This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1229
Commission Regulation (EU) No 1229/2012 of 10 December 2012 amending Annexes IV and XII to Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (Framework Directive) Text with EEA relevance
Uredba Komisije (EU) št. 1229/2012 z dne 10. decembra 2012 o spremembi prilog IV in XII k Direktivi 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (Okvirna direktiva) Besedilo velja za EGP
Uredba Komisije (EU) št. 1229/2012 z dne 10. decembra 2012 o spremembi prilog IV in XII k Direktivi 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (Okvirna direktiva) Besedilo velja za EGP
UL L 353, 21.12.2012, p. 1–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2020; implicitno zavrnjeno 32018R0858
21.12.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 353/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1229/2012
z dne 10. decembra 2012
o spremembi prilog IV in XII k Direktivi 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (Okvirna direktiva)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (Okvirna direktiva) (1), ter zlasti člena 39(2) in (3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktiva 2007/46/ES vzpostavlja usklajen okvir, ki vsebuje upravne predpise in splošne tehnične zahteve za vsa nova vozila. Zlasti vključuje regulativne akte, ki določajo tehnične zahteve, ki jih morajo izpolnjevati vozila za podelitev ES-homologacije. |
(2) |
Del 1 Priloge IV k Direktivi 2007/46/ES vsebuje seznam regulativnih aktov za ES-homologacijo vozil, izdelanih v neomejenih serijah. Direktiva 2007/46/ES je bila večkrat spremenjena, navedeni seznam pa ustrezno posodobljen. |
(3) |
Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (2), predvideva razveljavitev več direktiv. Razveljavljene direktive so nadomestili pravilniki Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) in uredbe Komisije. Navedene spremembe bi bilo treba vključiti v Prilogo IV k Direktivi 2007/46/ES. |
(4) |
Nujna je prilagoditev zahtev za ES-homologacijo majhnih serij, da se proizvajalcem majhnih serij vozil zagotovi dostop do notranjega trga. V ta namen je treba sprejeti poenostavljene ukrepe za zmanjšanje stroškov, ki jih zahteva postopek homologacije, ter zagotovitev visoke ravni varnosti v cestnem prometu in varstva okolja. |
(5) |
Ker imajo vozila kategorije N1 podobne konstrukcijske lastnosti kot vozila kategorije M1, je prav tako primerno določiti usklajene tehnične zahteve za vozila kategorije N1, da se takim vozilom, izdelanim v majhnih serijah, omogoči dostop do notranjega trga. |
(6) |
Bistveno je, da se zahteve, določene v Dodatku 1 k Prilogi IV k Direktivi 2007/46/ES uporabljajo za vsa nova vozila. Vendar bi bilo treba proizvajalcem dati na voljo dovolj časa, da svoja vozila prilagodijo novim zahtevam. |
(7) |
Oddelka 1 in 2 dela A Priloge XII k Direktivi 2007/46/ES vključujeta količinske omejitve za ES-homologacijo majhnih serij. Pri razširitvi ES-homologacije majhnih serij na vozila kategorije N1 je primerno, da se za vozila navedene kategorije uvede količinska omejitev. Prav tako bi bilo treba glede na namen ES-homologacije, tj. omogočanje lažjega dostopa do notranjega trga, število vozil kategorije N1, pri katerih v skladu s členom 23 Direktive 2007/46/ES pride v poštev nacionalna homologacija, omejiti na potrebni minimum. Zato bi bilo treba določiti tudi količino navedenih vozil. |
(8) |
Prilogi IV in XII k Direktivi 2007/46/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Tehničnega odbora za motorna vozila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi IV in XII k Direktivi 2007/46/ES se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
ES-homologacija majhnih serij, podeljena pred 1. novembrom 2012, preneha veljati 31. oktobra 2016. Nacionalni organi obravnavajo potrdila o skladnosti za vozila kot neveljavna za namene člena 26(1) Direktive 2007/46/ES, razen če so bile zadevne homologacije posodobljene v skladu z zahtevami iz Dodatka 1 k Prilogi IV k Direktivi 2007/46/ES.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Točka (1)(b) Priloge pa se uporablja v skladu z datumi, določenimi v Prilogi.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. decembra 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 263, 9.10.2007, str. 1.
(2) UL L 200, 31.7.2009, str. 1.
PRILOGA
Direktiva 2007/46/ES se spremeni:
1. |
Priloga IV se spremeni:
|
2. |
Del A Priloge XII se spremeni:
|
(1) Za vozila z referenčno maso, ki ne presega 2 610 kg. Na zahtevo proizvajalca se lahko uporabi tudi za vozila z referenčno maso, ki ne presega 2 840 kg.
(2) Pri vozilih, opremljenih s sistemi na utekočinjeni ali stisnjeni zemeljski plin, se zahteva homologacija vozila v skladu s Pravilnikom UN/ECE št. 67 ali Pravilnikom UN/ECE št. 110.
(3) Člen 12 Uredbe (ES) št. 661/2009 predpisuje vgradnjo sistema elektronskega nadzora stabilnosti (‚ESC‘). Zato je treba za ES-homologacijo novih tipov vozil ter registracijo, prodajo in začetek uporabe novih vozil upoštevati zahteve iz Priloge 21 k Pravilniku UN/ECE št. 13. Namesto datumov iz Pravilnika UN/ECE št. 13 se uporabljajo datumi za izvedbo iz člena 13 Uredbe (ES) št. 661/2009.
(4) Člen 12 Uredbe (ES) št. 661/2009 predpisuje vgradnjo sistema elektronskega nadzora stabilnosti. Zato je treba za ES-homologacijo novih tipov vozil ter registracijo, prodajo in začetek uporabe novih vozil upoštevati zahteve iz dela A Priloge 9 k Pravilniku UN/ECE št. 13-H. Namesto datumov iz Pravilnika UN/ECE št. 13-H se uporabljajo datumi za izvedbo iz člena 13 Uredbe (ES) št. 661/2009.
(4A) |
Če je zaščitna naprava nameščena, mora izpolnjevati zahteve iz Pravilnika UN/ECE št. 18. |
(4B) |
Ta uredba se uporablja za sedeže, ki ne spadajo v področje uporabe Pravilnika UN/ECE št. 80. |
(7) Vozila te kategorije morajo biti opremljena z ustrezno napravo za odleditev in sušenje vetrobranskega stekla.
(8) Vozila te kategorije morajo biti opremljena z ustrezno napravo za pranje in brisanje vetrobranskega stekla.
(9) Pri vozilih, ki so opremljena z električnim prenosom moči, se zahteva homologacija vozila v skladu s Pravilnikom UN/ECE št. 85.
(10) Za vozila z referenčno maso, ki presega 2 610 kg, in ki niso izkoristila možnosti iz opombe (1).
(11) Za vozila z referenčno maso, večjo od 2 610 kg, ki niso homologirana (na zahtevo proizvajalca in če njihova referenčna masa ne presega 2 840 kg) v skladu z Uredbo (ES) št. 715/2007.
Za druge možnosti glej člen 2 Uredbe (ES) št. 595/2009.
(9A) |
Uporablja se le, kadar imajo taka vozila vgrajeno opremo iz Pravilnika UN/ECE št. 64. Uporaba sistema za nadzor tlaka v pnevmatikah za vozila kategorije M1 je obvezna v skladu s členom 9(2) Uredbe (ES) št. 661/2009. |
(13) Uporablja se le za vozila, opremljena z napravami za spenjanje vozil.
(14) Uporablja se za vozila, katerih največja tehnično dovoljena masa obremenjenega vozila ne presega 2,5 tone.
(15) Uporablja se le za vozila, pri katerih ‚referenčna točka sedeža (točka ‚R‘)‘ najnižjega sedeža ni več kot 700 mm nad podlago.
(16) Uporablja se le, če proizvajalec vloži vlogo za homologacijo vozila, namenjenega za prevoz nevarnega blaga.
(17) Uporablja se le za vozila kategorije N1, razreda I, kot je opisano v prvi razpredelnici v točki 5.3.1.4 Priloge I k Direktivi 70/220/EGS.
(18) Na zahtevo proizvajalca se homologacija lahko podeli v okviru te postavke kot alternativa za pridobitev homologacije po postavkah 3A, 3B, 4A, 5A, 6A, 6B, 7A, 8A, 9A, 9B, 10A, 12A, 13A, 13B, 14A, 15A, 15B, 16A, 17A, 17B, 18A, 19A, 20A, 21A, 22A, 22B, 22C, 23A, 24A, 25A, 25B, 25C, 25D, 25E, 25F, 26A, 27A, 28A, 29A, 30A, 31A, 32A, 33A, 34A, 35A, 36A, 37A, 38A, 42A, 43A, 44A, 45A, 46A, 46B, 46C, 46D, 46E, 47A, 48A, 49A, 50A, 50B, 51A, 52A, 52B, 53A, 54A, 56A, 57A in 64 do 70.“
(19) Pojasnila v zvezi z delom I Priloge IV veljajo tudi za preglednico 1.
(20) Pojasnila v zvezi z delom I Priloge IV se uporabljajo tudi za preglednico 2. Črke v preglednici 2 in preglednici 1 imajo enak pomen.