EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0945

2014/945/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 19. decembra 2014 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco podtipa H5N8 v Nemčiji (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 10261) Besedilo velja za EGP

UL L 367, 23.12.2014, p. 115–118 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/945/oj

23.12.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 367/115


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 19. decembra 2014

o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco podtipa H5N8 v Nemčiji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 10261)

(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

(2014/945/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2) ter zlasti člena 10(4) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Aviarna influenca je kužna virusna bolezen pri pticah, vključno s perutnino. Okužbe domače perutnine z virusi aviarne influence povzročajo dve glavni obliki navedene bolezni, ki se ločita po virulenci. Nizkopatogena oblika na splošno povzroča samo blage simptome, medtem ko visokopatogena oblika povzroča visoko umrljivost pri večini vrst perutnine. Navedena bolezen lahko resno vpliva na donosnost reje perutnine.

(2)

Aviarna influenca prizadene predvsem ptice, vendar se lahko z njo v nekaterih okoliščinah okužijo tudi ljudje, čeprav je tveganje na splošno zelo nizko.

(3)

Ob izbruhu aviarne influence obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni razširi na druga gospodarstva, kjer gojijo perutnino ali druge ptice v ujetništvu. Posledično se lahko s trgovino z živimi pticami ali njihovimi proizvodi razširi tudi iz ene države članice v druge države članice ali tretje države.

(4)

Direktiva Sveta 2005/94/ES (3) določa nekatere preventivne ukrepe v zvezi z nadzorom in zgodnjim odkrivanjem aviarne influence ter minimalne ukrepe za obvladovanje, ki se morajo izvajati v primeru izbruha navedene bolezni pri perutnini ali drugih pticah v ujetništvu. Navedena direktiva določa vzpostavitev okuženih in ogroženih območij v primeru izbruha visokopatogene aviarne influence.

(5)

Nemčija je Komisijo obvestila o izbruhu visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvu na svojem ozemlju, kjer gojijo perutnino, ter nemudoma uvedla ukrepe v skladu z Direktivo 2005/94/ES, vključno z vzpostavitvijo okuženih in ogroženih območij, ki bi jih bilo treba opredeliti v delih A in B Priloge k temu sklepu.

(6)

Komisija je v sodelovanju z Nemčijo preučila navedene ukrepe in presodila, da so meje okuženih in ogroženih območij, ki jih je vzpostavil pristojni organ v navedeni državi članici, dovolj oddaljene od dejanskega gospodarstva, na katerem je bil izbruh potrjen.

(7)

Za preprečitev kakršnih koli nepotrebnih motenj v trgovini v Uniji in v izogib tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba na ravni Unije nemudoma opisati okužena in ogrožena območja, vzpostavljena v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Nemčiji.

(8)

Zato bi bilo treba v tem sklepu opredeliti okužena in ogrožena območja v Nemčiji, kjer se uporabljajo nadzorni ukrepi za zdravje živali iz Direktive 2005/94/ES, ter določiti trajanje navedene regionalizacije.

(9)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Nemčija zagotovi, da okužena in ogrožena območja, vzpostavljena v skladu s členom 16(1) Direktive 2005/94/ES, obsegajo vsaj območja iz delov A in B Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Zvezno republiko Nemčijo.

V Bruslju, 19. decembra 2014

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13.

(2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

(3)  Direktiva Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (UL L 10, 14.1.2006, str. 16).


PRILOGA

DEL A

Okuženo območje, kot je navedeno v členu 1:

Oznaka države ISO

Država članica

Oznaka

(če je na voljo)

Ime

Uporaba do datuma v skladu s členom 29 Direktive 2005/94/ES

DE

Nemčija

Poštna številka

Območje zajema:

9. januar 2015

 

 

26676

Barßel

V občini Barßel, okrožje Cloppenburg, Spodnja Saška:

Od križanja železniške proge z vzhodno mejo občine Barßel, ob meji te občine proti jugu, nato zahodu in severu do železniške proge v kraju Elisabethfehn in nato ob železniški progi proti vzhodu do izhodiščne točke križanja železniške proge z vzhodno mejo občine.

 

 

 

26689

Apen

26188

Edewecht

V občinah Apen in Edewecht, okrožje Ammerland, Spodnja Saška:

Od križanja okrožne meje z ulico Kortemoorstraße, Kortemoorstraße, Hübscher Berg, Lohorster Straße, Wittenberger Straße, Edewechter Straße, Rothenmethen, Kanalstraße, Am Voßbarg, poljska pot med ulicama „Am Voßbarg“ in „Am Jagen“, Am Jagen, Edewechter Straße, Ocholter Straße, Nordloher Straße, železniška proga v smeri občine Barßel do okrožne meje, ob tej meji proti jugovzhodu do križanja okrožne meje z ulico Kortemoorstraße.

Okuženo območje zajema gospodarstva s perutnino na obeh straneh ulic, ki so meja tega območja.

 

DEL B

Ogroženo območje, kot je navedeno v členu 1:

Oznaka države ISO

Država članica

Oznaka

(če je na voljo)

Ime

Uporaba do datuma v skladu s členom 31 Direktive 2005/94/ES

DE

Nemčija

Poštna številka

Območje zajema:

18. januar 2015

 

 

26676

Barßel

26683

Saterland

26169

Friesoythe

V okrožju Cloppenburg, Spodnja Saška:

Od križišča cest B 401 in B 72 proti severu po cesti B 72 do okrožne meje in nato ob tej meji proti vzhodu in jugovzhodu do ceste L831 v vasi Edewechterdamm, nato po cesti L 831 (Altenoyther Straße) proti jugozahodu do kanala Lahe-Ableiter in ob kanalu proti severozahodu do ulice Buchweizendamm, po njej in po ulicah Ringstraße, Zum Kellerdamm, Vitusstraße, An der Mehrenkamper Schule, Mehrenkamper Straße in Lindenweg do ceste K 297 (Schwaneburger Straße), nato po tej cesti proti severozahodu do ceste B 401 in po tej cesti proti zahodu do izhodiščne točke na križišču cest B 401 in B 72.

 

 

 

26689

Apen

26160

Bad Zwischenahn

26188

Edewecht

26655

Westerstede

V občinah Apen, Bad Zwischenahn in Edewecht ter mestu Westerstede, okrožje Ammerland, Spodnja Saška:

Od križanja okrožne meje z ulico Edamer Straße, Edamer Straße, Hauptstraße, Auf der Loge, Zur Loge, Lienenweg, Zur Tonkuhle, Burgfelder Straße, Wischenweg, Querensteder Straße, Langer Damm, An den Feldkämpen, Pollerweg, Ocholter Straße, Westerstede Straße, Steegenweg, Rostruper Straße, Rüschendamm, Torsholter Hauptstraße, Südholter Straße, Westersteder Straße, Westerloyer Straße, Strohen, In der Loge, Buernstraße, Am Damm, Moorweg, Plackenweg, Ihausener Straße, Eibenstraße, Eichenstraße, Klauhörner Straße, Am Kanal, Aper Straße, Stahlwerkstraße, Ginsterweg, Am Uhlenmeer, Grüner Weg, Südgeorgsfehner Straße, Schmuggelpadd, Wasserzug Bitsche oziroma okrožne meje, Hauptstraße, ob okrožni meji proti jugovzhodu do križanja okrožne meje z ulico Edamer Straße.

Ogroženo območje zajema gospodarstva s perutnino na obeh straneh ulic, ki so meja tega območja.

 

 

 

26847

Detern

V občini Jümme, predel Detern, okrožje Leer, Spodnja Saška:

Na izhodiščni točki okrožne meje Cloppenburg–Leer na cesti B72 na višini kraja Ubbehausen proti severu na vogalu cest „Borgsweg“ in „Lieneweg“, naprej proti severu do ceste „Deelenweg“ in po tej cesti do ceste „Handwiserweg“. Po tej cesti proti severovzhodu do ulice „Barger Straße“in nato proti severu do ulice „Am Barger Schöpfswerkstief“.

Po tej ulici najprej proti vzhodu in nato severu do ulice „Fennen“ in po tej ulici proti severu do ulice „Zur Wassermühle“.

Proti severu prek občine Jümme ob reki Aper Tief do višine ceste „Französischer Weg“ na ulico „Osterstraße“. Od tam do meje z okrožjem Ammerland in nato do izhodišča v kraju Ubbehausen.

 


Top