This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0133
2006/133/EC: Commission Decision of 13 February 2006 requiring Member States temporarily to take additional measures against the dissemination of Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (the pine wood nematode) as regards areas in Portugal, other than those in which it is known not to occur (notified under document number C(2006) 345)
2006/133/ES: Odločba Komisije z dne 13. februarja 2006 o zahtevi, da države članice začasno sprejmejo dodatne ukrepe proti širjenju borove ogorčice Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle et al. in sodelavci, na območjih Portugalske, razen območij, kjer je znano, da se ne pojavlja (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 345)
2006/133/ES: Odločba Komisije z dne 13. februarja 2006 o zahtevi, da države članice začasno sprejmejo dodatne ukrepe proti širjenju borove ogorčice Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle et al. in sodelavci, na območjih Portugalske, razen območij, kjer je znano, da se ne pojavlja (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 345)
UL L 118M, 8.5.2007, p. 248–252
(MT) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
UL L 52, 23.2.2006, p. 34–38
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/10/2012; razveljavil 32012D0535
23.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 52/34 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 13. februarja 2006
o zahtevi, da države članice začasno sprejmejo dodatne ukrepe proti širjenju borove ogorčice Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle et al. in sodelavci, na območjih Portugalske, razen območij, kjer je znano, da se ne pojavlja
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 345)
(2006/133/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1), ter zlasti člena 16(3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Če država članica meni, da obstaja neposredna nevarnost vnosa borove ogorčice Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle et al. s sodelavci na njeno ozemlje iz druge države članice, mora biti pooblaščena, da začasno sprejme vse dodatne ukrepe, potrebne za zaščito pred to nevarnostjo. |
(2) |
Portugalska je 25. junija 1999 obvestila druge države članice in Komisijo, da je bilo pri nekaterih vzorcih bora, ki izvirajo z njenega ozemlja, ugotovljeno, da jih je napadla borova ogorčica. Komisija je sprejela Odločbo 2000/58/ES (2) in Odločbo 2001/218/ES (3), ki določata ukrepe proti borovi ogorčici. |
(3) |
Na podlagi ocen Urada za prehrano in veterinarstvo, pri čemer so najnovejše iz novembra 2004, dodatnih podatkov, ki jih je predložila Portugalska, in uradnih sistematičnih raziskav, ki so jih izvedle države članice na lesu, izoliranem lubju in rastlinah Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. in Tsuga Carr., se zdi, da zaradi izvajanja načrta izkoreninjenja v Portugalski širjenje borove ogorčice ostaja omejeno na razmejena območja v Portugalski. Vendar so bila med sistematičnimi raziskavami teh območij kljub temu ugotovljena drevesa, ki so kazala simptome napada borove ogorčice. |
(4) |
Izvajanje portugalskega srednjeročnega načrta za izkoreninjenje borove ogorčice iz februarja 2003, kakor je bil spremenjen junija 2003, je ocenil Stalni odbor za zdravstveno varstvo rastlin na sejah julija 2004 in maja 2005. Na tej zadnji seji je sklenil, da cilj zmanjšanja stopnje okužbe na razmejenem območju do zdaj še ni bil v celoti dosežen. |
(5) |
Zato mora Portugalska nadaljevati s sprejemanjem posebnih ukrepov v zvezi s premeščanjem lesa, izoliranega lubja in gostiteljskih rastlin na razmejenih območjih Portugalske ter s takih območij na druga območja Portugalske in v druge države članice. |
(6) |
Prav tako je potrebno, da Portugalska še naprej sprejema ukrepe za nadzor širjenja borove ogorčice za načrtno izkoreninjenje. Zato je treba predložiti posodobljen srednjeročni načrt izkoreninjenja za boljši nadzor širjenja borove ogorčice za načrtno izkoreninjenje. |
(7) |
Druge države članice morajo še naprej imeti možnost uporabe dodatnih ukrepov za zaščito svojih ozemelj pred borovo ogorčico. |
(8) |
Rezultate posebnih ukrepov in izvajanja srednjeročnega načrta je treba stalno ocenjevati, zlasti na podlagi podatkov, ki jih morajo predložiti Portugalska in druge države članice. |
(9) |
Ukrepi, predvideni s to direktivo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
V tej odločbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„borova ogorčica“: Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle et al. s sodelavci; |
(b) |
„občutljiv les in lubje“: les in izolirano lubje iglavcev (Coniferales), z izjemo iglavca Thuja L.; |
(c) |
„občutljive rastline“: rastline (razen plodov in semena) Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. in Tsuga Carr. |
Člen 2
Portugalska do 31. marca 2008 zagotovi izpolnjevanje pogojev iz Priloge k tej odločbi v zvezi z občutljivim lesom, lubjem in rastlinami, ki jih je treba premestiti na razmejenih območjih Portugalske, opredeljenih v skladu s členom 5, ali s teh območij na druga območja Portugalske ali v druge države članice.
Portugalska do 15. februarja 2006 predloži posodobljen srednjeročni načrt izkoreninjenja za nadzor širjenja borove ogorčice za načrtno izkoreninjenje. Ta načrt vključuje podrobnosti o upravljanju, na razmejenem območju, z drevesnimi vrstami, ki so zelo občutljive na borovo ogorčico v skladu s pogoji v Portugalski. Ta načrt se ponovno preuči do 30. aprila 2007 in 30. marca 2008.
Člen 3
Namembne države članice razen Portugalske lahko:
(a) |
določijo testiranje na navzočnost borove ogorčice za pošiljke občutljivega lesa, lubja in rastlin, ki prihajajo z razmejenih območij Portugalske na njihovo ozemlje; |
(b) |
sprejmejo nadaljnje ustrezne ukrepe za izvajanje uradnega spremljanja takšnih pošiljk, da preverijo, ali so v skladu z ustreznimi pogoji iz Priloge. |
Člen 4
Države članice opravljajo uradne letne sistematične raziskave o borovi ogorčici na občutljivem lesu in lubju ter občutljivih rastlinah s poreklom iz njihove države, da ugotovijo, ali obstaja dokaz o okužbi z borovo ogorčico.
Brez poseganja v člen 16(1) Direktive 2000/29/ES je treba rezultate takih sistematičnih raziskav sporočiti drugim državam članicam in Komisiji do 15. decembra 2006 in 15. decembra 2007.
Člen 5
Portugalska določi območja, za katera je znano, da na njih borova ogorčica ni navzoča, in razmeji območja (v nadaljevanju razmejena območja), ki zajemajo del, v katerem je znan pojav borove ogorčice, in del, določen kot varovalni pas, ki ni manjši od 20 km okoli prvega dela, ob upoštevanju rezultatov sistematičnih raziskav iz člena 4.
Komisija sestavi seznam „območij“, za katera je znano, da na njih borova ogorčica ni navzoča, ter ga pošlje Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin in državam članicam. Vsa območja Portugalske, ki niso zajeta v zgornjem sestavljenem seznamu, se štejejo kot razmejena območja.
Ta seznam se posodobi v skladu z rezultati sistematičnih raziskav iz prvega odstavka člena 4 in ugotovitvami, priglašenimi v skladu s členom 16(1) Direktive 2000/29/ES.
Člen 6
Odločba 2001/218/ES se razveljavi.
Člen 7
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 13. februarja 2006
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 169, 10.7.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2005/77/ES (UL L 296, 12.11.2005, str. 17).
(2) UL L 21, 26.1.2000, str. 36.
(3) UL L 81, 21.3.2001, str. 34. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/127/ES (UL L 50, 25.3.2003, str. 27).
PRILOGA
V členu 2 se upoštevajo naslednji pogoji:
1. |
Brez poseganja v določbe iz točke 2 v primeru premeščanj z razmejenih območij na območja Portugalske, ki niso razmejena, ali v druge države članice:
|
2. |
V primerih premeščanja znotraj razmejenih območij Portugalske:
|
(1) UL L 4, 8.1.1993, str. 22. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2005/17/ES (UL L 57, 3.3.2005, str. 23).