EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0851

Skupni ukrep Sveta 2008/851/SZVP z dne 10. novembra 2008 o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo

UL L 301, 12.11.2008, p. 33–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/04/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/851/oj

12.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 301/33


SKUPNI UKREP SVETA 2008/851/SZVP

z dne 10. novembra 2008

o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 14, tretjega odstavka člena 25 in člena 28(3) Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je v Resoluciji št. 1814 (2008) o razmerah v Somaliji, sprejeti 15. maja 2008, od držav in regionalnih organizacij zahteval, naj ob temeljitem medsebojnem usklajevanju sprejmejo ukrepe za zaščito ladij, ki prevažajo in dostavljajo humanitarno pomoč, namenjeno Somaliji, in ki so vključene v dejavnosti, ki so jih dovolili Združeni narodi.

(2)

VSZN je v Resoluciji št. 1816 (2008) o razmerah v Somaliji, sprejeti 2. junija 2008, izrazil zaskrbljenost zaradi piratstva in oboroženih ropov, ki ogrožajo dostavo humanitarne pomoči Somaliji, varnost trgovskih morskih poti in mednarodno plovbo. VSZN je pozval zlasti države, ki želijo uporabljati trgovske morske poti pred somalsko obalo, naj v sodelovanju s somalsko prehodno zvezno vlado (PZV) okrepijo in uskladijo ukrepe za odvračanje od piratstva in oboroženih ropov na morju. Državam, ki sodelujejo s PZV in katerih imena ta predhodno sporoči generalnemu sekretarju Združenih narodov, je VSNZ dovolil, da v obdobju šestih mesecev po sprejetju Resolucije plujejo v teritorialnih vodah Somalije in uporabijo vsa potrebna sredstva za zatiranje piratstva in oboroženih ropov na morju v skladu z veljavnim mednarodnim pravom.

(3)

V Resoluciji št. 1838 (2008) o razmerah v Somaliji, sprejeti 7. oktobra 2008, je VSZN pozdravil potekajoče načrtovanje morebitne pomorske vojaške operacije Evropske unije (EU) ter druge mednarodne in nacionalne pobude za izvajanje resolucij št. 1814 (2008) in 1816 (2008); VSZN je hkrati vse države, ki imajo za to potrebna sredstva, nemudoma pozval, da v skladu z Resolucijo št. 1816 (2008) sodelujejo s PZV v boju proti piratstvu in oboroženim ropom na morju. Prav tako je nemudoma pozval vse države in vse regionalne organizacije, da še naprej v skladu z Resolucijo št. 1814 (2008) ukrepajo za zaščito pomorskih konvojev Svetovnega programa za hrano (SPH), saj so ti konvoji življenjskega pomena za dostavo humanitarne pomoči somalskemu prebivalstvu.

(4)

Svet je v Sklepih z dne 26. maja 2008 izrazil zaskrbljenost zaradi vedno številnejših piratskih napadov pred somalsko obalo, ki otežujejo delo humanitarnih organizacij, ovirajo mednarodni pomorski promet v tej regiji, hkrati pa prispevajo h kršitvam embarga Združenih narodov na orožje. Prav tako je Svet izrazil zadovoljstvo nad pobudami nekaterih držav članic EU v zvezi z zagotavljanjem zaščite ladij, ki se uporabljajo v okviru SPH. Poudaril je, da bi morala mednarodna skupnost v večji meri sodelovati pri spremstvu teh ladij in tako zagotavljati, da bo humanitarna pomoč prišla do somalskega prebivalstva.

(5)

Svet je 5. avgusta 2008 odobril koncept kriznega upravljanja za ukrepanje EU kot prispevek k izvajanju Resolucije VSZN št. 1816 (2008) in k miru in mednarodni varnosti v regiji.

(6)

15. septembra 2008 je Svet vnovič izrazil globoko zaskrbljenost zaradi piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo ter obžaloval, da se ti v zadnjem času še stopnjujejo. V zvezi s prispevkom EU k izvajanju Resolucije VSZN št. 1816 (2008) o boju proti piratstvu ob somalski obali ter njenim prispevkom – v skladu z resolucijama št. 1814 (2008) in 1816 (2008) – k zaščiti ladij za dostavo pomoči Somaliji v okviru SPH je Svet sklenil, da bo vzpostavil usklajevalno enoto s sedežem v Bruslju, ki bo zagotavljala pomoč tistim državam članicam, ki ob somalski obali izvajajo nadzor in zagotavljajo zaščitno. Svet je istega dne odobril izvedbeni načrt za ta vojaški usklajevalni ukrep (EU NAVCO) in hkrati vojaško strateško opcijo za morebitno pomorsko vojaško operacijo EU, za katero bi države članice, ki želijo sodelovati s PZV pri izvajanju določb Resolucije št. 1816 (2008), za odvračanje in zatiranje piratstva in oboroženega ropanja pred somalsko obalo prispevale svoja vojaška sredstva.

(7)

19. septembra 2008 je Svet sprejel Skupni ukrep 2008/749/SZVP o vojaškem usklajevalnem ukrepu Evropske unije v podporo Resoluciji Varnostnega sveta Združenih narodov št. 1816 (2008) (EU NAVCO) (1).

(8)

Ob začetku vojaške operacije Atlanta se bodo naloge, poverjene usklajevalni enoti, izvajale v okviru tega skupnega ukrepa. Zato bi bilo treba usklajevalno enoto zapreti.

(9)

Politični in varnostni odbor (PVO) bi moral v skladu s tretjim odstavkom člena 25 Pogodbe izvajati politični nadzor nad vojaško operacijo EU kot prispevkom k odvračanju od piratstva pred somalsko obalo ter zagotavljati strateško vodenje in sprejemati ustrezne odločitve.

(10)

V skladu s členom 28(3) Pogodbe bi morali operativni izdatki, ki nastanejo na podlagi tega skupnega ukrepa in se nanašajo na vojaške ali obrambne zadeve, bremeniti države članice v skladu z določbami Sklepa Sveta 2007/384/SZVP z dne 14. maja 2007 o določitvi mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov operacij Evropske unije, ki so vojaškega ali obrambnega pomena (Athena) (2) (v nadaljnjem besedilu „Athena“).

(11)

V skladu s členom 14(1) Pogodbe se v skupnih ukrepih določijo sredstva, s katerimi razpolaga EU. Referenčni finančni znesek za obdobje 12 mesecev, namenjen za skupne stroške vojaške operacije EU, predstavlja trenutno najboljšo oceno in ne posega v končne zneske, vključene v proračun, ki se ga bo sprejelo v skladu s pravili iz sklepa o Atheni.

(12)

V pismu z dne 30. oktobra 2008 je EU poslala PZV ponudbo v skladu s točko 7 Resolucije št. 1816 (2008), ki vsebuje predloge za izvrševanje jurisdikcije s strani držav, razen Somalije, nad osebami, prijetimi v teritorialnih vodah Somalije, ki so storile ali so osumljene storitve kaznivih dejanj piratstva ali oboroženega ropa.

(13)

V skladu s členom 6 Protokola o stališču Danske, priloženega Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri pripravi in izvedbi odločitev in ukrepov Evropske unije, ki zadevajo obrambo. Danska ne sodeluje pri izvajanju tega skupnega ukrepa in zato ne sodeluje pri financiranju operacije –

SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:

Člen 1

Misija

1.   Evropska unija (EU) izvaja vojaško operacijo v podporo resolucijama Varnostnega sveta Združenih narodov (VSZN) št. 1814 (2008), 1816 (2008) in 1838 (2008) skladno z dovoljenimi ukrepi v primeru piratstva za izvajanje členov 100 in naslednjih Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, podpisane v Montego Bayu dne 10. decembra 1982 (v nadaljnjem besedilu „Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu“), in predvsem na podlagi zavez, sprejetih s tretjimi državami (v nadaljnjem besedilu „Atlanta“), za prispevanje k:

zaščiti ladij SPH, ki dovažajo pomoč v hrani razseljenemu prebivalstvu v Somaliji, skladno z mandatom, opredeljenim v Resoluciji VSZN št. 1814 (2008);

zaščiti ranljivih ladij, ki plovejo pred somalsko obalo ter k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo, skladno z mandatom, opredeljenim v Resoluciji VSZN št. 1816 (2008).

2.   Vojaške sile, razporejene v ta namen, delujejo do 500 morskih milj od somalske obale in obal sosednjih držav v skladu s političnim ciljem morebitne pomorske operacije EU, opredeljenim v konceptu kriznega upravljanja, ki ga je Svet odobril 5. avgusta 2008.

Člen 2

Mandat

Atlanta pod pogoji iz veljavnega mednarodnega prava, zlasti Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, in resolucij VSZN št. 1814 (2008), 1816 (2008) in 1838 (2008) ter v okviru razpoložljivih zmogljivosti:

(a)

zagotavlja zaščito ladjam, ki plovejo v okviru SPH, vključno z navzočnostjo oboroženih enot iz Atlante na krovu zadevnih ladij, zlasti ko plujejo v somalskih teritorialnih vodah;

(b)

na podlagi ocene potrebe v vsakem posameznem primeru posebej zagotavlja spremstvo trgovskim ladjam, ki plujejo skozi območje pod nadzorom;

(c)

nadzoruje območja pred somalsko obalo, vključno njene teritorialne vode, kjer je prisotno tveganje za dejavnosti na morju, zlasti za pomorski promet;

(d)

sprejema potrebne ukrepe, vključno z uporabo sile, za preprečevanje, odvračanje in posredovanje za odpravo piratstva in oboroženih ropov, ki so bili ali bi lahko bili storjeni na območjih, kjer je prisotna;

(e)

za morebitno izvrševanje sodnega pregona s strani pristojnih držav članic pod pogoji iz člena 12 lahko na območjih, kjer je prisotna, prime, pridrži in premešča osebe, ki so storile ali so osumljene storitve kaznivih dejanj piratstva in oboroženega ropa, zaseže ladje, pirate in storilce oboroženega ropa ali zaseže ladje, ki so bile zajete s kaznivim dejanjem piratstva ali oboroženega ropa in so v rokah piratov, ter prav tako lahko zaseže sredstva, ki se nahajajo na teh ladjah;

(f)

vzpostavlja stike z organizacijami, telesi in državami, ki si v regiji prizadevajo za zatiranje piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo, zlasti s pomorskimi enotami „Combined Task Force 150“, delujočimi v okviru operacije „Nespremenljiva svoboda“ („Liberté Immuable“).

Člen 3

Imenovanje poveljnika operacije EU

Za poveljnika operacije EU se imenuje viceadmiral Philip Jones.

Člen 4

Določitev operativnega štaba EU

Operativni štab EU je v Northwoodu, v Veliki Britaniji.

Člen 5

Načrtovanje in začetek operacije

Svet sprejme sklep o začetku vojaške operacije EU po odobritvi operativnega načrta in pravil o uporabi oboroženih sil ter ob upoštevanju notifikacije ponudbe za sodelovanje EU zaradi izvajanja točke 7 Resolucije VSZN št. 1816 (2008) s strani PZV generalnemu sekretarju Združenih narodov.

Člen 6

Politični nadzor in strateško vodenje

1.   PVO izvaja v pristojnosti Sveta politični nadzor in strateško vodenje operacije. Svet pooblašča PVO za sprejemanje ustreznih odločitev v skladu s členom 25 Pogodbe. To pooblastilo obsega pristojnosti za spreminjanje dokumentov načrtovanja, vključno z operativnim načrtom, strukturo poveljevanja in pravili o uporabi oboroženih sil. Zajema tudi pristojnosti za sprejemanje sklepov o imenovanju poveljnika operacije EU in/ali poveljnika sil EU. Za sprejemanje odločitev v zvezi s cilji in zaključkom vojaške operacije EU je še naprej pristojen Svet, ki mu pomaga generalni sekretar/visoki predstavnik (GS/VP).

2.   PVO redno poroča Svetu.

3.   PVO prejema od predsednika Vojaškega odbora EU (VOEU) redna poročila o vodenju vojaške operacije EU. PVO lahko po potrebi na svoje sestanke povabi poveljnika operacije EU in/ali poveljnika sil EU.

Člen 7

Vojaško vodenje

1.   VOEU spremlja pravilno izvajanje vojaške operacije EU, vodene v okviru pristojnosti poveljnika operacije EU.

2.   VOEU od poveljnika operacije EU prejema redna poročila. Na svoje sestanke lahko po potrebi povabi poveljnika operacije EU in/ali poveljnika sil EU.

3.   Predsednik VOEU je glavna točka za stike s poveljnikom operacije EU.

Člen 8

Usklajenost odzivanja EU

Predsedstvo, GS/VP, poveljnik operacije EU in poveljnik sil EU skrbijo, da so njihove dejavnosti pri izvajanju tega skupnega ukrepa dobro usklajene.

Člen 9

Odnosi z Združenimi narodi, Somalijo, sosednjimi državami in drugimi akterji

1.   Glavna točka za stike z Združenimi narodi, specializiranimi agencijami Združenih narodov, somalskimi organi, in organi sosednjih držav ter drugimi zadevnimi akterji je GS/VP, ki tesno sodeluje s predsedstvom. Pri stikih z Afriško unijo GS/VP pomaga posebni predstavnik EU (PPEU) pri Afriški uniji, ki tesno sodeluje s predsedstvom.

2.   Na operativni ravni poveljnik operacije EU deluje kot kontaktna točka zlasti za ladjarske organizacije, pristojne oddelke generalnega sekretariata Združenih narodov, Mednarodne pomorske organizacije in SPH.

Člen 10

Sodelovanje tretjih držav

1.   Brez poseganja v avtonomijo odločanja EU in v enotni institucionalni okvir ter v skladu z ustreznimi smernicami Evropskega sveta se k sodelovanju pri tej operaciji lahko povabijo tretje države.

2.   Svet pooblašča PVO, da tretje države povabi k prispevanju in da na priporočilo poveljnika operacije EU in VOEU sprejme ustrezne sklepe o sprejetju predlaganih prispevkov.

3.   Podrobnosti o sodelovanju tretjih držav so predmet sporazumov, ki se sklenejo v skladu s postopkom iz člena 24 Pogodbe. GS/VP, ki pomaga predsedstvu, se lahko pogaja o sporazumih v njegovem imenu. Če sta EU in tretja država sklenili sporazum o vzpostavitvi okvira za sodelovanje te tretje države v operacijah za krizno upravljanje EU, se za namene te operacije uporabljajo določbe tega sporazuma.

4.   Tretje države z znatnim vojaškim prispevkom za vojaško operacijo EU imajo enake pravice in obveznosti glede vsakodnevnega vodenja operacije kakor države članice, ki sodelujejo v tej operaciji.

5.   Svet pooblašča PVO za sprejetje ustreznih sklepov o ustanovitvi odbora sodelujočih držav, če tretje države zagotavljajo znatni vojaški prispevek.

6.   Pogoji za premestitev prijetih in pridržanih oseb v tretjo državo, ki sodeluje v operaciji, z namenom izvrševanja jurisdikcije te države, se določijo ob sklenitvi ali ob izvedbi sporazumov o sodelovanju iz odstavka 3.

Člen 11

Status sil pod vodstvom EU

Status sil pod vodstvom EU in njihovega osebja, vključno s privilegiji, imunitetami in drugimi jamstvi, potrebnimi za izpolnitev in neovirano izvedbo njihovega mandata:

ki so nameščene ali se nahajajo na kopenskem ozemlju tretjih držav,

ki delujejo v teritorialnih vodah tretjih držav ali v njihovih notranjih vodah,

se določi v skladu s postopkom iz člena 24 Pogodbe. O podrobnostih se lahko v imenu predsedstva pogaja GS/VP, ki pomaga predsedstvu.

Člen 12

Premestitev oseb, prijetih in pridržanih zaradi izvrševanja jurisdikcije

1.   Na podlagi sprejetja izvrševanja jurisdikcije držav članic ali tretjih držav s strani Somalije na eni strani in na podlagi člena 105 Konvencije o pomorskem mednarodnem pravu na drugi strani se osebe, ki so storile ali so osumljene storitve kaznivega dejanja piratstva ali oboroženega ropa in so prijete ali pridržane v somalskih teritorialnih vodah ali na odprtem morju z namenom izvrševanja sodnega pregona, ter sredstva, uporabljena pri storitvi teh dejanj, predajo:

pristojnim organom države članice ali tretje države, ki sodeluje v operaciji, pod katere zastavo pluje ladja, ki je izvršila prijetje, ali

če ta država ne more ali ne želi izvrševati svoje jurisdikcije, državi članici ali tretji državi, ki želi izvrševati jurisdikcijo nad temi osebami in sredstvi.

2.   Nobene od oseb iz odstavka 1 ni mogoče premestiti v tretjo državo, če s to tretjo državo niso bili dogovorjeni ustrezni pogoji, ki so skladni z veljavnim mednarodnim pravom, predvsem z mednarodnim pravom človekovih pravic, s čimer se zlasti zagotovi, da te osebe niso podvržene smrtni kazni, mučenju ali drugemu krutemu, nečloveškemu ali poniževalnemu ravnanju.

Člen 13

Odnosi z državami, pod zastavo katerih plujejo zaščitene ladje

O pogojih, pod katerimi so na krovu trgovskih ladij, zlasti ladij ki plovejo v okviru SPH, navzoče enote Atlante, vključno s privilegiji, imunitetami in drugimi jamstvi, povezanimi z neoviranim potekom operacije, se dogovori z državo zastave teh ladij.

Člen 14

Finančne določbe

1.   Skupne stroške vojaške operacije EU upravlja Athena.

2.   Referenčni finančni znesek skupnih stroškov vojaške operacije EU je 8,3 milijona EUR. Odstotna stopnja referenčnega zneska iz člena 33(3) sklepa o Atheni je 30 %.

Člen 15

Posredovanje informacij Združenim narodom in drugim tretjim stranem

1.   GS/VP je pooblaščen, da Združenim narodom in drugim tretjim stranem, ki sodelujejo v tem skupnem ukrepu, posreduje zaupne informacije in dokumente EU, sestavljene za namene vojaške operacije EU, do stopnje zaupnosti, ki ustreza vsaki od teh strani ter v skladu s predpisi Sveta o varovanju tajnosti (3).

2.   GS/VP je pooblaščen, da Združenim narodom in drugim tretjim stranem, ki sodelujejo v tem skupnem ukrepu, posreduje dokumente EU, ki niso razvrščeni kot zaupni in se nanašajo na posvetovanja Sveta v zvezi z operacijo ter za njih velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti iz člena 6(1) Poslovnika Sveta (4).

Člen 16

Začetek veljavnosti in prenehanje

1.   Ta skupni ukrep začne veljati na dan sprejetja.

2.   Skupni ukrep 2008/749/SZVP se razveljavi z dnem, ko preneha delovati usklajevalna enota, ustanovljena z navedenim skupnim ukrepom. Ta enota preneha delovati z dnem začetka operacije iz člena 6 tega skupnega ukrepa.

3.   Vojaška operacija EU se zaključi 12 mesecev po izjavi o začetni operativni sposobnosti operacije, s pridržkom podaljšanja veljavnosti resolucij VSZN št. 1814 (2008) in 1816 (2008).

4.   Ta skupni ukrep se razveljavi po umiku sil EU v skladu z odobrenimi načrti o zaključku vojaške operacije EU, ne glede na ustrezne določbe sklepa o Atheni.

Člen 17

Objava

1.   Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

2.   V Uradnem listu Evropske unije se objavijo tudi sklepi PVO o imenovanjih poveljnika operacije in/ali poveljnika sil EU ter sklepi PVO o sprejetju prispevkov tretjih držav in ustanovitvi odbora sodelujočih držav.

V Bruslju, 10. novembra 2008

Za Svet

Predsednik

B. KOUCHNER


(1)  UL L 252, 20.9.2008, str. 39.

(2)  UL L 152, 13.6.2007, str. 14.

(3)  Sklep Sveta 2001/264/ES z dne 19. marca 2001 o sprejetju predpisov Sveta o varovanju tajnosti (UL L 101, 11.4.2001, str. 1).

(4)  Sklep Sveta 2004/338/ES, Euratom, z dne 22. marca 2004 o sprejetju poslovnika Sveta (UL L 106, 15.4.2004, str. 22).


Top