Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0280

    2008/280/ES: Odločba Komisije z dne 28. marca 2008 o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo GA21 (MON-ØØØ21-9), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 1112)

    UL L 87, 29.3.2008, p. 19–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/03/2018

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/280/oj

    29.3.2008   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 87/19


    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 28. marca 2008

    o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo GA21 (MON-ØØØ21-9), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 1112)

    (Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)

    (2008/280/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE —

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi (1) ter zlasti člena 7(3) in člena 19(3) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Syngenta Seeds S.A.S. je v imenu Syngenta Crop Protection AG 29. julija 2005 v skladu s členoma 5 in 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003 pristojnim organom Združenega kraljestva predložila zahtevek za dajanje v promet živil, živilskih sestavin in krme, ki vsebujejo koruzo GA21, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni.

    (2)

    Vloga prav tako zajema dajanje na trg drugih proizvodov, ki vsebujejo koruzo GA21 ali so iz nje sestavljeni, za enako uporabo kot katera koli druga koruza, razen za gojenje. Zato vključuje zahtevek v skladu z določbami člena 5(5) in člena 17(5) Uredbe (ES) št. 1829/2003 podatke in informacije iz prilog III in IV k Direktivi 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS (2), ter informacije in sklepne ugotovitve o oceni tveganja, ki je bila izvedena v skladu z načeli iz Priloge II k Direktivi 2001/18/ES.

    (3)

    Syngenta Seeds S.A.S. je v imenu Syngenta Crop Protection AG 17. aprila 2007 predložila Komisiji vlogo v skladu s členom 8(4) in členom 20(4) Uredbe (ES) št. 1829/2003 za odobritev obstoječih proizvodov iz koruze GA21 (krmni dodatki, posamična krmila in krmni dodatki, proizvedeni iz koruze GA21).

    (4)

    Evropska agencija za varnost hrane („EFSA“) je 2. oktobra 2007 dala enotno celovito ugodno mnenje za obe vlogi v skladu s členoma 6 in 18 Uredbe (ES) št. 1829/2003 in sklenila, da ni verjetno, da bi dajanje na trg proizvodov, ki vsebujejo koruzo GA21, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, kakor je opisano v zahtevkih („proizvodi“), imelo škodljive učinke na zdravje ljudi, živali ali okolje (3). EFSA je v svojem mnenju preučila vsa specifična vprašanja in pomisleke držav članic v okviru posvetovanja z nacionalnimi pristojnimi organi, kakor je določeno v členu 6(4) in členu 18(4) navedene uredbe.

    (5)

    EFSA je v svojem mnenju tudi sklenila, da je načrt za spremljanje okolja, sestavljen iz splošnega načrta za nadzor, ki ga je predložil vlagatelj, v skladu z nameravano uporabo proizvodov.

    (6)

    Ob upoštevanju teh vidikov bi bilo treba za te proizvode izdati odobritev.

    (7)

    Vsakemu gensko spremenjenemu organizmu je treba dodeliti enotni identifikator, kakor določa Uredba Komisije (ES) št. 65/2004 z dne 14. januarja 2004 o vzpostavitvi sistema za razvijanje in dodeljevanje posebnih identifikatorjev za gensko spremenjene organizme (4).

    (8)

    V skladu z mnenjem EFSA za živila, živilske sestavine in krmo, ki vsebujejo koruzo GA21, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, niso potrebne nobene posebne zahteve za označevanje, razen tistih iz členov 13(1) in 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003. Vendar mora biti iz oznak krme, ki vsebuje gensko spremenjene organizme ali je iz njih sestavljena, ter drugih proizvodov, ki niso živila in krma ter vsebujejo gensko spremenjene organizme ali so iz njih sestavljeni, za katere je predložena vloga za odobritev, jasno razvidno, da se zadevni proizvodi ne smejo uporabljati za gojenje, tako da se zagotovi uporaba proizvodov v omejitvah odobritve iz te odločbe.

    (9)

    Na podlagi mnenja Agencije tudi ni utemeljena uvedba posebnih pogojev ali omejitev za dajanje na trg in/ali posebnih pogojev ali omejitev za uporabo in ravnanje, vključno z zahtevami za spremljanje po začetku trženja, ali posebnih pogojev za zaščito posebnih ekosistemov/okolja in/ali geografskih območij, kakor je določeno v točki (e) člena 6(5) in točki (e) člena 18(5) Uredbe (ES) št. 1829/2003.

    (10)

    Vse zadevne informacije o odobritvi proizvodov je treba vnesti v register Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo, kakor določa Uredba (ES) št. 1829/2003.

    (11)

    Člen 4(6) Uredbe (ES) št. 1830/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o sledljivosti in označevanju gensko spremenjenih organizmov ter sledljivosti živil in krme, proizvedenih iz gensko spremenjenih organizmov, ter o spremembi Direktive 2001/18/ES (5), določa zahteve za označevanje proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjene organizme ali so iz njih sestavljeni.

    (12)

    O tej odločbi je treba prek Urada za izmenjavo informacij o biološki varnosti obvestiti Kartagenski protokol biološke varnosti h Konvenciji o biološki raznovrstnosti v skladu s členom 9(1) in členom 15(2)(c) Uredbe (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2003 o čezmejnem gibanju gensko spremenjenih organizmov (6).

    (13)

    Stalni odbor za prehranjevalno verigo in zdravje živali ni izdal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik. Zato je Komisija Svetu predložila predlog v zvezi s temi ukrepi.

    (14)

    Na sestanku dne 18. februarja 2008 Svet ni mogel sprejeti odločitve s kvalificirano večino niti za predlog niti proti njemu. Svet je sporočil, da je njegov postopek v zvezi s tem predlogom končan in da Komisija lahko zaključi postopek odločanja. V skladu s tem Komisija lahko sprejme ukrepe –

    SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    Gensko spremenjen organizem in enotni identifikator

    Gensko spremenjeni koruzi (Zea mays L.) GA21, opredeljeni v točki (b) Priloge k tej odločbi, se dodeli enotni identifikator MON-ØØØ21-9, kakor je določeno v Uredbi (ES) št. 65/2004.

    Člen 2

    Registracija

    Za namene členov 4(2) in 16(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 se v skladu s pogoji iz te odločbe odobrijo naslednji proizvodi:

    (a)

    živila in živilske sestavine, ki vsebujejo koruzo MON-ØØØ21-9, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni;

    (b)

    krma, ki vsebuje koruzo MON-ØØØ21-9, je iz nje sestavljena ali proizvedena;

    (c)

    proizvodi, ki niso živila in krma ter vsebujejo koruzo MON-ØØØ21-9 ali so iz nje sestavljeni, za enako uporabo kot katera koli druga koruza, razen za gojenje.

    Člen 3

    Označevanje

    1.   Za namene zahtev za označevanje iz členov 13(1) in 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES) št. 1830/2003 je „ime organizma“„koruza“.

    2.   Besede „ni za gojenje“ se navedejo na oznakah proizvodov in v dokumentih, priloženih k proizvodom, ki vsebujejo koruzo MON-ØØØ21-9 ali so iz nje sestavljeni, navedenih v členu 2(b) in (c).

    Člen 4

    Spremljanje učinkov na okolje

    1.   Imetnik odobritve zagotovi, da se načrt za spremljanje učinkov na okolje uvede in izvaja, kakor je opredeljeno v točki (h) Priloge.

    2.   Imetnik odobritve predloži Komisiji letna poročila o izvajanju in rezultatih dejavnosti, določenih v načrtu za spremljanje.

    Člen 5

    Register Skupnosti

    Informacije iz Priloge k tej odločbi se vnesejo v register Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo, kakor določa člen 28 Uredbe (ES) št. 1829/2003.

    Člen 6

    Imetnik odobritve

    Imetnik odobritve je Syngenta Seeds S.A.S., Francija, ki zastopa Syngenta Crop Protection AG, Švica.

    Člen 7

    Veljavnost

    Ta odločba se uporablja 10 let od datuma uradnega obvestila.

    Člen 8

    Naslovnik

    Ta odločba je naslovljena na Syngenta Seeds S.A.S., 12, Chemin de l'Hobit, BP 27, F-31790 Saint-Sauveur.

    V Bruslju, 28. marca 2008

    Za Komisijo

    Androulla VASSILIOU

    Članica Komisije


    (1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1981/2006 (UL L 368, 23.12.2006, str. 99).

    (2)  UL L 106, 17.4.2001, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1830/2003 (UL L 268, 18.10.2003, str. 24).

    (3)  http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale-1178620753816_1178620785956.htm

    (4)  UL L 10, 16.1.2004, str. 5.

    (5)  UL L 268, 18.10.2003, str. 24.

    (6)  UL L 287, 5.11.2003, str. 1.


    PRILOGA

    (a)   Vložnik in imetnik dovoljenja:

    Ime

    :

    Syngenta Seeds S.A.S.

    Naslov

    :

    12, Chemin de l'Hobit, BP 27, F-31790 Saint-Sauveur

    v imenu Syngenta Crop Protection AG, Schwarzwaldallee 215, CH-4058 Basel, Švica

    (b)   Poimenovanje in opredelitev proizvodov:

    1.

    živila in živilske sestavine, ki vsebujejo koruzo MON-ØØØ21-9, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni;

    2.

    krma, ki vsebuje koruzo MON-ØØØ21-9, je iz nje sestavljena ali proizvedena;

    3.

    proizvodi, ki niso živila in krma ter vsebujejo koruzo MON-ØØØ21-9 ali so iz nje sestavljeni, za enako uporabo kot katera koli druga koruza, razen za gojenje.

    Gensko spremenjena koruza MON-ØØØ21-9, kakor je opisana v vlogi, izloča protein mEPSPS, ki povzroča toleranco na herbicid glifosat.

    (c)   Označevanje:

    1.

    Za namene zahtev za označevanje iz členov 13(1) in 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES) št. 1830/2003 je „ime organizma“„koruza“.

    2.

    Besede „ni za gojenje“ se navedejo na oznakah proizvodov in v dokumentih, priloženih k proizvodom, ki vsebujejo koruzo MON-ØØØ21-9 ali so iz nje sestavljeni, navedenih v členu 2(b) in (c).

    (d)   Metoda za odkrivanje:

    Kvantitativne metode za gensko spremenjeno koruze MON-ØØØ21-9, temelječe na reakciji PCR v realnem času in glede na pojav.

    Potrdi referenčni laboratorij Skupnosti, ustanovljen v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003, potrditev objavljena na spletni strani http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm

    Referenčni material: AOCS 0407-A in AOCS 0407-B, na voljo pri American Oil Chemists Society (AOCS) na strani http://www.aocs.org

    (e)   Enotni identifikator:

    MON-ØØØ21-9

    (f)   Informacije, zahtevane v Prilogi II h Kartagenskemu protokolu o biološki varnosti h Konvenciji o biotski raznovrstnosti:

    Posredovalnica informacij o biološki varnosti, oznaka zapisa: glej [se dopolni po notifikaciji].

    (g)   Pogoji ali omejitve pri dajanju proizvodov na trg, uporabi ali ravnanju z njimi:

    Niso potrebne.

    (h)   Načrt za spremljanje

    Načrt spremljanja vplivov na okolje v skladu s Prilogo VII k Direktivi 2001/18/ES.

    [Povezava: načrt je objavljen na spletu]

    (i)   Zahteve za spremljanje po začetku trženja za uporabo živil za prehrano ljudi

    Niso potrebne.

    Opomba: Povezave do ustreznih dokumentov bo treba sčasoma verjetno spremeniti. Take spremembe bodo na voljo javnosti s posodabljanjem registra Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo.


    Top