This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1095
Commission Implementing Regulation (EU) No 1095/2011 of 28 October 2011 amending Implementing Regulation (EU) No 543/2011 as regards the trigger levels for additional duties on cucumbers, artichokes, clementines, mandarins and oranges
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1095/2011 z dne 28. oktobra 2011 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 glede sprožitvenih ravni za dodatne dajatve za kumare, artičoke, klementine, mandarine in pomaranče
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1095/2011 z dne 28. oktobra 2011 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 glede sprožitvenih ravni za dodatne dajatve za kumare, artičoke, klementine, mandarine in pomaranče
UL L 283, 29.10.2011, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
29.10.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 283/32 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1095/2011
z dne 28. oktobra 2011
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 glede sprožitvenih ravni za dodatne dajatve za kumare, artičoke, klementine, mandarine in pomaranče
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 143(b) v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) določa nadzor uvoza proizvodov iz Priloge XVIII k Uredbi. Ta nadzor se izvaja v skladu s pravili iz člena 308d Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3). |
(2) |
Za namene uporabe člena 5(4) Sporazuma o kmetijstvu (4), sklenjenega v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj, in glede na najnovejše razpoložljive podatke za leta 2008, 2009 in 2010 je treba spremeniti sprožitvene ravni za dodatne dajatve za kumare, artičoke, klementine, mandarine in pomaranče. |
(3) |
Izvedbeno uredbo (EU) št. 543/2011 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga XVIII k Izvedbeni uredbi (EU) št. 543/2011 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. novembra 2011.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 28. oktobra 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 157, 15.6.2011, str. 1.
(3) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
(4) UL L 336, 23.12.1994, str. 22.
PRILOGA
„PRILOGA XVIII
DODATNE UVOZNE DAJATVE: NASLOV IV, POGLAVJE I, ODDELEK 2
Brez poseganja v pravila za tolmačenje kombinirane nomenklature je treba poimenovanje blaga razumeti zgolj okvirno. Področje uporabe dodatnih dajatev v okviru te priloge je določeno s področjem uporabe oznak KN, kakršne obstajajo ob sprejetju te uredbe.
Zaporedna številka |
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Obdobje uporabe |
Sprožitvene ravni (v tonah) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Paradižniki |
od 1. oktobra do 31. maja |
481 762 |
78.0020 |
od 1. junija do 30. septembra |
44 251 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Kumare |
od 1. maja do 31. oktobra |
92 229 |
78.0075 |
od 1. novembra do 30. aprila |
55 270 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Artičoke |
od 1. novembra do 30. junija |
11 620 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Bučke |
od 1. januarja do 31. decembra |
57 955 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Pomaranče |
od 1. decembra do 31. maja |
292 760 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementine |
od 1. novembra do konca februarja |
85 392 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarine (vključno s tangerinami in mandarinami satsuma); mandarine wilking in podobni hibridi agrumov |
od 1. novembra do konca februarja |
99 128 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Limone |
od 1. junija do 31. decembra |
346 366 |
78.0160 |
od 1. januarja do 31. maja |
88 090 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Namizno grozdje |
od 21. julija do 20. novembra |
80 588 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Jabolka |
od 1. januarja do 31. avgusta |
700 556 |
78.0180 |
od 1. septembra do 31. decembra |
65 039 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Hruške |
od 1. januarja do 30. aprila |
229 646 |
78.0235 |
od 1. julija do 31. decembra |
35 541 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Marelice |
od 1. junija do 31. julija |
5 794 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Češnje, razen višenj |
od 21. maja do 10. avgusta |
30 783 |
78.0270 |
0809 30 |
Breskve, vključno z breskvami sorte brugnon in nektarinami |
od 11. junija do 30. septembra |
5 613 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Slive |
od 11. junija do 30. septembra |
10 293“ |