EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1974

Uredba Komisije (ES) št. 1974/2004 z dne 29. oktobra 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 795/2004, ki določa natančne predpise za izvajanje enotne plačilne sheme, ki je predvidena v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete

UL L 345, 20.11.2004, p. 85–91 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 306M, 15.11.2008, p. 21–27 (MT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1974/oj

20.11.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 345/85


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1974/2004

z dne 29. oktobra 2004

o spremembi Uredbe (ES) št. 795/2004, ki določa natančne predpise za izvajanje enotne plačilne sheme, ki je predvidena v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE —

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (1) in zlasti člena 42(4) in (9), 145(c) in (d) ter 155,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)

Uredba Komisije (ES) št. 795/2004 z dne 21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje enotne plačilne sheme, ki je predvidena v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (2), uvaja predpise za izvajanje enotne plačilne sheme, ki se bodo začeli izvajati leta 2005. Upravno in operativno izvajanje sheme, ki se je začelo na nacionalni ravni te uredbe, je pokazalo potrebo po nadaljnjih podrobnih pravilih pri nekaterih vidikih sheme in potrebo po tem, da bi razjasnili vidike že obstoječih pravil.Na podlagi javne objave Uredbe Komisije (ES) št. 795/2004 je razvidno, da so bili nekateri sklici na Uredbo (ES) št. 796/2004 (3) napačno objavljeni. Te napačne sklice je treba popraviti.Namen drugega pododstavka člena 46(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003 je omogočiti prenos upravičenosti do prejemka brez zemljišč pod določenimi pogoji. Prvi pododstavek člena 46(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003 jasno določa, da je prodaja upravičenosti do prejemka možna zgolj brez zemljišč. Da bi se izognili možnosti, da se drugi pododstavek razume napačno in da določbe iz prvega pododstavka tega člena ne bodo dosegle cilja, je za boljšo pojasnitev potrebno natančno določiti, da se prenos, ki je omenjen v drugem pododstavku, nanaša samo na prodajo upravičenosti do prejemka brez zemljišč in ne na zakup upravičenosti do prejemka, ki ni možen brez zemljišč.Iz administrativnih razlogov in z namenom, da bi znatno omejili nastajanje deležev upravičenosti do prejemka, je potrebno zagotoviti predpis, ki bo zagotovil, da se bodo deloma uporabljene upravičenosti do prejemka smatrale za popolnoma uporabljene. Pravica do prejemka se bo dodelila glede na prijavljena zemljišča, v primeru prenosa, pa se še pred delitvijo obstoječe upravičenosti uporabijo vsi obstoječi deleži.Člen 2(e) Uredbe (ES) št. 1782/2003 določa, da so prejemki v referenčnem obdobju tisti, ki so bili dodeljeni ali pa še bodo dodeljeni v tem obdobju. Priloga VII dodaja, da je treba upoštevati znižanja, ki izhajajo iz prijave osnovnih površin, zgornjih mej ali drugih kvantitativnih omejitev. Zaradi pojasnitve je primerno navesti, da se znižanja in izključitve, ki se izvajajo v okviru Uredbe Komisije (ES) št. 2419/2001 (4), ne smejo upoštevati za vsa neposredna plačila, navedena v Prilogi VI Uredbe (ES) št. 1782/2003 z namenom, da se znižanja in izključitve iz tega obdobja ne bi nadaljevale. Zato se mora upoštevati število živali in hektarjev, določeno v času določanja upravičenosti do prejemka, brez vpliva na nadaljnji nadzor in uporabo člena 3(1) Uredbe Sveta (ES, Euratom) 2988/95 (5).Kmetje, ki so dali hektarje v zakup ali pa so jih prodali, ne smejo imeti koristi od mehanizma, ki je opredeljen v členu 7. Zato je potrebno, da se zemljišče, ki je bilo prodano ali dano v zakup, vključi v število hektarjev, ki jih je navedel kmet, z namenom, da ti hektarji od mehanizma nimajo koristi.Člen 40 Uredbe (ES) št. 1782/2003 določa v primeru naravnih nesreč, ki vplivajo na proizvodnjo, drugačno referenčno obdobje. Zato je treba podrobneje določiti, da mora biti izvajanje tega člena osnovano na vsakem neposrednem plačilu, navedenem v Prilogi VI te uredbe, ki se nanaša na različne proizvodnje.V zvezi z izvajanjem člena 42(9) Uredbe (ES) št. 1782/2003 je potrebno podrobneje opredeliti njegovo izvajanje v primeru prenosa pravice do premije in posledice izračuna preostalega referenčnega zneska preostalih hektarjev. Nadalje, cilj navedene spremembe datuma iz dne 29. septembra 2003 na dan 15. maja 2004, ki jo uvaja Uredba (ES) št. 864/2004, je izogib temu, da bi izvajanje tega člena vplivalo na zakonito pričakovanje kmetov, ki so že izpolnili pogodbe med 30. septembrom in 2003 ter 15. majem 2004. Upoštevajoč izvajanje te klavzule je treba za tovrstne primere zagotoviti neuporabo tega člena.Da bi upoštevali možnost države članice, da lahko zagotovi nadaljnje dodelitve referenčnega zneska v prvem letu izvajanja enotne plačilne sheme, v skladu z drugim pododstavkom člena 34(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003, je potrebno določiti končni datum za dokončno določitev upravičenosti do prejemka, tj. do 15. avgusta, in hkrati državam članicam dopuščati možnost, da določijo kasnejši datum, če administrativni vzroki tako zahtevajo. Treba je določiti površino, na katero se nanaša minimalna velikost, in kdaj je treba navesti enoto rabe ali poljino.Po spremembi datuma z 29. septembra 2003 na 15. maj 2004, ki jo je uvedla Uredba (ES) št. 864/2004, je zaradi doslednosti uveden isti datum v določbah, ki se nanašajo na kmete v posebnih situacijah.Treba je premisliti o vseh upravnih aktih ali odločitvah sodišča, ki bi lahko odpravile spore med administracijo in kmetom v primeru, da se bo to posledično odražalo v dodelitvi ali pa povečanju upravičenosti do prejemka. To situacijo se smatra za posebno situacijo v skladu s členom 42(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003 in se jo posledično obravnava.Brez poseganja v izvajanje člena 43(2)(b) Uredbe (ES) št. 1782/2003, ki zagotavlja, da je vsa krmna površina v referenčnem obdobju vključena v izračun upravičenosti do prejemka, z namenom olajšati nalogo nacionalnim upravam pri določanju začasnih upravičenosti do prejemka, je le-tem treba dati priložnost, da upoštevajo število krmnih površin, ki so bile navedene v zahtevku za pomoč na površino pred uvedbo enotne plačilne sheme ali v primeru začasnih določitev upravičenosti do prejemka, tako, da se kmetu dopusti možnost, da dokaže, da je bila njegova krmna površina v referenčnem obdobju nižja.Veljavna izvedbena pravila o upravičenosti do prejemka, ki veljajo za posebne pogoje, morajo biti izpolnjena glede na določene vidike določitve in upravljanja teh upravičenosti.Ekstenzifikacijska plačila in dodatna plačila v sektorju govejega, telečjega, ovčjega in kozjega mesa, navedena v Prilogi VI Uredbe (ES) št. 1782/2003, so bila dodeljena v referenčnem obdobju v skladu s pogoji za upravičenost in zneski, ki so jih določile države članice in ki se lahko od enega do drugega leta razlikujejo. Zaradi teh spreminjajočih se elementov je potrebno državam članicam omogočiti, da v skladu z objektivnimi kriteriji upoštevajo drugačne pogoje za upravičenost in znesek pri izračunu referenčnega zneska, ki se nanaša na ta plačila, pri tem pa se upošteva relativna zgornja meja sklada. Kar zadeva klavno premijo, je treba z namenom, da bi olajšali vključitev veljavne ureditve premij v enotno plačilno shemo, pri izračunu referenčnega zneska upoštevati veljavno zgornjo mejo, ki je navedena v členu 11(4) Uredbe (ES) št. 1254/12999.Z namenom, da bi pri izvajanju regionalnega modela upoštevali vse morebitne primere naravnih nesreč, je treba zagotoviti izvajanje obstoječih pravil za primer naravnih nesreč, določenih v členu 40 Uredbe (ES) št. 1782/2003.Pri predpisih s področja posebnih situacij je treba upoštevati kmete, ki pridelujejo sadje, zelenjavo in navadni krompir.V skladu s poglavjem 6 iz naslova III Uredbe (ES) št. 1782/2003 bodo nove države članice uporabljale enotno plačilno shemo samo na regionalni način, ki temelji na določbah za regionaliziran model, določenih v členih od 58 do 63 te uredbe. Za izvajanje enotne plačilne sheme v teh državah članicah je treba zagotoviti ista natančna pravila, ki se izvajajo in so določena v Uredbi (ES) št. 795/2004.Če se država članica odloči, da bo uporabila možnost, določeno v členu 71(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, mora biti določen zadnji rok za objavo novih sklepov, ki jih je sprejela v skladu s členi 58, 59, in členi od 61 do 64 ter 70 Uredbe (ES) št. 1782/2003, da lahko Komisija določi zgornje meje, omenjene v teh členih.V skladu s členom 60(2), Prilogo VII.B in D, zadnjim pododstavkom Uredbe (ES) št. 1782/2003, Komisija določi največje ozemlje za sadje in zelenjavo, posušeno krmo in škrobni krompir na osnovi podatkov, ki so jih sporočile države članice. Iz teh razlogov je treba določiti zadnji rok za ta sporočila.Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila —

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 795/2004 se spremeni na naslednji način:

1.

Člen 2 se spremeni na naslednji način:

(a)

V točkah (b) in (e) se sklicevanje na Uredbo (ES) št. 795/2004 nadomesti s sklicevanjem na Uredbo (ES) št. 796/2004.

(b)

V točki (i) se doda naslednji pododstavek:

„Primer prenosa upravičenosti do prejemka brez zemljišč, naveden v drugem pododstavku člena 46(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003, se smatra za primer prodaje upravičenosti do prejemka brez zemljišč.“

2.

Člen 3(2) se nadomesti z naslednjimi odstavki:

„2.   Kmet mora po tem, ko je v skladu s členom 44(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003 navedel vse možne upravičenosti do prejemka, navesti upravičenost do prejemka skupaj z enoto rabe ali poljino, ki se prišteva k deležu hektarja. Slednja upravičenost do prejemka daje pravico do prejemka, ki bo izračunan sorazmerno z enoto rabe ali poljino in bo v celoti smatran za namene člena 45 te uredbe.

3.   Kjer se velikost poljine, ki je prenesena z upravičenostjo v skladu s členom 46(2) te uredbe, prišteva k deležu hektarja, lahko kmet prenese del upravičenosti zadevnega zemljišča po vrednosti, ki je izračunana po obsegu istega deleža. Ostali del upravičenosti ostane kmetu na razpolago po ustrezno izračunani vrednosti.

4.   Odstavka 2 in 3 se uporabljata zgolj v primeru, ko mora kmet še vedno navesti prenos upravičenosti do prejemka ali pa del upravičenosti do prejemka z delom hektarja po tem, ko je že prijavil ali prenesel obstoječe upravičenosti do prejemkov ali dele upravičenosti do prejemkov.“

3.

Doda se naslednji člen 3a:

„Člen 3a

Določeni hektarji in živali

Brez poseganja v uporabo Priloge VII Uredbe (ES) 1782/2003 je število hektarjev ali živali, za katere je bilo ali pa še bo odobreno neposredno plačilo v referenčnem obdobju z namenom, da bi določili referenčni znesek, opisan v členu 37(1) te uredbe, enako številu hektarjev ali živali, določeno v smislu člena 2, točk (r) in (s) Uredbe (ES) št. 2419/2001 za vsako neposredno plačilo, ki je navedeno v Prilogi VI Uredbe (ES) št. 1782/2003.“

4.

Člen 7 se spremeni na naslednji način:

(a)

V odstavku 1 se doda naslednji pododstavek:

„V skladu s ciljem tega člena, ‚upravičenost do prejemka’ pomeni zgolj upravičenost do prejemka, ki jih je dodelila država članica v prvem letu izvajanja enotne plačilne sheme.“

(b)

Odstavek 6 se nadomesti na naslednji način:

„Za namene odstavkov 1, 2, 3 in 4, se hektarji, ki so bili preneseni s prodajo ali zakupom, vključijo v število hektarjev, ki jih navede kmet.“

5.

V drugem pododstavku člena 8(1) se sklicevanje na Uredbo (ES) št. 795/2004 nadomesti s sklicevanjem na Uredbo (ES) št. 796/2004.

6.

Člen 10 se spremeni na naslednji način:

(a)

V odstavku 1 (a), (b) in (c), se na koncu vsake alinee dodajo naslednje besede:

„ali prenesenih premijskih pravic.“

(b)

V odstavku 2 se beseda „hektarji“ nadomesti z naslednjimi besedami:

„hektarji referenčnega obdobja, ki se skladajo z preostalim referenčnim zneskom.“

(c)

V odstavku 3 se datum 30. april 2004 nadomesti z datumom 15. maj 2004.

(d)

Doda se naslednji odstavek:

„5.   Ne glede na odstavek 4, se odstavek 1 ne uporablja v primeru pogodbene klavzule, omenjene v členu 17, in v primeru, da je bil člen 27 uveden v pogodbo pred 15. majem 2004.“

7.

Člen 12 se spremeni na naslednji način:

(a)

V odstavku 4 se nadomesti drugi pododstavek na naslednji način:

„Pred dokončno določitvijo upravičenosti do prejemka niso možni nobeni dokončni prenosi upravičenosti.

V vsakem primeru morajo biti dokončne upravičenosti do prejemka določene do 15. avgusta prvega leta izvajanja enotne plačilne sheme. Kjer administrativni vzroki tako zahtevajo, lahko država članica določi, da bo končni datum za dokončno določitev upravičenosti isti kot datum za objavo plačil za prvo leto izvajanja skupne plačilne sheme, a v nobenem primeru to ne sme biti kasneje kot 31. decembra prvega leta izvajanja.

Kmetje lahko uvedejo v okviru zaščite dokončne upravičenosti izvajanja v okviru enkratnega izplačila na osnovi začasnih upravičenosti do prejemka, ki so jih določile države članice ali pa so bile pridobljene preko pogodbenih klavzul, omenjenih v členih 17 ali 27.“

(b)

V odstavku, 6 se za besedami „na gospodarstvo“ dodajo naslednje besede:

„glede na obdelovalna zemljišča“

(c)

Odstavku 8 se doda naslednji odstavek:

„8.   Razen za določitev upravičenosti do prejemka iz nacionalnih rezerv, navedenih v členih 6, 7, in v členih od 18 do 23a (ne glede na odstavek 5 in 6 tega člena), ni potrebno navesti nobenih enot rabe ali poljin z namenom določitve upravičenosti do prejemka. Navedba enote rabe ali poljin, omenjena v členu 44(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003 se izvaja z namenom izvajanja izplačil pri upravičenosti do prejemka v okviru enotne plačilne sheme.“

8.

V členu 16 se doda naslednji odstavek:

„3.   Člen 40 Uredbe (ES) št. 1782/2003 se uporablja na osnovi vsakega neposrednega plačila iz Priloge VI te uredbe.“

9.

V členu 18(1) in (2), se „23“ nadomesti z „23a“.

10.

Člen 20 se spremeni na naslednji način:

(a)

V odstavku 1 se besede „preko brezplačnega prenosa ali preko zakupa za šest ali več let“ zamenjajo z naslednjimi:

„preko prenosa, ki je brezplačen ali pa ima simbolično ceno ali pa preko prodaje ali zakupa za šest ali več let.“

(b)

V členu 20(1), se dodajo po besedi „umaknjen“ naslednje besede:

„iz kmetijske dejavnosti.“

11.

V členih 21, 22 in 23, se datum 29. september 2003 nadomesti z datumom 15. maj 2004.

12.

Doda se naslednji člen 23a:

„Člen 23a

Upravni ukrepi in predpisi sodišča

V primerih, kjer je kmet upravičen do prejemka ali do povišanja vrednosti že obstoječih na podlagi dokončnih predpisov sodišča oziroma upravnih ukrepov pristojnega organa države članice, prejme kmet število in vrednosti upravičenosti do prejemka, ki so določene z omenjenim predpisom oziroma ukrepom, do roka, ki ga določa država članica in najkasneje do roka za vložitev zahtevka v skladu z enotno plačilno shemo od dneva predpisa oziroma ukrepa, pri tem pa se upošteva uporabo člena 44(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003.“

13.

Člen 28 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Za namene člena 34(1)(b) Uredbe (ES) št. 1782/2993 se lahko država članica v določenih primerih odloči uporabiti:

(a)

krmno površino, ki jo je kmet označil v zahtevku za pomoč na površino za leto 2004 ali v letu, ki je predhodno prvemu letu izvajanja enotne plačilne sheme ali

(b)

krmno površino, ki je označena v zahtevku člena 12(1) ali (2) te uredbe.

2.   Za namene vzpostavitve dokončne upravičenosti do prejemka lahko kmet pristojnemu organu dokaže, da je bila njegova krmna površina v referenčnem obdobju manjša oziroma po členu 43(2)(b) Uredbe (ES) št. 1782/2993 v primeru, da je bila krmna površina, uporabljana s strani države članice, manjša, navede vso krmno površino, ki mu je v referenčnem obdobju pripadala.“

14.

V členu 29 se sklicevanje na Uredbo (ES) št. 795/2004 nadomesti s sklicevanjem na Uredbo (ES) št. 796/2004.

15.

Člen 30 se spremeni na naslednji način:

(a)

Odstavek 1 se nadomesti na naslednji način:

„1.   Za izračun kmetijske dejavnosti, izražene v glavah velike živine (GVŽ) iz člena 49(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003, se pretvorbena tabela iz člena 131(2)(a) omenjene uredbe nanaša na triletno povprečje števila živali, ki jim je bilo v referenčnem obdobju po členu 47 omenjene uredbe dodeljeno neposredno izplačilo.“

(b)

Odstavku 2 se doda naslednji pododstavek:

„V primeru mlečne premije in dodatnih plačil je GVŽ izračunan tako, da se referenčno količino, ki je bila uporabljena za izračun zneska mlečne premije in dodatna plačila, ki so vključena v enotno plačilno shemo, deli s povprečno mlečnostjo, predvideno v Prilogah XVI Uredbe (ES) št. 1973/2004 (6) iz tedanjega obdobja ali s posamezno mlečnostjo, če je bila ta višja od povprečja. V primeru, da država članica uporabi možnosti, ki so predpisane v členu 62 Uredbe (ES) št. 1782/2003, se število GVŽ temu ustrezno spremeni.

V primeru klavne premije, kjer ni dostopa do potrebnih podatkov o starosti živali, lahko država članica pretvori bike, vole, krave in telice v GVŽ z uporabo koeficienta 0,7 in teleta z uporabo koeficienta 0,25.

V primerih, kjer ista žival prejema več premij, je ustrezni koeficient povprečje koeficienta, uporabljenega za različne premije.

(c)

Doda se naslednji odstavek 3a:

„3a.   Število GVŽ se izračuna sorazmerno glede na upravičenost do prejemka, za katerega v referenčnem obdobju kmet ni imel hektarjev in za katerega zahteva izvajanje posebnih pogojev. To število se uporablja od pričetka upravičenosti do prejemka za najnižjo vrednost.

Prijava se pripravi le v prvem letu zahtevka enotne plačilne sheme. Datum prijave določi država članica. Prijava se lahko v prihodnjih letih obnovi, in sicer za isto stopnjo upravičenosti do prejemka ob upoštevanju posebnih pogojev v preteklem letu oziroma za preostali znesek upravičenosti do prejemka, če je prišlo do prenosa nekaterih izmed upravičenosti do prejemka ali označevanja nekaterih izmed upravičenosti do prejemka z ustreznim številom hektarjev.

V teh primerih se število GVŽ preračuna sorazmerno glede na preostalo upravičenost do prejemka, za katere kmet zahteva izvajanje posebnih pogojev.

Po razglasitvi posebnih pogojev za upravičenost do prejemka z ustreznim številom hektarje, ni dovoljeno ponovno vzpostavljanje posebnih pogojev za upravičenost do prejemka, v nasprotnem primeru sledi prenos na drugi pododstavek člena 49(2), Uredbe (ES) št. 1782/2003.“

16.

Doda se naslednji člen 31a:

„Člen 31a

Plačila govejega, telečjega, ovčjega in kozjega mesa

1.   Za izračun referenčnih vsot, ki se nanašajo na ekstenzifikacijska plačila in dodatna plačila v sektorjih za govedino, teletino, ovčje in kozje meso iz Prilog VI Uredbe (ES) št. 1782/2003, država članica na podlagi objektivnih meril in z zagotavljanjem enakega obravnavanja med kmeti ter izogibanjem tržnim in konkurenčnim deformacijam, upošteva pogoje ustreznosti in zneske, ki jih določi zadevna država članica ob izdaji plačil v referenčnem obdobju, pod pogojem, da del teh plačil ne presega meje, ki je določena v Prilogah VIII te uredbe.

2.   Za izračun referenčne vsote, ki se nanaša na klavno premijo v sektorjih za govedino in teletino iz Priloge VI Uredbe (ES) št. 1782/2003, država članica upošteva uporabo člena 11(4) Uredbe (ES) št. 1254/1999.“

17.

V členu 32 se doda naslednji odstavek:

„4.   Za namene člena 54(2) in člena 61 Uredbe (ES) št. 1782/2003 so zemljišča, ki so bila 2003 trajni pašniki:

(a)

zemljišča, ki jih je kmet v zahtevku za pomoč za leto 2003 prijavil kot trajni pašniki in

(b)

zemljišča, ki jih kmet v zahtevku za pomoč za 2003 ni prijavil, razen, če se lahko dokaže, da zemljišče v letu 2003 ni bilo trajni pašnik.“

18.

Člen 38 se spremeni na naslednji način:

(a)

V odstavku 3 se sklicevanje na Uredbo (ES) št. 795/2004 nadomesti s sklicevanjem na Uredbo (ES) št. 796/2004.

(b)

Dodajo se naslednji odstavki:

„4.   Člen 40 Uredbe (ES) št. 1782/2003 in člen 16 te uredbe se izvajata smiselno.

5.   Za namen tega člena se sklicevanje na ‚kmetijske površine’ v členu 12(6) razloži kot sklicevanje na upravičeno površino v smislu člena 44(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003“.

19.

Odstavek 4 se doda členu 41 na naslednji način:

„4.   Za namen člena 60(3)(b) Uredbe (ES) št. 1782/2003 se bodo členi, ki si sledijo od 20 do 23a te uredbe, izvajali smiselno pri kmetih, ki proizvajajo proizvode, navedene v členu 60 (1) Uredbe (ES) št. 1782/2003.“

20.

Za poglavjem 6 se doda naslednje poglavje:

„POGLAVJE 6a

NOVE DRŽAVE ČLANICE

Člen 48a

Izvajanje v novih državah članicah

1.

Ukrepi te uredbe se izvajajo v novih državah članicah, razen, če ni v tem poglavju predvideno drugače.

2.

Vsako sklicevanje na člen 42 Uredbe (ES) št. 1782/2003 v tej uredbi se razloži kot sklicevanje na člen 71d Uredbe (ES) št. 1782/2003.

3.

Vsako sklicevanje na regionalno povprečje v členih 6(3) in (4) te uredbe se razloži kot sklicevanje na mejo 5 000 evrov, kar je navedeno v členu 71d(4) Uredbe (ES) št. 1782/2003.

4.

Vsako sklicevanje na člene 58 in 59 ali 58(1) in 59(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003 v poglavjih 6 in 7 te uredbe se razloži kot sklicevanje na člen 71e Uredbe (ES) št. 1782/2003.

5.

Vsako sklicevanje na člen 59(2) in (3) Uredbe (ES) št. 1782/2003 in člen 38 te uredbe se razloži kot sklicevanje na člen 71f Uredbe (ES) št. 1782/2003.

6.

Vsako sklicevanje na člen 60 Uredbe (ES) št. 1782/2003 in člen 8(2), člen 9(1) (e), člen 41 in člen 50a te uredbe se razloži kot sklicevanje na člen 71g Uredbe (ES) št. 1782/2003.

7.

Vsako sklicevanje na tretji pododstavek člena 63(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003 v členih 39, 43 in 48b te uredbe se razloži kot sklicevanje na člen 71j(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003.

8.

Členi 3a, 7, 10, členi od 12 do 17, 27, 28, 30, 31, 31a, 40, 42, od 45 do 46 in 49 se ne uporabljajo.

9.

Členi 5, 19, 23, 31 in 42 se ne izvajajo v primeru izvajanja enotnih plačilnih območnih shem, navedenih v členu 143b Uredbe (ES) št. 1782/2003.“

21.

Doda se naslednji člen 48b:

„Člen 48b

Uradno obvestilo o odločitvah

Če se država članica odloči za možnost, ki je določena v členu 71(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, do 1. avgusta v letu, ki je predhodno prvemu letu izvajanja enotne plačilne sheme, sporoči ukrepe, ki jih je sprejela v skladu s členi 58, 59, od člena 61 do 64 in 70 Uredbe (ES) št. 1782/2003.“

22.

Doda se naslednji člen 50a:

„Člen 50a

Posušena krma, škrobni krompir ter sadje in zelenjava

Za namen člena 60(2), Priloge VII.B in D zadnjega pododstavka Uredbe (ES) št. 1782/2003, bodo države članice najkasneje do 31. oktobra obvestile Komisijo o številu hektarjev, navedenih v teh odločbah v letu, ki je bilo predhodno prvemu letu izvajanja enotne plačilne sheme.“

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2005, razen člen 1, točka 21, ki se uporablja od 31. oktobra 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. oktobra 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 864/2004 (UL L 161, 30.4.2004, str. 48).

(2)  UL L 141, 30.4.2004, str. 1.

(3)  UL L 141, 30.4.2004, str. 18.

(4)  UL L 337, 20.12.2001, str. 9. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 118/2004 (UL L 17, 24.1.2004, str. 7).

(5)  UL L 312,23.12.1995, str. 1.

(6)  Glej stran 1 tega Uradnega lista.“


Top