This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0391
Council Common Position 2007/391/CFSP of 7 June 2007 amending Common Position 2002/960/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
Skupno stališče Sveta 2007/391/SZVP z dne 7. junija 2007 o spremembi Skupnega stališča 2002/960/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Somaliji
Skupno stališče Sveta 2007/391/SZVP z dne 7. junija 2007 o spremembi Skupnega stališča 2002/960/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Somaliji
UL L 146, 8.6.2007, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 16/02/2009; implicitno zavrnjeno 32009E0138
8.6.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 146/23 |
SKUPNO STALIŠČE SVETA 2007/391/SZVP
z dne 7. junija 2007
o spremembi Skupnega stališča 2002/960/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Somaliji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 15 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 10. decembra 2002 sprejel Skupno stališče 2002/960/SZVP (1) v skladu z resolucijami Varnostnega sveta Združenih narodov (RVSZN) 733 (1992), 1356 (2001) in 1425 (2002) o embargu na orožje proti Somaliji. |
(2) |
Varnostni svet Združenih narodov je 20. februarja 2007 sprejel RVSZN 1744 (2007) o uvedbi dodatnih izjem od omejitvenih ukrepov, uvedenih z odstavkom 5 RVSZN 733 (1992) in podrobneje opredeljenih v odstavkih 1 in 2 RVSZN 1425 (2002), za dobavo orožja in vojaške opreme ter tehničnega usposabljanja in pomoči izključno za podporo ali uporabo s strani misije, kakor je določeno v odstavku 4 RVSZN 1744 (2007). |
(3) |
Zaradi izvedbe RVSZN 1744 (2007) bi bilo treba spremeniti omejitvene ukrepe, uvedene s Skupnim stališčem 2002/960/SZVP. |
(4) |
Za izvedbo nekaterih ukrepov je potrebno ukrepanje Skupnosti – |
SPREJEL NASLEDNJE SKUPNO STALIŠČE:
Člen 1
Odstavek 3 člena 1 Skupnega stališča 2002/960/SZVP se nadomesti z naslednjim:
„3. Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za:
(a) |
dobavo ali prodajo orožja in njemu sorodnih materialov vseh vrst in za neposredno ali posredno zagotavljanje tehničnega svetovanja, finančne ter druge pomoči in usposabljanja v zvezi z vojaško dejavnostjo izključno za podporo in uporabo s strani misije, kakor je določeno v odstavku 4 RVSZN 1744 (2007); |
(b) |
za dobavo ali prodajo orožja in njemu sorodnih materialov vseh vrst in za neposredno ali posredno zagotavljanje tehničnega svetovanja, namenjenega izključno pomoči pri razvoju institucij na varnostnem področju, kar je skladno s političnim procesom, določenim v odstavkih 1, 2 in 3 RVSZN 1744 (2007), in če odbor, ustanovljen z odstavkom 11 RVSZN 751 (1992), v petih delovnih dneh od prejema zadevnega uradnega obvestila ne sprejme negativne odločitve; |
(c) |
za dobave nesmrtonosne vojaške opreme, namenjene izključno človekoljubni ali zaščitni rabi, ali materiala, namenjenega programom Unije, Skupnosti ali držav članic za izgradnjo institucij, ki se, vključno z varnostnim področjem, izvajajo v okviru mirovnega in spravnega procesa in ki jih je vnaprej odobril odbor, ustanovljen z odstavkom 11 RVSZN 751 (1992), niti se ne uporabljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih osebje Združenih narodov, predstavniki medijev in delavci človekoljubnih in razvojnih organizacij, skupaj s pridruženim osebjem, izključno za osebno rabo začasno izvozijo v Somalijo.“ |
Člen 2
To skupno stališče začne učinkovati z dnem sprejetja.
Člen 3
To skupno stališče se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourgu, 7. junija 2007
Za Svet
Predsednik
M. GLOS
(1) UL L 334, 11.12.2002, str. 1. Skupno stališče, kakor je bilo spremenjeno s Skupnim stališčem 2007/94/SZVP (UL L 41, 13.2.2007, str. 19).