This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0371
Commission Regulation (EC) No 371/2007 of 2 April 2007 amending Regulation (EC) No 950/2006 laying down detailed rules of application for the 2006/2007, 2007/2008 and 2008/2009 marketing years for the import and refining of sugar products under certain tariff quotas and preferential agreements
Uredba Komisije (ES) št. 371/2007 z dne 2. aprila 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 950/2006 o podrobnih pravilih za izvajanje uvoza in prečiščevanja proizvodov v sektorju sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov za tržna leta 2006/2007, 2007/2008 in 2008/2009
Uredba Komisije (ES) št. 371/2007 z dne 2. aprila 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 950/2006 o podrobnih pravilih za izvajanje uvoza in prečiščevanja proizvodov v sektorju sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov za tržna leta 2006/2007, 2007/2008 in 2008/2009
UL L 92, 3.4.2007, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
UL L 348M, 24.12.2008, p. 1023–1027
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2009; implicitno zavrnjeno 32009R0891
3.4.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 92/6 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 371/2007
z dne 2. aprila 2007
o spremembi Uredbe (ES) št. 950/2006 o podrobnih pravilih za izvajanje uvoza in prečiščevanja proizvodov v sektorju sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov za tržna leta 2006/2007, 2007/2008 in 2008/2009
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (1) in zlasti člena 40(1)(e)(iii) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 6(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (2), določa, da vlagatelji zahtevkov za izdajo uvoznega dovoljenja ne smejo vložiti več kot enega zahtevka za isto zaporedno številko kvote za obdobje uvozne tarifne kvote. Uredba (ES) št. 1301/2006 se uporablja ne glede na dodatne pogoje ali odstopanja, ki so morda predvidena v sektorskih uredbah. Za tekoče delovanje trga Skupnosti je zlasti treba ohraniti obdobja za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja, kot so predvidena v Uredbi Komisije (ES) št. 950/2006 (3) ter v tem odstopati od člena 6(1) Uredbe (ES) št. 1301/2006. |
(2) |
Izkušnje iz začetnih mesecev uporabe Uredbe (ES) št. 950/2006 kažejo, da bi bilo treba izboljšati skupna pravila za upravljanje, ki jih določa navedena uredba. |
(3) |
V skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 950/2006, kadar sprostitev v prosti promet ne poteka v državi članici, ki je izdala uvozno dovoljenje, država članica sprostitve v prosti promet shrani originalno uvozno dovoljenje. Da bi gospodarski subjekt lahko uporabil preostala uvozna dovoljenja in omogočil varnost uvoznih dovoljenj, ta država članica shrani samo kopijo uvoznega dovoljenja. |
(4) |
Sporočila držav članic Komisiji, določena v členu 8(b)(i) Uredbe (ES) št. 950/2006 bi morala vključevati tudi količine uvoženega belega sladkorja. |
(5) |
V skladu s členom 10(1)(b) Uredbe (ES) št. 950/2006 lahko vse stalne rafinerije Skupnosti v obdobju od 30. junija do konca tržnega leta vložijo zahtevke za uvozna dovoljenja, in sicer za sladkor za prečiščevanje, v vseh državah članicah v okviru količin na državo članico, za katero se lahko izdajo uvozna dovoljenja za sladkor za prečiščevanje. V takšnih primerih se ne sme uporabljati zahteva iz drugega pododstavka člena 4(2) navedene uredbe, da morajo vložiti zahtevek pri pristojnih organih države članice, v kateri so prijavljene kot zavezanke za DDV. |
(6) |
Če sladkor, ki je bil uvožen kot sladkor za prečiščevanje, ni prečiščen v obdobju, ki je določeno v členu 4(4)(b) Uredbe (ES) št. 950/2006, samo imetnik uvoznega dovoljenja plača znesek v višini 500 EUR na tono za količine sladkorja, ki ni bil prečiščen. Enaka kazen, predvidena v členu 11(3)(a), se mora zato za odobrenega proizvajalca sladkorja črtati. |
(7) |
V skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1894/2006 z dne 18. decembra 2006 o spremembah in dopolnitvah Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, zaradi izvajanja Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Brazilijo glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru pristopa k Evropski skupnosti (4) se je Skupnost zavezala, da bo uvozila iz Brazilije tarifno kvoto v višini 10 124 ton surovega trsnega sladkorja za prečiščevanje po stopnji dajatve 98 EUR na tono. |
(8) |
To kvoto je treba odpreti in z njo upravljati v skladu z Uredbo (ES) št. 950/2006 kot s „sladkorjem iz koncesij CXL“. Ker člen 24 navedene uredbe odpira tarifne kvote za sladkor iz koncesij CXL na podlagi tržnega leta, je treba letno tarifno kvoto za surovi trsni sladkor za prečiščevanje s poreklom iz Brazilije prilagoditi glede na dejstvo, da tržno leto 2006/2007 zajema 15 mesecev. |
(9) |
Uredbo (ES) št. 950/2006 je treba zato ustrezno spremeniti. |
(10) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 950/2006 se spremeni:
1. |
V členu 4(2) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim: „2. Ne glede na člen 6(1) Uredbe (ES) št. 1301/2006 se zahtevki za uvozna dovoljenja vložijo vsak teden, od ponedeljka do petka, in sicer od datuma iz odstavka 5 tega člena do prekinitve izdaje dovoljenj, navedene v drugem pododstavku člena 5(3) te uredbe.“ |
2. |
Člen 7(2) se nadomesti z naslednjim: „2. Če sprostitev v prosti promet ne poteka v državi članici, ki je izdala uvozno dovoljenje, država članica sprostitve v prosti promet shrani kopijo uvoznega dovoljenja in po potrebi dopolnilno listino, izpolnjeno v skladu s členoma 22 in 23, in posreduje kopijo državi članici, ki je izdala uvozno dovoljenje. V teh primerih imetnik uvoznega dovoljenja obdrži original.“ |
3. |
V členu 8 se točka (b) nadomesti z naslednjim:
|
4. |
V členu 10(1) se doda naslednji pododstavek: „V primeru zahtevkov, vloženih v skladu s točko (b) prvega pododstavka in z odstopanjem od drugega pododstavka člena 4(2), lahko vlagatelji vložijo zahtevke za dovoljenja pri pristojnih organih države članice, v kateri niso prijavljeni kot zavezanci za DDV. V tem primeru vlagatelj predloži odobritev za opravljanje dejavnosti stalne rafinerije v skladu s členom 7(1)(d) Uredbe Komisije (ES) št. 952/2006 (5). |
5. |
V členu 11 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim: „3. Vsak proizvajalec sladkorja pred 1. junijem po koncu zadevnega tržnega leta plača znesek v višini 500 EUR na tono za količine sladkorja, za katere pristojnemu organu ne more ustrezno dokazati, da sladkor iz odstavka 2(c) ni uvoženi sladkor, ki ni namenjen za prečiščevanje, pri sladkorju za prečiščevanje pa, da ni bil prečiščen zaradi izjemnih tehničnih razlogov ali višje sile.“ |
6. |
Odstavka 1 in 2 člena 24 se nadomestita z naslednjim: „1. Za vsako tržno leto se odprejo tarifne kvote za skupaj 106 925 ton surovega trsnega sladkorja za prečiščevanje iz oznake KN 1701 11 10, ki se ga uvozi kot sladkor iz koncesij CXL po stopnji dajatve 98 EUR na tono. Vendar pa znaša za tržno leto 2006/2007 količina surovega trsnega sladkorja 144 388 ton. 2. Količine iz odstavka 1 se razdelijo po državi porekla na naslednji način:
Vendar pa je za tržno leto 2006/2007 razdelitev po državah porekla naslednja:
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. aprila 2007
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 58, 28.2.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 247/2007 (UL L 69, 9.3.2007, str. 3).
(2) UL L 238, 1.9.2006, str. 13. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 289/2007 (UL L 78, 17.3.2007, str. 17).
(3) UL L 178, 1.7.2006, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2031/2006 (UL L 414, 30.12.2006, str. 43).
(4) UL L 397, 30.12.2006, str. 1.
(5) UL L 178, 1.5.2006, str. 39.“