This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0460
Commission Regulation (EU) No 460/2010 of 27 May 2010 amending Regulation (EC) No 1580/2007 as regards the trigger levels for additional duties on tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapes
Uredba Komisije (EU) št. 460/2010 z dne 27. maja 2010 o spremembi Uredbe (ES) št. 1580/2007 glede sprožitvenih ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z breskvami sorte brugnon in nektarinami, hruške in namizno grozdje
Uredba Komisije (EU) št. 460/2010 z dne 27. maja 2010 o spremembi Uredbe (ES) št. 1580/2007 glede sprožitvenih ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z breskvami sorte brugnon in nektarinami, hruške in namizno grozdje
UL L 129, 28.5.2010, p. 50–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; razveljavil 32011R0543
28.5.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/50 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 460/2010
z dne 27. maja 2010
o spremembi Uredbe (ES) št. 1580/2007 glede sprožitvenih ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z breskvami sorte brugnon in nektarinami, hruške in namizno grozdje
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 143(b) v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) določa nadzor uvoza proizvodov iz Priloge XVII k Uredbi. Ta nadzor je treba izvajati v skladu s pravili iz člena 308d Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3). |
(2) |
Za namene uporabe člena 5(4) Sporazuma o kmetijstvu (4), sklenjenega v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj, in glede na najnovejše razpoložljive podatke za leta 2007, 2008 in 2009 je treba spremeniti sprožitvene ravni za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z breskvami sorte brugnon in nektarinami, hruške in namizno grozdje. |
(3) |
Uredbo (ES) št. 1580/2007 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ukrepi, določeni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga XVII k Uredbi (ES) št. 1580/2007 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. junija 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. maja 2010
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 350, 31.12.2007, str. 1.
(3) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
(4) UL L 336, 23.12.1994, str. 22.
PRILOGA
„PRILOGA XVII
DODATNE UVOZNE DAJATVE: NASLOV IV, POGLAVJE II, ODDELEK 2
Brez poseganja v pravila za tolmačenje kombinirane nomenklature je treba poimenovanje proizvodov razumeti zgolj okvirno. Področje uporabe dodatnih dajatev v okviru te priloge je določeno s področjem uporabe oznak KN, kakršne obstajajo ob sprejetju te uredbe.
Zaporedna številka |
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Obdobje veljavnosti |
Sprožitvene ravni (v tonah) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Paradižniki |
Od 1. oktobra do 31. maja |
1 215 526 |
78.0020 |
Od 1. junija do 30. septembra |
966 429 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Kumare |
Od 1. maja do 31. oktobra |
11 879 |
78.0075 |
Od 1. novembra do 30. aprila |
18 611 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Artičoke |
Od 1. novembra do 30. junija |
8 866 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Bučke |
Od 1. januarja do 31. decembra |
55 369 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Pomaranče |
Od 1. decembra do 31. maja |
355 386 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementine |
Od 1. novembra do konca februarja |
529 006 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarine (vključno s tangerinkami in mandarinami satsuma); mandarine wilkings in podobni hibridi agrumov |
Od 1. novembra do konca februarja |
96 377 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Limone |
Od 1. junija do 31. decembra |
329 903 |
78.0160 |
Od 1. januarja do 31. maja |
92 638 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Namizno grozdje |
Od 21. julija do 20. novembra |
146 510 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Jabolka |
Od 1. januarja do 31. avgusta |
829 840 |
78.0180 |
Od 1. septembra do 31. decembra |
884 648 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Hruške |
Od 1. januarja do 30. aprila |
280 764 |
78.0235 |
Od 1. julija do 31. decembra |
83 435 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Marelice |
Od 1. junija do 31. julija |
49 314 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Češnje razen višenj |
Od 21. maja do 10. avgusta |
90 511 |
78.0270 |
0809 30 |
Breskve, vključno z breskvami sorte brugnon in nektarinami |
Od 11. junija do 30. septembra |
6 867 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Slive |
Od 11. junija do 30. septembra |
57 764“ |