU) št. 596/2014 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporablja naslednja opredelitev pojmov:
|
„elektronska sredstva“ pomenijo elektronsko opremo za obdelavo (vključno z digitalno kompresijo), shranjevanje in prenos podatkov z uporabo žic, radia, optičnih tehnologij ali katerih koli drugih elektromagnetnih sredstev. |
POGLAVJE II
TEHNIČNE REŠITVE ZA USTREZNO RAZKRITJE NOTRANJIH INFORMACIJ JAVNOSTI
Člen 2
Rešitve za razkritje notranjih informacij javnosti
1. Izdajatelji in udeleženci na trgu s pravicami do emisije razkrijejo notranje informacije z uporabo tehničnih rešitev, ki zagotavljajo:
(a) |
Notranje informacije se razširjajo:
|
(b) |
Notranje informacije se neposredno ali prek tretje osebe sporočijo medijem, na katere se javnost razumno zanaša, da zagotovijo učinkovito razširjanje. To sporočilo se prenese z uporabo elektronskih sredstev, ki zagotavljajo, da se med prenosom ohranijo popolnost, celovitost in zaupnost informacij, poleg tega je v njem jasno navedeno:
|
Izdajatelji in udeleženci na trgu s pravicami do emisije zagotovijo popolnost, celovitost in zaupnost, tako da nemudoma odpravijo vsako prekinitev ali motnjo pri sporočanju notranjih informacij.
2. Udeleženci na trgu s pravicami do emisije, ki morajo v skladu z členom 4 Uredbe (EU) št. 1227/2011 razkriti notranje informacije, lahko uporabijo tehnične rešitve za razkrivanje notranjih informacij iz navedene uredbe za razkritje notranjih informacij v skladu s členom 17(2) Uredbe (EU) št. 596/2014 pod pogojem, da so si notranje informacije, za katere se zahteva razkritje, vsebinsko zelo podobne ter da tehnične rešitve, ki se uporabijo za razkritje, zagotavljajo, da se notranje informacije sporočijo ustreznim medijem.
Člen 3
Objava notranjih informacij na spletni strani
Spletna mesta iz člena 17(1) in (9) Uredbe (EU) št. 596/2014 izpolnjujejo naslednje zahteve:
(a) |
uporabnikom omogočajo dostop do notranjih informacij, objavljenih na spletnem mestu, brezplačno in na nediskriminatorni podlagi; |
(b) |
uporabnikom omogočajo, da notranje informacije poiščejo v lahko prepoznavnem delu spletnega mesta; |
(c) |
zagotavljajo, da sta pri notranji informaciji jasno navedena datum in ura razkritja ter da so informacije razvrščene po kronološkem vrstnem redu. |
POGLAVJE III
TEHNIČNE REŠITVE ZA ODLOŽITEV RAZKRITJA NOTRANJIH INFORMACIJ JAVNOSTI
Člen 4
Obvestilo o odložitvi razkritja notranjih informacij in pisna obrazložitev
1. Izdajatelji in udeleženci na trgu s pravicami do emisije za namene odložitve razkritja notranjih informacij javnosti v skladu s tretjim pododstavkom člena 17(4) Uredbe (EU) št. 596/2014 uporabijo tehnične rešitve, ki zagotavljajo, da so naslednje informacije dostopne, čitljive in shranjene na trajnem nosilcu podatkov:
(a) |
datumi in ure, ko:
|
(b) |
identiteto oseb pri izdajatelju ali udeležencu na trgu s pravicami do emisije, ki so odgovorne za:
|
(c) |
dokazilo o začetnem izpolnjevanju pogojev iz člena 17(4) Uredbe (EU) št. 596/2014 ter o vsaki spremembi tega izpolnjevanja v obdobju odložitve, vključno z:
|
2. Izdajatelji ali udeleženci na trgu s pravicami do emisije z obvestilom v pisni obliki obvestijo pristojni organ o odložitvi razkritja notranjih informacij in predložijo pisno obrazložitev takšne odložitve; to storijo prek namenske kontaktne točke pri pristojnem organu ali imenovane s strani pristojnega organa, in sicer prek elektronskega sredstva, ki ga določi pristojni organ.
Pristojni organi na svojem spletnem mestu objavijo namensko kontaktno točko pri pristojnem organu ali imenovano s strani pristojnega organa ter elektronsko sredstvo iz prvega pododstavka. Ta elektronska sredstva zagotavljajo, da se med prenosom ohrani popolnost, celovitost in zaupnost informacij.
3. Elektronska sredstva iz odstavka 2 zagotavljajo, da obvestilo o odložitvi razkritja notranjih informacij javnosti vključuje naslednje informacije:
(a) |
identiteto izdajatelja ali udeleženca na trgu s pravicami do emisije; polno pravno ime; |
(b) |
identiteto osebe, ki je pripravila obvestilo: ime, priimek in položaj pri izdajatelju ali udeležencu na trgu s pravicami do emisije; |
(c) |
kontaktne podatke osebe, ki je pripravila obvestilo: službeni e-naslov in telefonska številka; |
(d) |
opredelitev javnosti razkritih notranjih informacij, za katere velja odložitev razkritja: naslov izjave o razkritju; referenčno številko, kadar jo sistem, ki se uporablja za razširjanje notranjih informacij, določi; datum in uro razkritja notranjih informacij javnosti; |
(e) |
datum in uro odločitve o odložitvi razkritja notranjih informacij; |
(f) |
identiteto vseh oseb, ki so odgovorne za odločitev o odložitvi razkritja notranjih informacij javnosti. |
4. Kadar se pisna obrazložitev odložitve razkritja notranjih informacij zagotovi šele na zahtevo pristojnega organa v skladu s tretjim pododstavkom člena 17(4) Uredbe (EU) št. 596/2014, elektronska sredstva iz odstavka 2 tega člena zagotovijo, da takšna pisna obrazložitev vključuje informacije iz odstavka 3 tega člena.
Člen 5
Obvestilo o nameri za odložitev razkritja notranjih informacij
1. Za namene odložitve razkritja notranjih informacij javnosti v skladu s členom 17(5) Uredbe (EU) št. 596/2014 izdajatelj, ki je kreditna institucija ali finančna institucija, pristojnemu organu prek namenske kontaktne točke pri pristojnem organu ali imenovane s strani pristojnega organa predloži pisno obvestilo o nameri za odložitev razkritja notranjih informacij, da bi ohranil stabilnost finančnega sistema, pri čemer zagotovi popolnost, celovitost in zaupnost informacij.
Če izdajatelj obvestilo iz prvega pododstavka pošlje elektronsko, uporabi elektronska sredstva iz člena 4(2) te uredbe.
2. Pristojni organ sporoči izdajatelju svojo odločitev, ali soglaša z odložitvijo razkritja na podlagi informacij, predloženih v skladu z odstavkom 1, v pisni obliki in zagotovi popolnost, celovitost in zaupnost informacij.
3. Izdajatelj uporabi iste tehnične rešitve, kot jih je uporabil za predložitev obvestila iz odstavka 1 pristojnemu organu, da pristojni organ obvesti o vseh novih informacijah, ki bi lahko vplivale na odločitev pristojnega organa o odložitvi razkritja notranjih informacij.
POGLAVJE IV
KONČNE DOLOČBE
Člen 6
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 3. julija 2016.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. junija 2016
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 173, 12.6.2014, str. 1.
(2) Uredba (EU) št. 1227/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o celovitosti in preglednosti energetskega trga na debelo (UL L 326, 8.12.2011, str. 1).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1348/2014 z dne 17. decembra 2014 o sporočanju podatkov v skladu s členom 8(2) in (6) Uredbe (EU) št. 1227/2011 Evropskega parlamenta in Sveta o celovitosti in preglednosti veleprodajnega energetskega trga (UL L 363, 18.12.2014, str. 121).
(4) Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).