Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1242

    Uredba Komisije (ES) št. 1242/2006 z dne 17. avgusta 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 1555/96 o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo

    UL L 226, 18.8.2006, p. 7–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 312M, 22.11.2008, p. 115–116 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; implicitno zavrnjeno 32007R1580

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1242/oj

    18.8.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 226/7


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1242/2006

    z dne 17. avgusta 2006

    o spremembi Uredbe (ES) št. 1555/96 o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 33(1) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Člen 33(1) Uredbe (ES) št. 2200/96 jasno določa pogoje, ki morajo biti izpolnjeni, da Komisija lahko naloži dodatne uvozne dajatve. Zaradi jasnosti in pravne varnosti je treba isto besedilo uporabiti tudi v členu 3(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1555/96 z dne 30. julija 1996 o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo (2).

    (2)

    Uredba (ES) št. 1555/96 določa nadzor uvoza proizvodov, naštetih v Prilogi k Uredbi. Ta nadzor je treba izvajati v skladu s pravili iz člena 308d Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3).

    (3)

    Za namen člena 5(4) Sporazuma o kmetijstvu (4), sklenjenega na urugvajskem krogu večstranskih trgovinskih pogajanj, in glede na zadnje podatke, ki so na razpolago za leta 2003, 2004 in 2005, je treba sprožitvene ravni za dodatne dajatve za jabolka prilagoditi.

    (4)

    Uredbo (ES) št. 1555/96 je zato treba ustrezno spremeniti.

    (5)

    Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sveže sadje in zelenjavo –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Člen 3(1) Uredbe (ES) št. 1555/96 se nadomesti z naslednjim:

    „1.   Če se ugotovi, da za enega od proizvodov in enega od obdobij iz te priloge količina, ki je sproščena v prost promet, presega ustrezno sprožitveno količino, Komisija naloži dodatno dajatev, razen če ni verjetno, da bi uvoz povzročil motnje na trgu Skupnosti ali če bi bile posledice nesorazmerne z zastavljenim ciljem.“

    Člen 2

    Priloga k Uredbi (ES) št. 1555/96 se zamenja z besedilom Priloge k tej uredbi.

    Člen 3

    Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 1. septembra 2006.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 17. avgusta 2006

    Za Komisijo

    Mariann FISCHER BOEL

    Članica Komisije


    (1)  UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).

    (2)  UL L 193, 3.8.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 808/2006 (UL L 147, 31.5.2006, str. 9).

    (3)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 402/2006 (UL L 70, 9.3.2006, str. 35).

    (4)  UL L 336, 23.12.1994, str. 22.


    PRILOGA

    „PRILOGA

    Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da je poimenovanje proizvodov samo okvirno. Področje uporabe dodatnih dajatev v tej prilogi je določeno z oznakami KN, kakršne obstajajo v času sprejetja te uredbe.

    Zap. št.

    Oznaka KN

    Poimenovanje

    Sprožitveno obdobje

    Sprožitvena raven

    (v tonah)

    78.0015

    0702 00 00

    Paradižnik

    od 1. oktobra do 31. maja

    260 534

    78.0020

    od 1. junija do 30. septembra

    18 280

    78.0065

    0707 00 05

    Kumare

    od 1. maja do 31. oktobra

    9 278

    78.0075

    od 1. novembra do 30. aprila

    11 060

    78.0085

    0709 10 00

    Artičoke

    od 1. novembra do 30. junija

    90 600

    78.0100

    0709 90 70

    Bučke

    od 1. januarja do 31. decembra

    68 401

    78.0110

    0805 10 20

    Pomaranče

    od 1. decembra do 31. maja

    271 073

    78.0120

    0805 20 10

    Klementine

    od 1. novembra do konca februarja

    150 169

    78.0130

    0805 20 30

    0805 20 50

    0805 20 70

    0805 20 90

    Mandarine (vključno tangerine in mandarine satsuma); mandarine wilking in podobni hibridi agrumov

    od 1. novembra do konca februarja

    94 492

    78.0155

    0805 50 10

    Limone

    od 1. junija do 31. decembra

    301 899

    78.0160

    od 1. januarja do 31. maja

    34 287

    78.0170

    0806 10 10

    Namizno grozdje

    od 21. julija do 20. novembra

    189 604

    78.0175

    0808 10 80

    Jabolka

    od 1. januarja do 31. avgusta

    922 228

    78.0180

    od 1. septembra do 31. decembra

    51 920

    78.0220

    0808 20 50

    Hruške

    od 1. januarja do 30. aprila

    263 711

    78.0235

    od 1. julija do 31. decembra

    33 052

    78.0250

    0809 10 00

    Marelice

    od 1. junija do 31. julija

    4 569

    78.0265

    0809 20 95

    Češnje, razen višenj

    od 21. maja do 10. avgusta

    46 088

    78.0270

    0809 30

    Breskve, vključno z nektarinami

    od 11. junija do 30. septembra

    17 411

    78.0280

    0809 40 05

    Slive

    od 11. junija do 30. septembra

    11 155“


    Top